Monitor Camera SpyPoint Tiny W3 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
37
Français
Français
Merci d’avoir choisi le système de surveillance
SPYPOINT
MD
TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3.
Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser
votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus
récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes
informations additionnelles, consultez notre site web au
www.spypoint.com.
38
39
Français
Français
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo 10 MP
Format de fichier photo JPG
Option Time Lapse Intervalles prédéfinis
de 30sec à 1h
Option Multi-photos Jusqu’à 6 photos
par détection
Informations imprimées
sur photo
Date, heure, température
et phase de lune
Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo 1280 x 720 (720p)
Format de fichier vidéo AVI
Durée des séquences Réglable de 10 à 90 sec.
Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Enregistrement du
son:
Automatiquement enregistré
en mode vidéo
Mémoire de stockage:
Carte SD/SDHC jusqu’à
32Go (Pas de mémoire interne)
Visionnement:
Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm)
Sortie TV Vidéo Composite
(PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur USB 2.0
Alimentation: (accessoires vendus séparément,
voir section «Options disponibles»)
Piles alcalines
ou au lithium
6x AA
Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable
(LIT-09
/LIT-C-8)
Externe
(Prise 12V)
Batterie 12 volts
(KIT-12V/BATT-12V)
/Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
Panneau solaire
(Prise 12V)
Panneau solaire (SP-12V)
combiné avec bloc pile
lithium (LIT-09)
40
41
Français
Français
Système de détection:
Détecteur de
mouvement
PIR
Angle de détection
du
détecteur central
30°
Angle de détection des
détecteurs de côté
70°
Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres
Délai entre chaque
détection
Réglable de 1 à 30 minutes
*Réglage additionnel
de 10 sec. (voir section
«Configuration»)
Mode Électricité Délai de détection instantané
(*Branchement à une prise
électrique seulement)
Déclenchement externe Prise 1/8" pour contact sec
Système d’éclairage de nuit:
DEL 38 DEL
Type DEL noires invisibles
Exposition Ajustement automatique de
la puissance de l’éclairage
infrarouge
Angle de champ de
vision optique:
40°
Transmission:
Portée du signal sans fil Maximum 150m (500 ft) vers
le contrôleur Blackbox-D
MC
(fourni avec la TINY-W3/
S-TINY-W3)
Technologie Remos
MC
Cette caméra est compatible
avec la technologie
SPYPOINT
MD
Remos
MC
(voir
section «Configuration»)
Recommandations:
Température de
fonctionnement
(-20 °C à + 50 °C)
(-4 °F à +122 °F)
Température de
remisage
(-30 °C à + 75 °C)
(-22 °F à +167 °F)
CONTENU DE
L’EMBALLAGE
SPYPOINT
MD
TINY-3/S-TINY-3
• Courroie d'installation
• Câble USB
• Câble audio/vidéo
• Manuel d'utilisation
SPYPOINT
MD
TINY-W3/S-TINY-W3
• Contrôleur Blackbox-D
MC
Courroies d'installation (2)
• Câble USB
• Câble audio/vidéo
• Manuels d'utilisation
42
43
Français
Français
VUE ARRIÈRE
VUE DU DESSOUS
7.
10.
9.
11.
13.
8.
12.
OK
BUSY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Bouton de mise sous tension
2. Témoin lumineux indicateur d'enregistrement
3. Bouton «UP» (haut)
4. Bouton «BACK» (retour)
5. Bouton «OK»
6. Bouton «DOWN» (bas)
7. ALK / RECH (commutateur pour piles)
8. Fente pour carte SD
9. Port USB
10. Prise 12 volts / Panneau solaire
11. EXT (déclenchement externe)
12. Sortie TV
13. Support amovible pour piles AA et bloc pile lithium
44
45
Français
Français
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué dans le mode «Rapport».
(4/4 = pleine, 1/4= faible) Lorsque le niveau affiche 2/4, la
caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons
fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides.
Piles AA
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V).
L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement
recommandé. À noter que la tension des piles AA
rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre
caméra SPYPOINT
MD
. Lors de l’installation de piles AA,
glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK»
(c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le
sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir
figure plus bas). La polarité des piles doit être respectée.
Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer
le rendement maximal de votre caméra.
Connecteur Connecteur
Dessus
P INTSPY
TM
INTPSPY
Dessus
Connecteur Connecteur
Bloc pile lithium
Cette caméra peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au
lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, se
référer à la section «Options disponibles»). Ce type de pile
est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à
3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation
d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur du
compartiment des piles à «RECH» . Insérer la pile lithium
dans le support et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué
(voir figure plus bas).
46
47
Français
Français
INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES
AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA
Externe (12V)
Cette caméra peut aussi être alimentée au moyen d’une
source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT-
12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12
volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement
12 volts, glisser le commutateur du compartiment des piles
à «ALK» . Si ce branchement est combiné à un bloc pile
lithium, glisser le commutateur à «RECH». Pour connaître
les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se
référer à la section «Options disponibles».
TINY-3
P INTSPY
TM
INTPSPY
ConnecteurConnecteur
Panneau solaire
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un
panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la
section «Options disponibles») permettant de maintenir
la charge de la pile lithium ou de la pile 12 volts (vendue
séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
Lors de l’installation de la pile au lithium rechargeable ou
de la pile 12 volts, glisser le commutateur à l’intérieur du
compartiment des piles à «RECH pour activer le système de
recharge avec le panneau solaire.
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, se
référer à la section «Options disponibles») est nécessaire au
fonctionnement de cette caméra SPYPOINT
MD
. Lorsque
l’appareil est allumé et que le mode «Photo», «Vidéo» ou
«Test» est choisi, l’écran affiche «Insérer carte mémoire»
et émet un signal sonore si la carte mémoire est absente. La
fente de carte SD de la caméra et du contrôleur (fourni avec
la TINY-W3/S-TINY-W3) accepte les cartes mémoire jusqu’à
une capacité de 32Go. Avant d’insérer ou de retirer une
carte, éteindre l’appareil pour éviter que les images soient
supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’écran affiche «Mémoire pleine» lorsque le mode
«Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi. Voici un tableau de la
quantité approximative de photos et de la durée vidéo pouvant
être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
48
49
Français
Français
RÉSOLUTION 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
3 MP
5 MP
10 MP
2000
1700
1000
4100
3400
1900
8200
6800
3800
32800
27300
15200
RÉSOLUTION
VIDÉO
2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
1280 x 720 (720p) 20 min 40 min 1h20 5h20
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume
lorsque la caméra enregistre un fichier.
TRANSMISSION
TECHNOLOGIE REMOS
MC
Cette caméra est compatible avec la technologie Remos
MC
(fonctionnalités sans fil) et peut être combinée avec:
• RC-1 Télécommande (contrôle de la caméra à distance)
• MS-1 Capteur de mouvement
(déclenchement de la caméra à distance)
• IRB-W Module d’éclairage sans fil
(amélioration de l’éclairage infrarouge)
Voir section
«Configuration» pour plus de détails
Note: Le boîtier de sécurité en métal (modèle SB-T, en
option) affecte les fonctionnalités sans fil des produits
compatibles avec la technologie Remos
MC
. La transmission
sans fil des photos de la caméra vers le BLACKBOX
MC
-D
est également affectée.
COMBINER LA CAMÉRA TINY-3/S-TINY-3
AU SYSTÈME SANS FIL TINY-W3/S-TINY-W3
Retirer le bouchon et visser l'antenne fournie sur le côté de
la caméra TINY-3/S-TINY-3. La caméra peut être associée
au système sans fil TINY-W3/
S-TINY-W3, composé d'une caméra
TINY-W3/S-TINY-W3 et d'un
contrôleur Blackbox-D
MC
. Jusqu'à 10
caméras peuvent être combinées à un
seul Blackbox-D
MC
. (voir manuel du
Blackbox-D
MC
pour plus de détails).
PROGRAMMATION
Allumer l’appareil et naviguer sur l’interface en appuyant
sur les touches «» ou «» et en appuyant sur «OK» pour
choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur «OK»
pour confirmer. Appuyer sur «» pour retourner au
menu précédent.
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode «Photo»
est sélectionné, la lumière de test sur le devant de
l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
TINY-W
2s
Lumière de
test
50
51
Français
Français
VIDÉO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode «Vidéo»
est sélectionné, la lumière de test sur le devant de
l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il
détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode
«Test» est choisi, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée.
Passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque
l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test allume
pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré
une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la
présence, augmenter la distance de détection (l’option
«Sensibilité» vous permet de choisir une sensibilité
«Forte», «Normale» ou «Faible»; se référer à la section
«Configuration»). Réaligner le système peut aussi être
nécessaire. Lorsque vous comprenez comment l’appareil
réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction
ou la hauteur de la caméra
En mode «Test», il est possible de prendre une photo en
appuyant sur le bouton «OK». La photo est enregistrée et
apparaît dans le mode «Visionnement».
Comment installer correctement votre caméra
à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre).
CONFIGURATION
Permet de configurer l’appareil selon les options
désirées. Pour configurer le système en français,
appuyer sur le bouton «» jusqu’à ce que «Language» soit
surligné. Appuyer sur «OK», choisir «Français» avec le
bouton «» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur
«OK». Le système modifiera tous les menus en français.
ID Caméra
Permet d'attribuer un nom à la caméra
(maximum 8 caractères)
52
53
Français
Français
Heure début/
Heure arrêt:
Permet de configurer la période de
fonctionnement de la caméra. L’heure de
début et d’arrêt programmées sont les heures
durant lesquelles la caméra est en action
et enregistre des photos ou des vidéos.
Exemple: si l’utilisateur choisit comme
heure de début «15:00», et comme heure
d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant
cette période de temps seulement et est
inactive le reste du temps. Appuyer sur
«OK» et utiliser
«» ou «» pour ajuster
l’heure. Appuyer sur «OK» pour passer aux
minutes. Appuyer à nouveau sur «OK» une
fois l’heure entrée adéquatement.
Pour un fonctionnement en tout temps
(période d’activation de 24 heures), les
mêmes heures de début et d’arrêt doivent
être programmées (exemple: entrer
00:00 comme heure de début et 00:00
comme heure d’arrêt. Ces heures sont les
configurations de base de votre appareil.)
Note: Les heures peuvent être inscrites
sur une période de 12 ou 24 heures, se
référer à «Format heure» dans le menu
«Configuration» (00:00 équivaut à minuit)
Transmission:
(Marche/Arrêt)
Active ou désactive la transmission sans fil
des photos vers le contrôleur Blackbox-D
MC
(fourni avec la TINY-W3/S-TINY-W3).
Lorsque la transmission est active:
• Seules les photos sont transmises vers le
contrôleur, et non les vidéos.
• La qualité des photos enregistrées sur le
contrôleur est réduite afin d’optimiser la
transmission:
10MP = 800 x 600 pixels
5MP = 640 x 480 pixels
3MP = 320 x 240 pixels
• Lorsque le mode «Time Lapse
» est activé,
les photos sont transmises vers le contrôleur
sauf pour le réglage «30s».
• Lorsque le délai de détection
«10s» est sélectionné, le délai entre chaque
détection se calcule lorsque la transmission
est complétée. Par exemple, si la transmission
prend deux secondes, le délai entre les deux
détections sera de 12 secondes.
Note: Lorsque l'option «Transmission» est
activée, il est seulement possible de prendre
jusqu'à 2 photos consécutives.
54
55
Français
Français
Délai:
(10s/1m/3m/5m/
10m/15m/30m)
Permet de choisir l’intervalle de temps
avant que la caméra enregistre la prochaine
photo ou vidéo.
Réglage additionnel: Il est possible
de réduire le délai minimum entre les
détections à 10 secondes (au lieu de 1
minute) en suivant la procédure suivante. À
noter que la durée de vie des piles sera
affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la
touche
«» et allumer la caméra. «10sec
enabled» apparaît à l'écran, signifiant que
le délai minimum est maintenant de 10
secondes (lorsque cette option est activée,
le délai de 30 minutes est éliminé). Pour
remettre le délai minimum à 1 minute,
refaire la même procédure. «10sec
disabled» apparaît alors à l'écran (voir
figure plus bas).
Multi-Photo:
(1/2/3/4/5/6
photos
consécutives)
Permet de prendre jusqu’à 6 photos
consécutives à chaque détection, avec un
délai de 10 secondes entre chaque photo.
Cette option permet d’obtenir jusqu’à
6 photos sous différents angles lorsque la
caméra est programmée en mode «Photo».
Durée vidéo:
(10s/30s/60s/90s)
Permet de configurer la durée
d’enregistrement des séquences vidéo
lorsque la caméra est programmée en mode
«Vidéo».
Langue:
(English/Français/
Deutsch/Italiano/
Norsk/Česky/
Suomi/Magyar/
Polski)
Permet de choisir la langue des menus de
la caméra.
Sensibilité:
(Forte/Normale/
Faible)
Permet de choisir la sensibilité de détection
de l’appareil. Les options de sensibilité
sont «Forte», «Normale» ou «Faible».
Le système détecte seulement une source
de chaleur en mouvement. Faire en sorte
d’avoir le moins d’objet possible devant
la caméra lors du positionnement de cette
dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche
lorsque le soleil pointe en sa direction
au même moment qu’un objet est en
mouvement devant l’appareil (par exemple:
une branche).
Date:
Permet de configurer la date sous forme
Mois / Jour / Année
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
Délai de 10 sec. Délai de 1 min.
56
57
Français
Français
Format
heure:
(12h/24h)
Permet de choisir l’affichage de l’heure sur
une période de 12 ou 24 heures. (Exemple:
6:00 pm ou 18:00)
Heure:
Permet de configurer l’heure sous forme
Heure / Minute
Imprimer
date:
(Oui/Non)
Permet d’imprimer ou supprimer sur
les photos: la date, l’heure, la température et
la phase de lune.
Nouvelle lune:
Premier croissant:
Premier quartier:
Lune gibbeuse:
Pleine lune:
Lune gibbeuse:
Dernier quartier:
Dernier croissant:
Qualité:
(Haute/Normale/
Basse)
Permet de choisir la résolution (qualité) des
photos.
Haute: 10MP
Normale: 5 MP
Basse: 3 MP
Température:
(°C/°F)
Permet de choisir l’affichage de la
température en °F ou en degré °C.
Continu:
(Oui/Non)
Permet la prise de photos ou vidéos en
continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace
sur la carte mémoire pour enregistrer une
photo ou une vidéo, la caméra continue
l’enregistrement en effaçant les premières
photos ou vidéos enregistrées.
Alimentation:
(Piles/Électricité)
Permet de sélectionner l’alimentation par
piles ou par électricité.
Choisir «Électricité» si l'appareil est
branché à une prise électrique (en utilisant
un
adaptateur 12 volts AD-12V, vendu
séparément). Le branchement électrique
(conseillé lorsque la caméra est utilisée
pour la sécurité) permet d’obtenir un
temps de déclenchement instantané lors
de la détection d’un mouvement. Lorsque
l’alimentation électrique est choisie, le
bloc pile lithium ou les piles AA peuvent
être gardés dans la caméra (idéal en cas de
panne électrique). L’achat d’un adaptateur
12 volts DC pouvant fournir un minimum
de 800 mA est nécessaire (voir section
«Options disponibles»).
Note: Lorsque le branchement électrique
est utilisé, le mode «Multi-Photos» et le
«délai» de détection entre les photos sont
désactivés puisque la caméra déclenche
instantanément lorsqu’il y a mouvement.
La température imprimée sur les photos
est aussi désactivée lors du branchement
électrique.
58
59
Français
Français
Infrarouge:
(Marche/Une
seule DEL/Arrêt)
Permet de choisir l’éclairage infrarouge
désiré.
Marche: toutes les DEL fonctionnent lors
de la prise de photos ou vidéos de nuit.
Une seule DEL: seulement la DEL
indiquée sur la figure allume. Cette option
est utile lors de l’utilisation d’un module
d’éclairage infrarouge IR-Booster / Black
LEDs IR-Booster (vendu séparément, se
référer à la section «Options disponibles»).
Arrêt: l’infrarouge est désactivé et les
photos ou vidéos de nuit sont noires.
Détect. Côté:
(Marche/Arrêt)
Lorsque les détecteurs de côté sont activés,
7 zones de détection sont couvertes.
Le détecteur central couvre 5 zones
de détection. Les détecteurs de côté
permettent de réveiller la caméra et la
préparent au passage de la cible. La vitesse
de déclenchement pour la prise de photos
ou de vidéos lors du passage devant la
caméra en est alors augmentée (idéal
lorsque la caméra est placée près d’un
sentier étroit).
Note: Les détecteurs de côté nécessitent
une plus grande consommation d’énergie.
26’
(8m)
30’
(9m)
50’
(15m)
30° 70°40°
6
&
6
Camera
s: détecteurs de côté
c: détecteur central
Distance de détection
(central)
Angles de détection
Angle de visionnement
Distance de détection des
détecteurs de côté
TINY-3
DEL pour
le capteur
infrarouge
(IR)
60
61
Français
Français
Time Lapse:
(Désactivé/30s/
1m/3m/5m/15m/
30m/1h)
Permet de programmer la fréquence à
laquelle la caméra prend une photo, sans
qu’il y ait pour autant, une détection de
mouvement. Par exemple, si l’option
«5 minutes» est sélectionnée dans le mode
«Time Lapse», la caméra prend une photo
toutes les 5 minutes durant la période de
fonctionnement réglée (heure de début et
heure d’arrêt)
Cette option permet entre autres, l’obtention
de photos de gibiers en dehors du champ de
détection de la caméra.
Note: Le mode «Time Lapse» s’applique
seulement au mode «Photo» et non au mode
«Vidéo». Lorsque le mode «Time Lapse»
est sélectionné, le «délai» de détection et le
mode «multi-photos» sont désactivés. De
plus, la résolution des photos est réduite à
800 x 600 pour permettre la possibilité de
montage vidéo.
RC-1:
(Remos
MC
)
(Marche/Arrêt)
La télécommande RC-1 est requise
(vendue séparément, voir «Options
disponibles»). Permet d'activer ou de
désactiver à distance la détection de la
caméra (#1,2), de prendre une photo ou
un vidéo sur commande dans une zone de
150m (#3) et d'activer un signal sonore sur
le contrôleur Blackbox-D
MC
(TINY-W3/
S-TINY-W3 seulement) dans une zone de
150m (#4).
MS-1:
(Remos
MC
)
(Oui/Non)
Le détecteur MS-1 est requis (vendu
séparément, voir «Options disponibles»).
Permet le déclenchement sans fil de la
caméra à l'aide d'un ou plusieurs appareils
MS-1.
IR-Booster:
(Remos
MC
)
(Oui/Non)
Permet à la caméra de déclencher à
distance, dans une zone de 15m., un ou
plusieurs appareils d'éclairage infrarouge
de type IR-BOOSTER sans l'utilisation
d'un émetteur additionnel.
RAPPORT
Le mode rapport donne un compte rendu de la
dernière période d'utilisation de la caméra. La date
du début correspond au moment où la caméra passe en mode
«Photo» ou «Vidéo». Le rapport est donc réinitialisé lors
d'un changement de mode.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1 2
3
4
62
63
Français
Français
1. Date du début et de la fin du rapport
2. Nombre de photos ou vidéos prises de jour
3. Nombre de photos ou vidéos prises de nuit
4. Total des photos ou vidéos
5. Heure actuelle de la caméra
6. Date actuelle de la caméra
7. État des piles (1/4 = Faible, 4/4 = Pleine)
8. Espace restant sur la carte SD estimé en nombre de photos
9. Espace utilisé sur la carte SD exprimé par le nombre de
fichiers total (inclus uniquement les photos et vidéos
prises par une caméra SPYPOINT
MD
)
PRISE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE
Entrée 1/8" qui permet de déclencher la prise de photos ou de
vidéos à l’aide d’un contact normalement ouvert. (Exemple:
l’utilisation d’un contact de porte magnétique relié à un
système d’alarme).
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un
ordinateur, s’assurer que la caméra est éteinte et connecter le
câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur
reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même.
Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible».
Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y
retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire
(vendue séparément, se référer à la section «Options
disponibles») de la caméra et de l’insérer dans la fente
SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente
sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire
RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section
«Options disponibles»).
VISIONNEMENT
Permet de visionner les photos ou les vidéos sur
l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le mode
«Visionnement» est sélectionné, la dernière photo ou la
dernière vidéo enregistrée apparaît automatiquement à
l’écran. Appuyer sur «» ou «» pour visionner les suivantes
ou les précédentes. Appuyer sur «OK» pour voir les
différentes options disponibles.
Date et heure:
Permet de visualiser la date et l’heure
imprimées sur la photo.
Protéger:
Permet de protéger une photo ou une
vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en
sélectionnant «Effacer tout».
Effacer:
Permet d’effacer la photo ou la vidéo
affichée à l’écran.
Effacer tout:
Permet d’effacer toutes les photos et toutes
les vidéos enregistrées qui n’ont pas été
protégées.
64
65
Français
Français
ENREGISTREMENT DU SON
Cette caméra SPYPOINT
MD
offre la possibilité d’enregistrer
le son en mode « Video ». Lorsque le mode « Video » est
sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement.
Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec
l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer
le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place.
Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur
doit soulever le capuchon et le tourner légèrement pour
que le trou du microphone soit complètement dégagé
(voir figure plus bas).
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher
du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
de l’appareil («Configuration» / «Sensibilité»).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher la caméra.
Réduire la sensibilité et/ou augmenter la hauteur de
la caméra.
Formater:
Permet d’effacer tout le contenu de la
mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie:
Permet de quitter le menu.
Note: Le nombre d'étoiles jaunes affichées à droite de l'écran
correspond à la résolution des photos.
=Basse (3 MP)
=Normale (5 MP)
=Haute (10 MP)
Visionner sur une télévision: Permet de visionner les
photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumer
la caméra et brancher l’extrémité jaune du câble audio-vidéo
à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la
prise «TV OUT» de la caméra. La dernière photo ou vidéo
enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos
ou les vidéos, utiliser les boutons «» et «». Les options
sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4"
(voir plus haut).
66
67
Français
Français
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute
vitesse classe 6.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à
travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut
sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo
ou la vidéo soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière
ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est
stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
L’appareil est probablement en mode «Photo» ou «Vidéo» et
la lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre
à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou
filmé.
L'écran de l'appareil s'éteint
L'appareil est en mode «Photo» ou «Vidéo» et l'écran s'éteint
après une durée de 60 secondes dans le but de préserver les
piles.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour cette caméra SPYPOINT
MD
.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur de cartes USB tout-en-un,
compatible avec la plupart des types de
cartes mémoire (SD, CF, MS, MMC,
MS, XD…).
Bloc pile lithium rechargeable avec
chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec
chargeur AC et indicateur lumineux de
recharge. Compatible avec la plupart des
produits SPYPOINT
MD
.
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium
supplémentaire. Compatible avec la
plupart des produits SPYPOINT
MD
.
.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah
avec boîtier étanche, chargeur AC, câble
d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et
courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de
3.6m, pour branchement de la caméra au
KIT-12V.
68
69
Français
Français
Pile 12 volts rechargeable et chargeur,
BATT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et
chargeur AC.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec
pinces crocodiles pour connecter une pile
12 volts à une caméra.
Boîtier d’alimentation, KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V
(2.8Ah) LIT-09., sortie 6V (5.6Ah) et
12V (2.8Ah), chargeur AC avec boîtier
en plastique ABS résistant à l’eau, câble
d’alimentation de 3.6m et courroie
incluse, style camo.
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise
murale.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec support
d’installation ajustable en métal.
Maintient la charge de la pile lithium
directement dans les appareils
compatibles. Peut aussi être combiné à
une pile 12 Volts.
IR-Booster, IRB-W
Module infrarouge de 100 DEL, à
transmission sans-fil, permettant
d’amplifier la puissance de l’éclairage
infrarouge la nuit.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL
invisibles à l'œil nu, à transmission
sans-fil, permettant d’amplifier la
puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Capteur de mouvement sans fil,
MS-1
Capteur de mouvement sans fil permettant
de déclencher la caméra jusqu'à une
distance de 150m. Fonctionne avec
toutes les caméras compatibles avec la
technologie Remos
MC
. Nécessite une pile
9V alcaline ou une source d’alimentation
12V (non incluse).
Télécommande, RC-1
Télécommande à quatre boutons.
Fonctionne avec toutes les caméras
compatibles avec la technologie
Remos
MC
(jusqu'à 150m), pile incluse.
70
71
Français
Français
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT
MD
TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/
S-TINY-W3, conçu par GG Telecom, est couvert d’une
garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre
à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la
preuve d’achat et devra être présenté si la garantie
est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises
utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations
non conformes du produit affecteront son fonctionnement,
ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
technique, s.v.p. écrire un courriel à [email protected].
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel
d’utilisateur, référez-vous à notre site web. Le numéro de
version de ce manuel se trouve à la page 2.
Boîtier de sécurité en métal, SB-T
Boîtier permettant de sécuriser la caméra
contre le vol. De plus, il la protège des bris
pouvant être engendrés par les ours ou
autres animaux. Aussi disponible en noir.
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras,
compatible avec toutes caméras
possédant une fixation pour trépied
standard de ¼-20”. Pivote sur 360°.
S’incline de +/- 90°. Aussi disponible
en noir.
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenas de 2m compatible avec
toutes les caméras SPYPOINT
MD
.
Trépied en aluminium, TP-CAM
Trépied ultraléger SPYPOINT
MD
, en
aluminium, noir, avec système d’ancrage
unique. Hauteur maximale: 1.5m,
Hauteur minimale: 0.5m, poids de charge
maximum: 11lbs (5kg) Avec plaque de
fixation amovible. Fonctionne avec la
plupart des produits SPYPOINT
MD
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Monitor Camera SpyPoint Tiny W3 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur