Mode AVIC HD1 BT Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
AVIC-HD1BT
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
La fonction de navigation de ce système de navigation (et la caméra de rétrovisée
en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la con-
duite de votre véhicule. Elle nautorise en aucun cas un relâchement de votre
attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
Nutilisez jamais le présent système de navigation pour vous rendre à lhôpital,
stations de police, ou autres en cas durgence. Veuillez le cas échéant appeler le
numéro durgence du service concerné.
Nutilisez jamais le présent système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en
option le cas échéant) si le fait de lutiliser risque de détourner votre attention
dune conduite en toute sécurité du véhicule. Les restrictions et les conseils en
matière de trafic en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur les indications
de guidage données par ce système de navigation. Veuillez toujours obéir au code
de la route ou restrictions en matière de trafic, même si le présent système de nav-
igation fournit des informations contraires.
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre
véhicule. Lutilisation proprement dite du système de navigation est expliquée
dans le Manuel de fonctionnement ou Manuel de matériel pour le système de nav-
igation.
Ninstallez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) dentraver la
visibilité du conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les boutons de
commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en
toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce système de navi-
gation savère impossible en raison du type de véhicule ou de la forme de
lhabitacle du véhicule.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
INFORMATION IMPORTANTE .................. 1
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU
SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE
MANUEL.................................................... 1
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE .............................................. 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE .... 3
Branchement du système.......................... 4
-
Avant de raccorder ce système de navigation
-
Pour éviter des dégâts
-
Pièces fournies
Branchement du système.................................... 7
Branchement du cordon dalimentation (1) ...... 9
Branchement du cordon dalimentation (2) .... 11
Pour relier ce produit à un amplificateur de
puissance vendu séparément .................... 13
Lors du branchement dune caméra de rétrovisée
.................................................................. 15
En connectant le composant vidéo externe ...... 16
En connectant lunité externe avec source vidéo
.................................................................. 16
En connectant laffichage arrière .................... 17
-
En utilisant laffichage arrière connecté à la
sortie vidéo arrière
Installation ................................................ 18
Pour protéger le système de navigation contre les
parasites électromagnétiques .................... 19
Avant de procéder à linstallation .................... 19
Installation de ce système de navigation.......... 20
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation en utilisant les trous de vis sur
les côtés de cette unité de navigation
Installation de lantenne GPS .......................... 23
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lantenne dans le véhicule (sur
la tablette arrière)
-
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation du microphone .............................. 26
-
Pièces fournies
-
Montage sur le pare-soleil
-
Installation sur la colonne de direction
Ajustement de langle du microphone ............ 27
Après installation de ce système de
navigation ............................................ 28
2
Sommaire
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant dinstaller votre système
de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informa-
tions erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets
affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système com-
porte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages néces-
saires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas dacci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
7. Certaines législations étrangères restreignent lemplacement et lutilisation du
système de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les
lois et réglementations en vigueur lors de linstallation et du fonctionnement de
votre système de navigation.
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de navigation.
Linstallation et lentretien effectués par un personnel non formé et non compétent en
équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux
car il y a risque d’électrocution et dautres accidents.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Branchement du système
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et dinstallation de ce système de navigation.
NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME UN ENTRETIEN OU UN
DEPANNAGE DE CE SYSTÈME DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien
de ce système de navigation et des câbles de raccordement vous expose à des
décharges électriques ou autres dangers, et risque dendommager le système de navi-
gation sous garantie.
Si vous décidez deffectuer vous-même linstallation, que vous avez suivi une for-
mation spécifique et que vous possédez suffisamment dexpérience en matière din-
stallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire attentivement lintégralité
des instructions du Manuel dinstallation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce système de navigation à
la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie,
les vibrations du moteur peuvent éventuellement provoquer un défaut disolation à
lendroit où les câbles passent de lhabitacle du véhicule au compartiment moteur.
Si lisolation du fil conducteur jaune se déchire sous leffet du contact avec des
pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble dantenne GPS ou le
fil du microphone devait senrouler autour de la colonne de direction ou du levier
de vitesse. Veillez par conséquent à installer ce système de navigation, ses câbles et
les fils de telle sorte quils nempêchent pas ou ne nuisent pas à la conduite.
Veillez à ce que les câbles et les fils soient acheminés et fixés de sorte quils ninter-
fèrent pas avec les pièces en mouvement du véhicule, ou ne risquent pas d’être happés
par de telles pièces, notamment le volant, le levier de vitesse, le levier de frein à main,
les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
Nacheminez pas les fils là où ils risquent d’être exposés à des températures élevées.
Si lisolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner
un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le sys-
tème de navigation.
Ne coupez pas le câble de lantenne GPS et nutilisez pas un prolongateur pour lal-
longer car une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dys-
fonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Si vous procédez ainsi, le circuit de protec-
tion (porte-fusibles, résistances de fusible ou filtre, etc.) risque ne de pas fonction-
ner correctement.
Nalimentez jamais dautres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du
cordon dalimentation du système de navigation et en y effectuant des raccords, car
la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Le fil noir correspond à la terre. Veuillez le mettre à la terre séparément des pro-
duits à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus
dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la
masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de ce système de navi-
gation. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie
et/ou dendommager les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
5
Branchement du système
Avant de raccorder ce système de navigation
Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle
négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstalla-
tion.
Pour éviter des dégâts
Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil,
car il pourrait en être arraché.
Ce système de navigation ne peut pas être installé sur un véhicule ne possédant pas de
position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Il est
particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés
pour éviter tout risque de court-circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, cest-
àdire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Référez-vous au manuel de fonctionnement pour savoir comment raccorder lamplifica-
teur de puissance et dautres unités, puis raccordez-les en conséquence.
Etant donné quun circuit BPTL unique est utilisé, ne reliez pas directement lextrémité
du fil conducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs
de haut-parleur ensemble. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-par-
leur resp. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur à lex-
trémité du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
Si la prise dentrée Cinch (RCA) nest pas utilisée sur ce système de navigation, ne
retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Lorsque le mode Auto ANT est réglé sur Radio, lantenne du véhicule peut être
arrimée en suivant les instructions ci-dessous.
Changer la source de la radio (AM ou FM) par une autre source
Éteindre la source
Éteindre le contacteur dallumage (ACC OFF)
Si le mode Auto ANT est réglé sur Power, lantenne du véhicule ne peut être
arrimée que lorsque le contacteur dallumage est éteint (ACC OFF).
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative () de la batterie avant de
commencer la pose.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal dune puissance de sortie inférieure à
50 W ou dune impédance non comprise dans la plage de 4 à 8 ohms caractéristique de
votre système de navigation. Si la puissance et/ou limpédance des haut-parleurs
branchés sont différentes de celles prescrites, les haut-parleurs peuvent senflammer,
émettre de la fumée ou sendommager.
Lorsque le contacteur dallumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu nest pas branché à la borne dalimentation de lamplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de lantenne motorisée du véhicule.
Pièces fournies
MicrophoneConnecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<
Voir Page 7, 12, 15, 17
>
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<
Voir Page 10, 13, 16>
Antenne GPSCâble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
ConnecteurCordon dalimentation
<
Voir Page 9, 11, 15>
Lunité de navigation
7
Branchement du système
Branchement du système
Noir
Noir
Unité Bluetooth (ND-BT1)
Jack
Antenne
Antenne
du véhicule
Lunité de navigation
Connecteur RCA 2
20 cm
Rouge
5m
Bleu
Bleu
Non utilisé.
Entrée Microphone
Microphone
(fourni)
Bleu
Port dEXTENSION
Non utilisé
Non utilisé.
Antenne GPS
Gris clair
WIRED REMOTE INPUT
Veuillez voir le Manuel de
fonctionnement pour les
Adaptateurs de commande à
distance (vendus séparément).
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TVP)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Pour éviter tout risque daccident et
de violation des lois en vigueur, ce sys-
tème de navigation ne devrait jamais
être utilisé en conduisant, hormis à
des fins de navigation. De plus, les
afficheurs arrière ne devraient pas se
trouver à un endroit où ils risquent de
détourner lattention du conducteur.
Dans certains pays, il peut être inter-
dit de visualiser des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule
même sil ne sagit pas du conducteur.
Si de telles réglementations sap-
pliquent, vous devez vous y conformer
et la source vidéo ou les fonctions TV
de ce système de navigation ne doivent
pas être utilisées.
8
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Port di connecteur de fixation
iPod avec
Connecteur
de fixation
Adaptateur iPod
(ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
Noir
Bleu
Lecteur de CD à chargeur
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec ladaptateur iPod)
9
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Connecteur ISO
*1
*2
*4
*3
*5
Remarque :
La fonction du *3 et du *5 peut différer
en fonction du type de véhicule. Dans
ce cas, assurez-vous que *2 est connecté
à *5 et *4 à *3.
Capuchon (*1)
Si cette borne nest pas
utilisée, ne retirez pas le
capuchon.
Connectez ensemble les câbles
de même couleur.
Fusible (10 A)
Jaune (*3)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*5)
Accessoire
(ou secours)
Rouge (*4)
A la borne électrique, contrôlée
par la position ON/OFF du
contacteur dallumage (12 V c.c.).
Orange/blanc
A la borne du commutateur
d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie
(partie métallique) du véhicule.
Jaune/noir
Si le véhicule peut envoyer un signal
muet à ce terminal, la fonction muet peut
être activée sur ce système de navigation
lorsque le terminal est connecté à *8.
Remarque :
Sur certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans ce
cas, assurezvous que les deux
connecteurs sont branchés.
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Avant gauche
+
Blanc/noir : Avant gauche
Gris : Avant droit
+
Gris/noir : Avant droit
Vert : Arrière gauche
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Vert/noir : Arrière gauche
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Violet : Arrière droit
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Violet/noir : Arrière droit
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Jaune (*2)
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
Remarque :
Lorsquun subwoofer (*9) est connecté à ce sys-
tème de navigation au lieu du haut-parleur arrière,
changer le réglage de sortie arrière dans les
Réglages Initiaux. (Vous reporter au Manuel de
fonctionnement.) La sortie subwoofer de ce système
de navigation est monophonique.
Lors du remplacement du fusible, veillez à utilis-
er seulement un fusible du calibre indiqué sur le
porte-fusible.
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
(*8)
Connecteur RCA 1
Bleu (*6)
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté dune fonction de sourdine,
branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez
libre le câble de mise en sourdine audio.
Cordon dalimentation
Remarque :
La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que les sons
suivants ne seront pas mis en sourdine ou atténués. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
- guidage vocal de la navigation
- Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable qui est connecté
à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth
Lunité de navigation
Remarque :
Lantenne se rétractera automatiquement, mais la synchronisation
varie en fonction du réglage. (Vous reporter à la page 5.) Pour de
plus amples informations sur le passage au mode Auto ANT,
vous reporter à la section Changement du réglage automatique
de lantenne du Manuel de fonctionnement.
Bleu (*7)
A la borne de commande du relais
de lantenne motorisée
(max. 300 mA 12 V c.c.).
La position des broches du connecteur ISO diffère en
fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque
la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les
autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation et ceux dautres
produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce sys-
tème de navigation à un autre produit, référez-vous au
manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque câble.
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection
de vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse
NDPG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur
daffichage de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER
DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A
UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE
VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU
COMPTEUR DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION INAPPROPRIEE OU
LUTILISATION DE CE FIL PEUT ETRE
ILLEGALE EN REGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE DENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur
doit être raccordé sur lalimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du
système de navigation ne seront pas utilisables.
Il est fortement conseillé que le câble dimpulsion de vitesse soit
connecté pour la précision et la bonne performance du verrouillage.
Si pour une raison ou pour une autre, le câble dimpulsion de
vitesse est indisponible, il est recommandé dutiliser le générateur
dimpulsions de vitesse (ND-PG1).
Remarque :
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein
de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule.
Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur de
contrôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du cir-
cuit de détection de
vitesse par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le couvercle.
Méthode de connexion
Connecteur
RCA 2
Cordon
dalimentation
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout
autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de
la fumée et/ou dendommager ce système de navigation.
12
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation et ceux
dautres produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même fonc-
tion. Pour relier ce système de navigation à un autre
produit, référez-vous au manuel de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant compte que
de la fonction de chaque câble.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le sys-
tème de navigation puisse détecter si le véhicule
avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc
au le cordon dont la tension change quand le levier
de vitesse est mis en marche arrière. Sil nest pas
correctement connecté, le capteur peut ne pas bien
détecter les mouvements de marche avant/arrière
de votre véhicule, la position de votre véhicule
détectée par le capteur risque par conséquent de
différer de la position effective.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du feu
de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Conducteur
du feu de recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul
de votre véhicule (celui qui sallume
quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière [R]) et localisez le
conducteur du feu de recul dans le
coffre.
Lunité de navigation
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
5 m
5 m
Remarque :
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez
à connecter ce câblet.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée,
assurez-vous de raccorder ce câble. Sinon,
vous ne pourrez pas commuter sur les images
de la caméra de rétrovisée.
Cf. page 15.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Lorsque ce systém de navigation est combinée
avec dautres unités audio Pioneer destinées au
véhicule, et si linstallation stéréo du véhicule
présente des fils conducteurs jaune/noir, raccordez-
les à ces fils conducteurs. De cette manière, lin-
stallation stéréo du véhicule est automatiquement
mise en sourdine et son volume est atténué quand :
le guidage sonore est en service
le téléphone portable est utilisé via unité
Bluetooth
vous effectuez une commande vocale sur le
système.
13
Branchement du système
Pour relier ce produit à un amplificateur de puissance vendu séparément
Lunité de navigation
23 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Connecteur RCA 1
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Bleu/blanc
A la borne de commande densemble de
lamplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne de
commande de lantenne automatique.
14
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
+
+
+
+
+
+
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur dextrêmes graves
Gauche Droite
Effectuez ces connexions
si lamplificateur en option est utilisé.
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Télécommande densemble
Haut-parleur
avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur arrière
Remarque :
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur dextrêmes graves selon le
système de haut-parleur dextrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Lors du branchement dune caméra de rétrovisée
Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière
peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position
REVERSE (R).
Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à
larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE
DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES OU DES ENDOMMAGEMENTS.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce système de navigation en tant quaide pour
surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu
étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement différer
selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées
pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
15
Branchement du système
15 cm
Câble de rallonge (pour signal de marche arrière)
5 m
Violet/blanc
Connecteur RCA 2
Cordon
dalimentation
Caméra
de rétrovisée
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
aucun autre équipement.
Remarque :
Lunité de navigation
Résistance de protection
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Remarque :
Il est nécessaire de régler sur Camera
Input dans System Settings lors de
la connexion de la caméra de
rétrovision. (Pour plus de détails, vous
reporter au Manuel de fonctionnement.)
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. Lutilisation
dun autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée
et/ou lendommagement du système de navigation.
À propos de la méthode
de connexion
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
Voir Page 11.
En connectant le composant vidéo externe
Il est nécessaire de régler AV Input dans System Settings sur Video lors de la
connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
En connectant lunité externe avec source vidéo
Il est nécessaire de régler AV Input dans System Settings sur EXT lors de la
connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
Lunité de navigation
Connecteur RCA 1
À la sortie IP-BUS
Câble IP-BUS (vendu séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
À la sortie vidéo
Noir
Bleu
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Lunité de navigation
Connecteur RCA 1
Aux sorties audio
Jaune
(VIDEO INPUT)
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
À la sortie vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Composant
vidéo externe
(vendu séparément)
16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
17
Branchement du système
En connectant laffichage arrière
En utilisant laffichage arrière connecté à la sortie vidéo arrière
NE JAMAIS installer lafficheur arrière à un endroit qui permette au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée à la connexion dun
afficheur permettant aux passagers des sièges arrières de regarder la source vidéo. Vous
pouvez basculer le mode afficheur arrière en mode AV Source Menu. (Pour plus de
détails, vous reporter au Manuel de fonctionnement.)
Remarques :
Le format des images de navigation en mode carte envoyées vers lafficheur arrière diffère du
format dimages NTSC standard. Cest pourquoi, leur qualité sera inférieure à celle des
images qui apparaissent sur lafficheur avant.
Le système de navigation bascule automatiquement entre le système de couleurs NTSC et le
système de couleurs PAL pour chaque vidéo et émet la vidéo sur l’“Afficheur arrière. Pour
émettre correctement chaque type de vidéo sur l’“Afficheur arrière, nous vous conseillons
dutiliser un Afficheur arrière équipé dune fonction qui bascule automatiquement entre
NTSC et PAL (ex. AVD-W1100V).
Lunité de navigation
Aux entrées audio
Connecteur RCA 2
Jaune
(REAR MONITOR OUTPUT)
Rouge, blanc
(REAR MONITOR OUTPUT)
À lentrée vidéo
Affichage arrière avec
jacks dentrée RCA
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Installation
Pioneer déconseille dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de
navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et dautres
dangers. Confiez linstallation et lentretien à un personnel de service Pioneer
qualifié.
Ne jamais installer ce système de navigation à un endroit ou de telle sorte
quelle :
* Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas darrêt brusque.
* Peut interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur, tel que
sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levi-
er de vitesse.
Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les canalisations de
carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communi-
cation ou dalimentation.
Si vous utilisez des vis, veillez à ce quelles nentrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les câbles ou
lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le
véhicule.
Pour que linstallation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. Lemploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs de ce système de navigation ou, en se détachant, ces pièces peuvent
provoquer la chute de ce système de navigation.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble dantenne
GPS ou le fil du microphone devait senrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier de vitesse. Veillez à installer ce système de navigation de
telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous quaucun fil ou conducteur nest coïncé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
linstallation du système de navigation.
Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre lemplace-
ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous con-
former à toutes les lois et régulations en vigueur concernant lutilisation, lin-
stallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
18
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
19
Installation
Ninstallez pas ce système de navigation à un endroit où elle risque (i) den-
traver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de
commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gon-
flables, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le
conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Installez ce système de navigation entre le siège conducteur et le siège pas-
sager avant afin quelle ne puisse pas être percutée par le conducteur ou le
passager avant en cas de freinage brusque.
Ninstallez jamais ce système de navigation en face ou à proximité du tableau
de bord, dune porte ou dun montant de carrosserie où les sacs gonflables
de votre véhicule sont susceptibles de se déployer. Référez-vous au manuel de
fonctionnement pour connaître la zone de déploiement des sacs gonflables
avant.
Ninstallez pas ce système de navigation à un endroit où elle risque den-
traver la visibilité du conducteur, de réduire lefficacité des systèmes de com-
mande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dispositifs de sac
gonflable et dappui-tête.
Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible du sys-
tème de navigation, dautres câbles ou cordons :
- Antenne TV et cordon dantenne
- Antenne FM, PO/GO et son cordon
- Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible
des autres câbles dantenne.
Ne les regroupez pas ensemble, ne les posez ou acheminez pas ensemble, et ne les croisez pas.
Des parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent daccroître le potentiel derreurs
dans laffichage de lemplacement.
Avant de procéder à linstallation
Consultez le concessionnaire le plus proche si linstallation nécessite le percement de
trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant dinstaller ce système de navigation définitivement, connectez le câblage provi-
soirement pour vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonc-
tionne normalement.
Ne pas installer ce système de navigation dans une position qui fasse obstacle à louver-
ture de l’écran LCD, comme par exemple le levier de vitesses. Avant dinstaller ce sys-
tème de navigation, veillez à laisser un espace suffisant de façon à ce que l’écran LCD ne
fasse pas obstacle au levier de vitesses lorsquil est complètement ouvert. Ceci peut
entraîner des interférences avec le levier de vitesses ou un dysfonctionnement du mécan-
isme de ce système de navigation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Mode AVIC HD1 BT Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi