Indesit I6VMH2A(X)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,9
Cooking modes,10
Using the hob,13
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
I6VMH2A/NL
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,5
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,6
Installatie, 18
Starten en gebruik,20
Gebruik van de oven,20
De kookzones,24
Voorzorgsmaatregelen en advies,25
Onderhoud en verzorging,26
Servicedienst,26
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
ZUR BEACHTUNG,3
Beschreibung des Geräts-Übersicht,5
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,6
Installation,39
Inbetriebnahme und Benutzung,41
Gebrauch des Ofens,41
Gebrauch des Kochfeldes,45
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,46
Pflege und Wartung,47
Hilfe,48
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
ADVERTÊNCIA,3
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,5
Descrição do aparelho-Painel de comandos,6
Instalação,29
Início e utilização, 31
Utilização do forno,31
Utilização do plano de cozedura,35
Precauções e conselhos,35
Manutenção e cuidados,37
Assistência técnica,37
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,4
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 5
Description de l’appareil-Tableau de bord,6
Installation,50
Mise en marche et utilisation,52
Précautions et conseils,56
Nettoyage et entretien,57
Assistance,58
Mode d’emploi
Français
FR
Programmes de cuisson
, 52
Utilisation du plan de
cuisson vitrocéramique
, 55
ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties ac-
cessibles deviennent très chauds pendant leur fon-
cti onnement.
Il faut faire atiention de ne pas toucher les éléments
chauff ants.
Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8
ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance con-
stante.
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les conna-
issances nécessaires, à condition qu’ils soient sous
bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instru-
ctions nécessaires pour une utilisation de l’appareil
en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent
compte des dangers encourus. Les enfants ne doi-
vent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de ne-
tioyage et d’entretien ne doivent pas être eff ectuées
par des enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de cuisson conte-
nant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dan-
gereux et risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une amme ou
un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil
et couvrir la amme avec un couvercle, par exem-
ple, ou avec une couverture anti-feu.
ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser
d’objets sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION : si la surface vitrocéramique est
fêlée, éteindre l’appareil a n d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour netioyer la porte du four
en verre, sous peine d’éra er la surface et de briser
le verre.
Les surfaces intérieures dutiroir (s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
Ne jamais netioyer l’appareil avec des netioyeurs
vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le cou-
vercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle
en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou
la plaque électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,
a n d’éviter tout risque d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
ATTENTION
FR
4
5
1.Glass ceramic hob
2 .Control panel
3..Sliding grill rack
4. DRIPPING pan
5. Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
1.Keramische kookplaat
2.Bedieningspaneel
3.Ovenrek
4.Lekplaat of bakplaat
5.Stelschroeven
6.Geleidersvan de roosters
7. stand 5
8. stand 4
9. stand 3
10. stand 2
11. stand 1
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
1.Glaskeramik-Kochfeld
2. Bedienfeld
3 .Einschub BACKOFENROST
4 .Einschub FETTPFANNE
5. Höhenverstellbarer Stellfuß
6. GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7. position 5
8. position 4
9. position 3
10. position 2
11. position 1
Beschreibung des Gerätes
Geräteansicht
DE
D E
PT
1 Plano de vitrocerâmica
2 Painel de comandos
3 Prateleira GRADE
4 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5 Pé de regulação
6 GUIAS de deslizamento das prateleiras
7 Posição 5
8 Posição 4
9 Posição 3
10 Posição 2
11 Posição 1
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
FR
1. Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5. Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
6
Description of the appliance
Control panel
G B
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT indicator light
3.THERMOSTAT knob
4.TIMER knob
5.Electric HOTPLATE control knob
IT
1
2
3
4
5
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
N L
1.PROGRAMMAKNOP
2.Controlelampje THERMOSTAAT
3.THERMOSTAATKNOP
4.Knop TIMER
5.Knoppen KOOKPLATEN
Beschreibung des Gerätes
Bedienfeld
DE
Schalter zur Wahl der Backofenfunktionen
Betriebskontrollleuchte THERMOSTAT
THERMOSTAT

Schalter zur Einstellung der Kochfeld-Kochzonen
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Manípulo do forno
2.Indicador de funcionamento termostato
3.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
4.Manípulo conta-minutos
5.Botões de comando das chapas eléctricas
FR
Description de l’appareil
Tableau de bord
1.Manette PROGRAMMES
2.Voyant lumineux thermostat
3.Manette du THERMOSTAT
4.Manette du MINUTEUR
5.Manette de la plaque électrique
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par
un professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage ou d’entretien
doit être effectuée après avoir débranché la prise de
l’appareil.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle
à manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains) ;
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 200 mm de l’appareil.
si la cuisinière est
installée sous un élément
suspendu, il faut que
ce dernier soit placé à
au moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
les éléments suspendus
sont inflammables (voir
gure) ;
ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de
la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
pour l’installation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à plat, visser les pieds*
de réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(vedi  gura).
Montage des pieds*
fournis avec l’appareil par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier:
Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier;
Tirez et ouvrez le
couvercle du bornier.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez
comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les vis
des contacts
! Les pontets sont montés en usine pour raccordement
à 230V monophasé (voir  gure).
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés figure, utilisez les deux pontets placés dans
le boîtier (voir  gure - référence “P”)
N
L2
L1
L3
P
Installation
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*N’existe que sur certains modèles
N’installez pas l’appareil derrière
d’éviter toute surchauffe.
une porte décorative afin
50
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermez le couvercle.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre
les contacts, dimensionné à la charge et conforme
aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation
ne doit atteindre, en aucun point, une température
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
Ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
!Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi
intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).
La chaîne de sécurité
! Pour éviter le
basculement
de l’appareil,
par exemple
si un enfant
s’accroche
à la porte du
four, la chaîne
de sécurité
DOIT être
installée !
La cuisinière est équipée d’une chaîne de
sécurité qui doit être xée à l’aide d’une vis (non
fournie avec l’appareil) au mur derrière l’appa-
reil, à la même hauteur que sur la cuisinière.
Choisissez une vis et un système d’ancrage
adapté au mur contre lequel se trouve l’appa-
reil. Si la vis présente un diamètre inférieur à
9 mm, utilisez une rondelle. En présence d’un
mur en béton, la vis doit faire au moins 8 mm de
diamètre et 60 mm de long.
Veillez à ce que la chaîne soit xée derrière la
cuisinière et au mur, comme l’indique l’illustra-
tion, de sorte à être tendue et parallèle au sol
au terme de l’installation.
Plan de cuisson
vitrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max.
plan de cuisson
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200W
FR
32.4x43.5x40,6 cm
58 l
Directive de l’UE n°65/2014 intégrant la
Directive 2010/30/UE.
Règlement n°66/2014 de l’UE intégrant
la Directive 2009/125/EC.
ÉTIQUETTE ÉNERGIE
et ÉCOCONCEPTION
Norme EN 60350-2
Norme EN 60350-1
Norme EN 50564
51
Mise en marche et utilisation
FR
Mise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour
Programme
FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la résistance
circulaire ainsi que du ventilateur. Cette combinaison permet
une montée en température rapide avec un fort apport de
chaleur provenant surtout de la sole. En cas de cuisson sur
plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de place à
mi-cuisson.
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour
cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul
niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une
mauvaise distribution de la chaleur.
Programme FOUR PATISSERIE
obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce
programme est particulièrement indiqué pour la cuisson de
mets délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et certains
petits-fours sur trois niveaux en même temps.
Programme FAST COOKING
Mise en marche des résistances et du ventilateur pour
obtenir une chaleur constante et uniforme.
Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout
particulièrement recommandé pour les cuissons rapides
de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir
d’excellents résultats, n’enfourner que sur un seul niveau.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole, voûte et
circulaire) ainsi que du ventilateur. La chaleur est constante
et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon
uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum
sur deux niveaux en même temps.
Programme FOUR TRADITION
FOUR PIZZAFOUR PIZZAFOUR PIZZA
Programmes de cuisson
Pour tous les programmes, il est possible de
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour:
GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
!Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner la manette PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide de la
manette THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour plusieurs
préparations culinaires (voir tableau cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT ;
stopper la cuisson en amenant le bouton
PROGRAMMES sur 0 ;
!Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale que le four est en marche. Il s’éteint
dès que la température sélectionnée est atteinte. Le
voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que
le thermostat fonctionne et maintient la température au
degré près.
Eclairage du four
il s’allume dès que la manette est dans une position
autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four
est branché. Si la manette est amenée sur
, la lampe
s’allume sans activer aucune résistance.
Utiliser le programmateur fin de cuisson
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un
tour presque complet au bouton PROGRAMMATEUR FIN DE
CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et le
four s’éteint.
4. Quand le four est éteint, le programmateur fin de cuisson
peut être utilisé comme une simple minuterie.
! Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est-à-
dire sans programmateur fin de cuisson, amener le bouton
PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face du symbole
52
Réglez la durée de cuisson et le temps de fin de cuisson
(voir ci-dessous).
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps
désiré en amenant les minutes indiquées sur le bouton
PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face du repère fixe
du tableau de bord.
Ne placez jamais d
objets directement en dessous du four,
afin d
éviter d
endommager le revêtement émaillé.
Utilisez la position 1 uniquement pendant la cuisson au
tournebroche.
Programme INFERIEUR
L.élément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
d.aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l.intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface. A remarquer que cette fonction ne
permet pas d.atteindre une température maximum à
l.intérieur du four (250°C), il est par conséquent
déconseillé de cuire en maintenant longuement le
four dans cette position à moins qu.il ne s.agisse de
gâteaux qui exigent des températures inférieures ou
égales à 180°C.
Conseils de cuisson
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5: ils sont directement frappés par lair
chaud qui pourrait brûler les préparations délicates.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
GRIL
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille
au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson
en mode GRATIN, placer la grille au gradin 2 ou 3
et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la
résistance de voûte nest pas allumée en
permanence: son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
! Les cuissons GRIL et GRATIN doivent avoir lieu porte
fermée.
L’élément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
d’aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l’intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface. A remarquer que cette fonction ne
permet pas d’atteindre une température maximum à
l’intérieur du four (250°C), il est par conséquent
déconseillé de cuire en maintenant longuement le
four dans cette position à moins qu’il ne s’agisse de
gâteaux qui exigent des températures inférieures ou
égales à 180°C.
Programme FOUR INFERIEUR
Programme GRIL
Activation de la partie centrale de la résistance de voûte. La
température élevée et directe du gril est conseillée pour tous
les aliments qui exigent une haute température en surface
(steak de veau et de bœuf, filet, entrecôte). Ce programme,
idéal pour griller de petites préparations, permet de réduire
la consommation d’électricité. Attention à bien placer le plat
au milieu de la grille car, dans les coins, la chaleur ne suffit
pas à le cuire.
Four “Décongélation”
Position du bouton thermostat “M” : quelconque
Le ventilateur situé à l’arrière du four fait circuler l’air à
température ambiante autour des aliments. Cette fonction
est indiquée pour décongeler tout type d’aliment, et plus
particulièrement les aliments délicats qui craignent la
chaleur tels que, par exemple : les gâteaux glacés, les
gâteaux garnis de crème pâtissière ou de crème fouettée,
les gâteaux aux fruits. Le temps de décongélation est
réduit environ de moitié. Vous pouvez également utiliser
la fonction “Multicuisson” pour décongeler rapidement de
la viande, du poisson ou du pain, en sélectionnant une
température de 80°C -100°C.
Programme
L’élément chauffant inférieur ( ventilateur) est branché.
Cette position est conseillEe pour parfaire la cuisson
d’aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l’intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface.
Programme FOUR INFERIEUR VENTILE
+
FR
/
Tournebroche*
Pour actionner le
tournebroche, procédez
comme suit :
1. placez la lèchefrite au
gradin 1;
2. placez le berceau au
gradin 4 et encastrez le
bout arrière de la broche
dans le trou situé au fond
de l’enceinte (voir figure);
3. pour actionner le
tournebroche, sélectionnez
à l’aide du bouton PROGRAMMES.
*
N’existe que sur certains modèles
53
Tableau de cuisson au four
Programmes
Aliments
Poids (Kg)
Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Four Tradition
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Four Pâtisserie
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Choux (sur 3 niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1, 3 et 5
1, 3 et 5
1, 3 et 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Surgelés
Pizza
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
Feuilleté aux épinards
Chaussons salés
Lasagnes
Petits pains dorés
Poulet en morceaux
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Précuits
Ailes de poulet dorées
0.4
2
-
200
20-25
Fast cooking
Aliments Frais
Biscuits (pâte brisée)
Cake aux fruits
Friands au fromage
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multicuisson
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereau
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 et 4
3
2
2 et 4
2
2
2 et 4
2 et 4
2
2 et 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Four Pizza
Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
Poulet
0.5
1
1
3
2
2 ou 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Seiches
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur ou toasts
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 et 6
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gril
Poulet grillé
Seiches
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Gratin
Chaleur sole
Pour parfaire la cuisson
Sous ventile'
Breme
Filet de morue
Loup de mer cuit au four en papillote
Mélange de légumes (Ratatouille)
Légumes farcis
Sous ventile'Sous ventile'
0.5
0.5
0.5
0.8 – 1,0
1,5 – 2,0
3
3
3
3
3
15
15
20
20
20
170-180
160-170
200-210
190-200
180-190
25-35
15-20
35-45
50-60
55-60
FR
ATTENTION ! Le four
est équipé d’un système
d’arrêts de grilles qui
permet de les retirer sans
que ces dernières sortent
entièrement du four.(1)
Pour sortir complètement
les grilles il suffit, comme
illustré, de les soulever en
les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
54
Utilisation du plan de
cuisson vitrocéramique
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer
avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
Allumer et éteindre les foyers
Pour allumer un foyer, tourner le bouton
correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour l’éteindre, tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à “0”.
L’allumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
signale qu’au moins un foyer du plan de cuisson est
allumé.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé d’éléments
chauffants électriques radiants. Ils deviennent
rouges pendant leur fonctionnement :
A. Foyers radiants/ hilite
B. Voyant de chaleur
résiduelle : il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce
dernier.
Foyers radiants ou hilite
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
allumage.
Conseils d’utilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe ;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible ;
s’assurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre : l’adhérence aux
foyers sera ainsi optimale et tant les casseroles
que le plan de cuisson dureront plus longtemps ;
éviter d’utiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz : la concentration
de chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le
fond de la casserole qui perd son adhérence ;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole,
il risque de s’endommager.
A
A
A
A
B
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Cottura di verdure, pesci
2
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci,
fagioli
3
Proseguimento di cottura di grandi quantità di
cibi, minestroni
4 Arrostire (medio)
5 Arrostire (forte)
6
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo
FR
55
Les éléments chauffants circulaires assurent une
répartition uniforme de la chaleur, en plus des autres
avantages qu'ils offrent.
Les lampes hilite émettent des niveaux élevés de chaleur
et de lumière dès leur activation, offrant ainsi les
avantages pratiques ci-après :
chauffage rapide (en rapport avec un brûleur à gaz)
refroidissement rapide
température uniforme sur toute la surface (en raison des
éléments chauffants circulaires).
FR
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité.
Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent
être lues attentivement.
Sécurité nérale
Ces instructions ne sont valables que pour les pays
dont les symboles figurent dans la notice et sur la
plaquette dimmatriculation de lappareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
endroit abrité, il
est en effet très dangereux de le laisser exposé à la
pluie et aux orages.
Ne pas toucher lappareil avec les mains mouillées ou humides ou si
lon est pieds nus.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par
des adultes conformément aux instructions
du mode demploi.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou classe 2 -
sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte peuvent
devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher
et à garder les enfants à
distance.
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits électroménagers
touche à des parties chaudes de lappareil.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation de la chaleur ne
doivent pas être bouchés
Ne pas poser de casseroles instables ou déformées sur les foyers
pour éviter tout risque de renversement. Placer les casseroles sur
le
plan de cuisson, manches tournés vers lintérieur, pour éviter de les
heurter par mégarde.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir des
plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence..) à
proximité de lappareil lorsquil est en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans
la niche de rangement
du bas ou dans le four : si lappareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
Quand lappareil nest pas utilisé, sassurer que les boutons sont bien
sur la position .
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de
courant.
Neffectuer
aucune opération de nettoyage ou dentretien sans avoir
auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer lappareil. Faire appel au service
dassistance.
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Les surfaces intérieures
du tiroir (sil y en a un) peuvent devenir
chaudes.
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut
toutefois se fendre (ou même se briser) sous leffet dun choc
provoqué par un objet pointu, tel quun ustensile par exemple. Dans
ce cas, débrancher immédiatement lappareil du réseau électrique et
sadresser à un centre dassistance technique.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre lappareil pour éviter tout
risque délectrocution.
Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée
pendant trente minutes au moins après leur extinction.
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui
pourrait
fondre, des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des
produits à haute teneur en sucre. Faire très attention aux emballages,
au film plastique et au papier aluminium : au contact des surfaces
encore chaudes ou tièdes, ils risquent dendommager gravement la
table.
Ne pas poser dobjets métalliques (couteaux
, cuillères, couvercles,
etc.)
sur
la
table,
ils
risquent
de
devenir
brûlants.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées dexpérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur sécurité, dune surveillance
ou dinstructions préalables concernant
dutilisation de
lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets
solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire
lobjet dune
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le
symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements
sur la mise au rebut des
électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser au service
public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Economies et respect de
lenvironnement
Pour les cuissons au GRIL et GRATIN, nous recommandons de
garder la porte du four fermée: les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10%
déconomie).
• Évitez, dans la mesure du possible, de préchauffer
le four et veuillez toujours le remplir. Ouvrez le moins
possible la porte de votre four, car chaque ouverture
laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies
considérables d’énergie, éteignez le four cinq à dix
minutes avant la fin du temps de cuisson programmé
et utilisez la chaleur dégagée par le four.
56
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage du four
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont
difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est
conseillé de rincer abondamment et d’essuyer après le
nettoyage. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de
produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de bord,
le nettoyer avec une éponge non abrasive ou avec un
chiffon doux.
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact d’une
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de rincer
abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte
du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente
le plus proche de son domicile. Mieux vaut ne pas utiliser
le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever le
couvercle en verre du logement
de la lampe (voir  gure).
2. Dévisser l’ampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et
rebrancher le four au réseau
électrique.
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
Nettoyage du plan de cuisson
vitrocéramique
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des
détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou
des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
irrémédiablement la surface.
Pour un entretien courant, passer une éponge humide
sur la surface de la table et essuyer avec du papier
essuie-tout.
Si la table est sale, frotter avec un produit d’entretien
adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir
spécial (pas fourni avec l’appareil). Intervenir dès que
possible, ne pas attendre que l’appareil ait refroidi afin
d’éviter toute incrustation des salissures. L’utilisation
d’une éponge en fil d’acier inoxydable, spéciale verre
vitrocéramique, imprégnée d’eau savonneuse donne
d’excellents résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit être
aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la surface
est encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être traitée
avec un produit d’entretien et de protection spécial :
celui-ci forme un film invisible qui protège la surface en
cas de débordement accidentel. Opérer de préférence
quand l’appareil est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et
d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient
en effet s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Nettoyage et entretien
FR
• Gardez les joints propres et bien rangés afin d’éviter
toute perte d’énergie par la porte.
• Si vous avez souscrit un plan tarifaire particulier
auprès de la compagnie d’électricité, vous pouvez
économiser en faisant fonctionner votre appareil
lorsque l’énergie vous revient moins chère.
• Profitez au maximum de la chaleur résiduelle de votre
plaque chauffante en éteignant les plaques en fonte
et les plaques vitrocéramiques respectivement 10 et
5 minutes avant la fin du temps de cuisson.
• La base de votre casserole ou de votre poêle doit
couvrir la plaque chauffante. Si elle est plus petite,
une quantité précieuse d’énergie sera perdue et
les casseroles qui débordent laisseront des résidus
incrustés qui peuvent être difficiles à enlever.
• Faites cuire vos aliments dans des casseroles ou des
poêles à couvercle et utilisez le moins d’eau possible.
Faire cuire les aliments dans des casseroles ouvertes
augmente considérablement la consommation
d’énergie.
• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à
fond plat.
• Si vous cuisinez un aliment qui nécessite beaucoup
de temps, il est préférable d’utiliser un autocuiseur
qui est deux fois plus rapide et économise un tiers
de l’énergie.
57
FR
Démontage et remontage de la porte du four :
1.Ouvrir la porte
2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières
de la porte du four (voir photo)
3.Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la
porte restera ouverte à 40° environ) (voir photo)
4.Appuyer sur les deux boutons placés sur le profil
supérieur et retirer le profil (voir photo)
5.Retirer la plaque de verre, procéder au nettoyage
comme indiqué au chapitre : « Nettoyage et entre-
tien
6.Remonter la vitre.
7.Remonter le profil, un clic signale si la pièce est
positionnée comme il faut.
8.Ouvrir la porte complètement.
9.Refermer les cavaliers (voir photo)
10.Il est à présent possible de fermer complètement
la porte, pour faire fonctionner le four.
AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas
etre utilisé
en verre enlevé.
AVERTISSEMENT: Réassembler le
correctement afin que le
signe sur le verre est
lisible.
avec la porte du four
verre
correctement
AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas
etre utilisé
en verre enlevé.
AVERTISSEMENT: Réassembler le
correctement afin que le
signe sur le verre est
lisible.
avec la porte du four
verre
correctement
AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas
etre utilisé
en verre enlevé.
AVERTISSEMENT: Réassembler le
correctement afin que le
signe sur le verre est
lisible.
avec la porte du four
verre
correctement
AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas
etre utilisé
en verre enlevé.
AVERTISSEMENT: Réassembler le
correctement afin que le
signe sur le verre est
lisible.
avec la porte du four
verre
correctement
°
404040
Attention :
L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui
permet de détecter toute anomalie de fonctionnement.
Ces anomalies sont affichées sous la forme: “F” suivi de
chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Assistance
58
Nettoyage du four à la vapeur :
Ce mode de nettoyage est recommandé après la
cuisson des aliments gras (rôtis, viande, etc.)
Cette méthode de nettoyage peut simplifier
le processus d'élimination de la saleté qui se
trouve sur les parois du four, en produisant de la
vapeur à l'intérieur de la cavité de l’appareil.
Il sera ainsi plus facile de nettoyer la cavité du four
elle-même.
Important ! Avant de lancer le processus de nettoyage
à la vapeur :
enlever tous les débris alimentaires et résidus
gras susceptibles de se trouver au fond de la cavité du four ;
enlever tous les accessoires (grilles et poêles).
Après avoir pris toutes ces précautions, il est conseillé :
1 de verser 300 ml d’eau dans la poêle profonde du four ;
posez-la au premier niveau à partir du bas. Pour les modèles
sans poêle profonde, utiliser un moule de four standard instal
sur la grille, au premier niveau à partir du bas.
2 Sélectionner la fonction
,
et définir la température sur 100°C ;
3 Laisser le four en MARCHE pendant 15 minutes ;
4 Éteindre le four ;
5 Après le refroidissement du four, en ouvrir
la porte et terminer le processus de nettoyage avec
de l’eau et un chiffon humide.
6 Éliminer tout résidu d’eau contenu dans la cavité
au terme du processus de nettoyage.
Si le nettoyage à la vapeur se fait après la cuisson d’aliments
particulièrement gras ou lorsque le four est très sale,
veuillez procéder au nettoyage selon la méthode classique
recommandée dans le paragraphe précédent.
! Nettoyer le four uniquement lorsqu'il a refroidi !
Programme INFERIEUR
FR
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit I6VMH2A(X)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi