Philips ONEBLADE PRO FACE & BODY QP6620/20 Manuel utilisateur

Catégorie
Groomers / rasoirs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Lame pour le visage
2 Bouton coulissant de déverrouillage de la lame
3 Verrouillage (QP6620 uniquement)
4 Pourcentage de l'état de la batterie (QP6620
uniquement)
5 Symbole de charge (QP6620 uniquement)
6 Afficheur (QP6620 uniquement)
7 Bouton marche/arrêt
8 Témoin d'état de la batterie (QP6610
uniquement)
9 Base de recharge (QP6620 uniquement)
10 Petite fiche de la base de recharge (QP6620
uniquement)
11 Housse (QP6620 uniquement)
12 Petite fiche
13 Bloc d’alimentation
14 Sabot de tonte de précision
15 Molette de réglage de la longueur de coupe
16 Lame pour le corps
17 Grille pour peau sensible
18 Sabot corps 3mm
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et
conservez-les pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les
différents produits.
102
Français
Danger
- Gardez le bloc d’alimentation
au sec.
Avertissement
- Pour charger la batterie, veuillez
uniquement utiliser le bloc d’alimentation
amovible (HQ8505) fourni avec l’appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre fiche
afin d’éviter tout accident.
103
Français
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la
pile rechargeable.
104
Français
Attention
- Ne plongez jamais la base de
recharge dans l'eau et ne la
rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez pas le bloc
d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur
d’air électrique, afin d’éviter que
le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages
irréversibles.
- N'utilisez pas cet appareil à
d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène,
l'appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- N'utilisez jamais d'eau dont la
température est supérieure à
60°C pour rincer l'appareil.
105
Français
- N'utilisez jamais d'air comprimé,
de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de
l'essence ou de l'acétone pour
nettoyer l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé
dans la baignoire et sous la douche, et peut
être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des
raisons de sécurité, l'appareil est uniquement
prévu pour une utilisation sans fil.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de
100-240V en une tension de sécurité de moins
de 24V.
Charge
Mettez l'appareil en charge avant la première
utilisation et lorsque l'afficheur indique que la
batterie est presque déchargée.
La charge dure environ 1heure.
Une fois chargé, l’appareil offre une autonomie
d’environ 90minutes (QP6620) ou 60 minutes
(QP6610).
106
Français
Remarque: Cet appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans fil.
Témoin d'état de la batterie QP6620
- Lorsque le symbole de charge clignote en
orange, la batterie est presque vide. Le niveau
de charge de la batterie est indiqué par le
pourcentage de l'état de la batterie qui figure
sur l'afficheur.
- Le symbole de charge clignote en blanc pour
indiquer que l’appareil se charge.
- Charge rapide: après environ 5minutes de
charge, l'appareil est suffisamment chargé pour
une utilisation de 5minutes. Pendant une
charge rapide, le symbole clignote rapidement
en blanc jusqu'à la fin de la charge.
- La batterie est entièrement chargée lorsque le
pourcentage de l'état de la batterie sur
l'afficheur atteint 100% et le symbole de charge
s'allume de manière continue.
- Environ 30minutes après que la batterie est
entièrement chargée, ou lorsque vous
déconnectez l'appareil du secteur, l'afficheur
s'éteint automatiquement.
Témoin d'état de la batterie QP6610
- Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote
en orange, la batterie est presque vide.
107
Français
- Pour indiquer que l'appareil est en cours de
charge, le voyant inférieur se met tout d'abord à
clignoter en blanc, puis reste allumé en blanc.
Ensuite, le second voyant clignote, puis reste
allumé, et ainsi de suite jusqu'à ce que
l'appareil soit complètement chargé.
- Charge rapide: après environ 5minutes de
charge, l'appareil est suffisamment chargé pour
une utilisation de 5minutes. Pendant la charge
rapide, les voyants du témoin d'état de la
batterie s’allument l'un après l'autre sans
interruption puis d'éteignent tous ensemble.
Cette procédure se répétera jusqu'à la fin de la
charge rapide.
- La batterie est entièrement chargée lorsque
tous les voyants du témoin d'état de la batterie
s'allument de manière continue.
- Environ 30minutes après que la batterie est
entièrement chargée, ou lorsque vous
déconnectez l'appareil du secteur, la lumière de
l'indicateur d'état de la batterie s'éteint
automatiquement.
Charge avec l'adaptateur
1 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
l'adaptateur secteur dans la prise secteur.
2 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise secteur, puis retirez la
petite fiche de l'appareil.
Charge à l'aide de la base de recharge (QP6620
uniquement)
1 Insérez la petite fiche dans la base de charge et
branchez l'adaptateur sur la prise secteur.
108
Français
2 Placez l'appareil sur le socle de charge.
3 Une fois la charge terminée, débranchez
l'adaptateur de la prise murale, puis retirez la
petite prise du socle de charge.
Utilisation de l'appareil
Votre appareil est livré avec 2 lames.
Utilisez une lame pour votre visage
uniquement et l'autre lame pour votre
corps.
La lame pour le visage et les sabots pour
barbe de 3 jours sont réservés aux poils du
visage. Ils ne sont pas conçus pour raser,
tailler ou tondre les poils des parties
inférieures du corps ou pour tondre les
cheveux.
La lame et le sabot pour le corps sont
réservés aux zones situées sous le cou.
La lame pour le corps munie de la grille pour
protection de la peau est réservée à une
utilisation sur des zones sensibles du corps.
Remarque: Cet appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans fil.
- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le visage
pour tondre, tailler ou raser les poils du visage
(barbe, moustache et pattes). Raser permet
d'avoir une peau nette, tondre avec le sabot
«barbe de 3 jours» permet de conserver une
certaine longueur de barbe et tailler permet de
créer des contours et des lignes parfaites.
109
Français
- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le corps
pour tondre et/ou raser les poils de votre corps.
Rasez votre torse sans la grille de protection de
la peau ou le sabot corps pour un résultat
optimal, rasez des zones sensibles (par
exemple, aine, aisselles) avec la grille de
protection de la peau, utilisez le sabot corps
afin de tondre les poils de votre corps.
- Prenez votre temps lorsque vous utilisez la
tondeuse pour la première fois. Vous devez
vous familiariser avec l'appareil.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Mise en marche et arrêt de l'appareil
1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le
bouton marche/arrêt.
2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Visage
Se raser
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujours
que la lame n'est pas endommagée ou usée
Si la lame est endommagée ou usée, évitez
d'utiliser l'appareil, car il peut causer une
blessure. Avant d'utiliser l'appareil, veillez à
remplacer toute lame endommagée (voir le
chapitre « Remplacement »).
Conseils et astuces de rasage
- Assurez-vous que la lame est totalement en
contact avec la peau en la posant à plat sur
celle-ci.
- Pour un résultat optimal, déplacez l'appareil
dans le sens inverse de la pousse des poils.
110
Français
- Effectuez de longs mouvements en exerçant
une légère pression.
- Vous pouvez utiliser l'appareil sur peau sèche
ou humidifiée avec du gel ou de la mousse.
Vous pouvez même utiliser l'appareil sous la
douche.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de
rasage sur une barbe et un visage propres..
Conseils et astuces de rasage
- Assurez-vous que la lame est totalement en
contact avec la peau en la posant à plat sur la
peau.
- Pour un résultat optimal, placez l'appareil dans
le sens inverse de la pousse des poils.
- Effectuez de longs mouvements en exerçant
une légère pression.
- Vous pouvez utiliser l'appareil sur peau sèche
ou humidifiée avec du gel ou de la mousse.
Vous pouvez même utiliser l'appareil sous la
douche.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de
rasage sur une barbe et un visage propres.
1 Allumez l'appareil.
2 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareil
sur ou dans le sens inverse de la pousse des
poils par des mouvements longs tout en
exerçant une faible pression.
Remarque: Veillez à maintenir la surface de la
lame à plat contre votre peau.
3 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaque
utilisation (voir le chapitre «Nettoyage et
maintenance»).
111
Français
Tailler
Vous pouvez également utiliser les deux
tranchants de la lame pour créer des contours et
des lignes parfaites. Maintenez l'appareil de
manière à ce que la lame soit perpendiculaire à la
peau et qu'un de ses tranchants touche la peau.
Cela permet de créer plus de détails sur les pattes
et dans la zone autour de la bouche et du nez.
1 Pour former des bords nets et des lignes, vous
pouvez utiliser l'un des tranchants de la lame.
2 Allumez l'appareil.
3 Placez le bord de la lame perpendiculairement
à la peau.
- Effectuez des mouvements légers en exerçant
une légère pression.
4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaque
utilisation (voir le chapitre «Nettoyage et
maintenance»).
Tondeuse
Conseils de coupe
- Tondez toujours dans le sens des dents du
sabot de la tondeuse de précision, en vous
assurant que la partie plate du sabot reste
toujours bien en contact avec la peau, pour
obtenir une coupe régulière.
112
Français
- Dans la mesure où les cheveux ne poussent pas
tous dans le même sens, vous devez tenir
l'appareil dans différentes positions. Veillez
néanmoins toujours à déplacer l'appareil vers le
haut, dans le sens inverse de la pousse des
poils.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous
utilisez la tondeuse sur une peau sèche ou des
poils secs.
Tonte avec le sabot
Le sabot de coupe de précision offre différentes
hauteurs de coupe. Commencez par sélectionner
le réglage maximum pour vous faire la main. Les
paramètres sur la roulette correspondent aux
longueurs de poils en millimètres.
1 2
1 Placez la partie avant du sabot sur la lame et
poussez la projection à l'arrière du sabot dans
l'appareil (clic).
2 Faites tourner la roulette de réglage pour
sélectionner la hauteur de coupe désirée.
Les paramètres sur la roulette correspondent
aux longueurs de poils en millimètres.
- QP6620
113
Français
- QP6610
3 Allumez l’appareil.
4 Posez le sabot sur la peau et déplacez
lentement l'appareil vers le haut, dans le sens
inverse de la pousse des poils.
5 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaque
utilisation (voir le chapitre «Nettoyage et
maintenance»).
1
2
6 Pour retirer le sabot, tirez la partie arrière de
l'appareil et, puis faites-le glisser hors de la
lame.
Corps
- Pour des raisons d'hygiène, utilisez uniquement
la lame pour le corps pour tondre ou raser les
poils de votre corps.
- Avant de tondre ou de raser les poils de votre
corps, assurez-vous que les poils sont propres
et secs car les poils mouillés ont tendance à
coller à la peau. Lorsque vous rasez des zones
sensibles, utilisez toujours la grille de protection
de la peau.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas
dans le même sens, vous pouvez essayer des
positions de tonte différentes (c'est-à-dire vers
le haut, vers le bas, ou en travers). Il est
préférable de s'entraîner pour obtenir les
meilleurs résultats.
- Pour un résultat optimal, déplacez l'appareil
dans le sens inverse de la pousse des poils.
114
Français
- Effectuez de longs mouvements en exerçant
une légère pression.
- Utilisez l'appareil sur peau sèche ou humide
avec du gel ou de la mousse, y compris sous la
douche.
- Le rasage sur un corps propre donne de
meilleurs résultats.
Rasage avec grille de protection de la peau
Pour des performances optimales, utilisez la grille
de protection de la peau uniquement sur les zones
sensibles (par exemple, le scrotum et les aisselles).
1 Tenez la grille de protection de la peau par les
côtés et appuyez sur la lame.
2 Allumez l'appareil.
3 Placez la grille de protection de la peau sur la
peau et tendez la peau avec votre main libre.
Déplacez l'appareil lentement vers le haut, dans
le sens inverse de la pousse des poils.
-
Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos
aisselles, levez votre bras et posez votre
main à l’arrière de votre tête pour tendre la
peau.
-
Enlevez régulièrement les poils de la grille. Si
des poils se sont accumulés dans la grille,
sortez la grille de l'appareil et soufflez
dessus ou secouez la grille pour éliminer les
poils.
4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation.
115
Français
1
2
5 Pour retirer la grille de protection de la peau,
mettez un doigt sous le bord de la grille et
appuyez sur la lame avec votre pouce.
Rasage sans la grille de protection de la
peau
La lame pour le corps non munie de la grille de
protection de la peau vous permet de raser les
poils des zones du corps situées sous la nuque
(par exemple, le torse) avec un résultat optimal.
1
2
1 Pour retirer la grille de protection de la peau,
mettez un doigt sous le bord de la grille et
appuyez sur la lame avec votre pouce.
2 Allumez l'appareil.
3 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareil
dans le sens inverse de la pousse des poils en
exerçant des mouvements longs tout en
appuyant légèrement. Tendez la peau avec
votre main libre.
Remarque: Veillez à maintenir la surface de la
lame à plat contre votre peau.
-
Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos
aisselles, levez votre bras et posez votre
main à l’arrière de votre tête pour tendre la
peau.
4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation.
Tonte avec le sabot pour le corps
Le sabot pour le corps de 3mm vous permet de
tondre les poils des zones du corps situées sous la
nuque (par exemple, torse, aisselles, scrotum).
116
Français
1 Tenez le sabot pour le corps par les côtés et
appuyez sur la lame.
2 Allumez l'appareil.
3 Placez le sabot sur la peau et tendez la peau
avec votre main libre. Déplacez l'appareil
lentement vers le haut, dans le sens inverse de
la pousse des poils.
-
Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos
aisselles, levez votre bras et posez votre
main à l’arrière de votre tête pour tendre la
peau.
-
Enlevez régulièrement les poils de la grille. Si
des poils se sont accumulés dans la grille,
sortez la grille de l'appareil et soufflez
dessus ou secouez la grille pour éliminer les
poils.
4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation.
5 Pour retirer le sabot, maintenez-le par les deux
côtés et retirez-le de la lame.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l'essence ou de
l'acétone pour nettoyer l'appareil.
117
Français
Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre une
surface pour en retirer l'eau, car il risque d'être
endommagé. Remplacez la lame si elle est
endommagée.
Nettoyage de l'appareil
1
2
1 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujours
l'appareil avant de placer ou retirer le sabot.
2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur le
sabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.
3 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur
l'appareil, retirez-les d'abord en soufflant
dessus.
4 Allumez ensuite l'appareil et rincez la lame avec
de l'eau tiède.
Attention : Ne séchez pas la lame avec une
serviette ou un mouchoir afin d'éviter de
l'endommager.
118
Français
5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.
6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.
Remarque: La lame est fragile. Manipulez-la
soigneusement. Remplacez la lame si elle est
endommagée.
Rangement
Rangement
Remarque: Nous vous conseillons de laisser
l'appareil et ses accessoires sécher avant de les
mettre de côté pour la prochaine utilisation.
1 2
1 Veillez à toujours fixer le sabot de coupe de
précision sur la lame, afin de protéger celle-ci
contre tout risque d'endommagement pendant
vos déplacements ou son rangement.
- Fixez le sabot pour le corps sur la lame pour le
corps pour ne pas endommager la lame.
Verrouillage (QP6620 uniquement)
Vous pouvez verrouiller l'appareil si vous partez en
voyage. Le verrouillage empêche l'appareil de se
mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
3 sec.
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3secondes.
119
Français
- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole
de verrouillage s'allume et l'afficheur numérique
indique le décompte.
- Une fois que le verrouillage est activé, le
symbole de verrouillage clignote.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3secondes.
- Lorsque vous désactivez le verrouillage,
l'afficheur commence le décompte. Ensuite, le
symbole du système de verrouillage clignote
puis s'éteint.
- L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
Remplacement
Indicateur d'utilisation
Pour une coupe et une glisse optimales, nous vous
conseillons de remplacer la lame tous les 4mois
ou lorsqu'elle ne fournit plus les résultats de
rasage ou de taille escomptés ou lorsque
l'indicateur d'utilisation s'affiche.
La lame est équipée d'un indicateur d'utilisation
qui devient progressivement vert. Lorsque la barre
verte est très visible, il est recommandé de
remplacer la lame. Remplacez-la toujours par une
lame Philipsd'origine.
La durée de vie exacte de la lame sera plus ou
moins longue selon vos habitudes d'utilisation.
Comme pour une lame manuelle, la lame
s'émousse avec le temps, résultant en une traction
accrue sur les poils et des performances de coupe
réduites.
120
Français
Remplacement de la lame
2
1
1 Poussez délicatement le bouton de
déverrouillage de la lame vers le haut et
maintenez la lame des deuxcôtés pour la
retirer. Cela empêche la lame de se détacher
brutalement de la poignée.
2 Saisissez la nouvelle lame par les côtés et fixez-
la sur la poignée (vous devez entendre un clic).
Remarque: Lorsque vous entendez un clic, la
nouvelle lame est placée correctement et prête à
l'emploi.
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, consultez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez le
dépliant de garantie internationale pour obtenir
les coordonnées).
Les pièces suivantes sont disponibles:
- Lame de rechange Philips modèleQP210, pack
de1
- Lame de rechange Philips modèleQP220, pack
de2
- Pack de rechange Corps PhilipsmodèleQP610
- Pack de rechange Visage et Corps
PhilipsmodèleQP620
121
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Philips ONEBLADE PRO FACE & BODY QP6620/20 Manuel utilisateur

Catégorie
Groomers / rasoirs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à