Bryston Model T Signature Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

5
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Max Rec. Amp Power :
Min Rec. Amp Power :
Response +/- 3dB :
Impedance :
Maximum SPL :
SPL Anechoic 1w/1m :
X-Over :
Tweeter :
Midrange:
Woofer :
Dimensions HWD mm :
Dimensions HWD inches :
Weight kg each :
Weight lbs each :
Puissance max. recommandée :
Puissance min. recommandée :
Réponse de fréq. +/- 3dB :
Impédance :
Maximum SPL :
Efcacité Anéchoïque 1w/1m :
Filtre :
Transducteur d aigu :
Transducteur de médium :
Transducteur de basse :
Dimensions H-L-P mm :
Dimensions H-L-P pouces :
Poids kg ch. :
Poids lb ch. :
500 Watts
10 Watts
25Hz to 22kHz
4 Ohms
118 dB
91 dB
160 Hz & 2.3 kHz
Dual 1
Dual 5.5
Triple 8
1334 x 267 x 419
52.5 x 10.5 x 16.5
49 kg
108 lbs
MODEL T SIGNATURE
Notes
Map
12: Impedance
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Ohm
1
2
5
10
20
50
60
Impedance vs Freq
According to IEC/EN 60268-5 the nominal impedance (or more correctly the rated impedance) is to be no greater than
1.25 times the minimum impedance within the pass band.
QC Approved
Placement
Positionnement
The location of your new speakers will signicantly affect the
sound quality you experience in your particular room so take care
to position them correctly. Avoid trying to “hide” them inside an
entertainment center or other enclosed cabinets. Speakers sound
their best in free space, unencumbered by surrounding cabinetry,
with a clear line towards your seating area. Large upholstered
chairs blocking the tweeters may result in reduced treble detail and
clarity.
For a wide and spacious stereo or home theater soundstage,
separate the front left and right speakers by 6 feet or more, up to 12
feet apart, or by at least half the distance you sit from the speakers,
e.g. if you sit 15 feet away from the speakers, separate them by at
least 8 feet. You can experiment with slightly angling the speakers
in toward the listening area or having them face straight out into
the room. Each room is different, and toeing in the speakers toward
your seating may improve the stereo soundstage.
If you are using your tower speakers as your main speakers in
a home theater, place them to each side of the video display or
screen equidistant from the screen so the stereo sound will be
integrated with the TV image. Keep your tower speakers out of
corner locations by 1 foot or more, as corners may result in
exaggerated “boomy” bass and colored sound. Leave at least 2
or 3 inches between the rear of the speakers and the wall behind
for “breathing” room for the bass ports. Note, too, that the closer
you place tower speakers to any adjacent walls, including the wall
behind the speakers, the greater the deep bass output will be. The
farther out you move them from nearby wall surfaces, the less bass
you’ll hear. Experiment with the placement so bass is smooth and
deep, free from “boomy” bass effects (unless that’s an effect you
like).
QUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTES
1
4
Le modèle T est livré pré-assemblé avec des pieds ne marquant
pas les planchers. En option, vous pouvez choisir d’installer les
pieds pointus qui sont inclus dans la boîte. Retirez les pieds
ronds à laide de la clé Allen fournie. Installez les pieds pointus
dans les ouvertures prévues à cet effet à la base de l’enceinte.
Assurez-vous de serrer fermement.
Pour mettre lenceinte de niveau, la hauteur des deux types de
pieds peut être réglée en tournant la partie supérieure du pied
vers le haut ou vers le bas. Desserrez le pied de l’enceinte et
tournez la partie supérieure à la hauteur désie. Resserrez le
pied fermement. Une c Allen peut être nécessaire pour tenir fixe
le bas du pied rond tout en ajustant la hauteur.
Foot Installation Installation Des Pieds
The Model T comes pre-assembled with large non-marring feet.
Optionally you may install the included spike feet by removing the
large feet using the provided allen wrench. Install the spike feet
and tighten securely in the inserts provided at the bottom of the
speaker.
For speaker leveling, the height of both types of feet can be
adjusted by turning the top portion of the foot up or down the
thread. To adjust the height, loosen the foot from the bottom of the
speaker and turn the top portion to the desired height. Retighten
the foot securely. An allen wrench may be needed to secure the
bottom of the round foot while adjusting the height.
Le positionnement de vos enceintes de type colonne va grandement
influencer la qualité sonore que vous en obtiendrez dans votre
propre environnement. Donc, prenez soin de bien les positionner.
Surtout évitez de les « camoufler » à lintérieur d’un meuble ou dune
armoire fere. Les enceintes acoustiques sont à leur meilleur
quand elles sont complètement dégagées, sans être encombrées
par la proximi de pièces d’ameublement ou decoration et avec
un champ de vision sans obstruction vers l’auditeur. Des fauteuils
lourds bloquant les transducteurs de hautes fréquences (tweeter)
peuvent réduire la clarté et le détail de ce dernier.
Pour la restitution d’un champ sonore sréophonique ou de
cinéma-maison qui soit large et spacieux, éloignez les enceintes
gauche et droite d’une distance de 2 à 4 mètres ou, à tout le
moins, de la moitié de la distance qui vous sépare delles i.e. si
vous êtes à 5 mètres distancez-les de 2,5 mètres. Vous pouvez
également expérimentez difrents angles de projection de leur
son, soit tournées vers lauditeur ou droit devant. Chaque pièce
diffère et la variation de l’angle de projection peut améliorer l’image
stéréophonique.
Si vous utilisez vos enceintes comme enceintes principales pour
votre cinéma-maison, installez-les symétriquement de chaque
té de votre écran vidéo. Vous obtiendrez ainsi une image
stéréophonique qui sintègrera à limage vidéo. Éloignez dune
distance de 30 cm vos enceintes des coins car les coins peuvent
colorer le son et exagérer les basses fréquences (dominantes).
Éloignez-les également du mur derrière elles d’une distance
d’environ 5 à 8 cm. Ceci procurera à lévent arrre tout lespace
cessaire pour lécoulement de son flot d’air. Prenez note, que
la proximité de tous les murs adjacents, incluant le mur derrière
les enceintes, influence la reproduction des basses fréquences.
L’éloignement de toutes les surfaces adjacentes diminuera l’impact
des basses fréquences. Expérimentez divers positionnements
pour obtenir des bases équilibrées, profondes sans artifice ou
exagération (à moins que cela ne vous plaise).
Notes
Map
4: Listening Window
5: Sound Power
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
dBSPL
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
SPL vs Freq
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Notes
Map
1: 90 dB
2: 110 dB
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
dBSPL
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
SPL vs Freq
Notes
Map
8: 0 degrees
9: 15 degrees
10: 30 degrees
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
dBSPL
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
SPL vs Freq
Height Adjustment /
Réglage de la hauteur
2 3
QUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTES
2
QUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTES
The Speakers
Les enceintes
The Bryston Model T Signature Loudspeaker is divided into three sections with a
separate set of binding posts for each section. The top set of binding posts are for
the tweeter section, the middle set are for the midrange section, and the bottom
set are for the woofer section.
If you are using the External Crossover it needs to be wired to these sections as
indicated on the crossover lid for proper function.
If you have upgraded to the Bryston Active Crossover, please refer to it’s included
manual for connection to your amplifiers.
Either the Bryston External Crossover or Bryston Active Crossover needs to be
used with the Model T Signature Loudspeakers.
Always maintain the red-to-red (+ to +) and black-to-black (- to -)
connection scheme for each channel’s speaker connections.
Bare Wire
Fil Dénudé
Spade Lug (1/4-inch spade)
Cosse À Fourche (cosse de 1/4-po)
Banana Plug (3/4-inch spacing)
Fiche Banana (Espacement de 3/4-po)
Step 2 / Étape 2
Leave washer down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls d’enceinte.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed hole
on binding post. Ensure positive wire from
Amp is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers le
trou exposé sur la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en provenance
de l’amplicateur est dans le connecteur
rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 1 / Étape 1
Lift washer.
Soulevez la rondelle.
Step 2 / Étape 2
Insert spade into slots in binding post.
Ensure positive wire from Amp is in red connector.
Insérez la cosse dans les fentes de la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en provenance de
l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is
in red connector.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est
dans le connecteur rouge.
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied
plastic wrench
Serrez les écrous avec la clé en
plastique fournie.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane.
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Plastic Wrench
La clé en plastique
Tweeters
Transducteurs des aigus
Midrange
dium
Woofers
Transducteurs de grave
The Cables
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana
plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help
you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the
cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires:
one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply
have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate the
positive wire. Alternatively, some speaker cables may have writing on one side
or the other (perhaps the brand name, for example) or even a positive sign or
negative sign on each of the conductors. Whichever you have, just follow the
Red-To-Red, Black-to-Black connection rule or use the + to + or - to - connection
scheme for each cable pair.
External Crossover Connections
Les Câbles
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peuttre à chaque extmité des
cosses à fourche ou des fiches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme
les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le fil positif et le fil
gatif. Si les extrémités des fils sont dénus, sans code couleur, examinez bien
les fils - l’un deux pourrait être couleur cuivre, lautre argent. Certains câbles bon
marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identifier
le fil positif. Certains câbles ont une écriture inscrite sur un seul cô du fil pour
difrencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous utilisez,
connectez- les toujours en respectant le code rouge à rouge” et noir à noir (ou
“+ à +et - à -).
Turn the speakers around and look at the back panel. You’ll see gold-
plated 5-way binding posts, to which you are going to connect the
speaker cables from your receiver or amplifier.
Each gold binding post has a colored ring around it-- RED is
POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most receiver and amplifier
manufacturers use this color code and you should use it as well--
it makes things a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in the plastic
beneath the RED binding post, and a negative (-) sign beneath the
BLACK post. Your amplifier may or may not have these positive
and negative symbols. If you wish, you can use these symbols
along with the color coding to guide you.
The Bryston Model T Signature Loudspeaker is divided into three
sections with a separate set of binding posts for each section. The
external crossover needs to be wired to these sections accordingly for
proper function.
Examinez le panneau arrre des enceintes. Vous y trouverez des bornes “5
façonsplaquées or auxquelles vous devrez connecter les bles de haut-parleur
provenant de votre cepteur ou amplificateur.
Chaque borne est doté d’une bague de couleur ROUGE est le
POSITIF et NOIR est le NÉGATIF. La plupart des fabricants de
composantes électroniques utilisent ce code couleur et vous devriez
le respecter. Il simplifie la connexion des câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + ) gra dans le plastique
sous la borne ROUGE et un symbole NÉGATIF ( - ) sous la borne
NOIRE. Votre amplificateur n’est pas nécessairement doté de ces
symboles positifs et gatifs. Ils sont complémentaires aux codes
couleur et vous aideront à respecter la polarité de vos connexions.
L‘enceinte acoustique Bryston Signature Modèle T comporte trois sections et
chacune delle possède sa propre paire de borniers. Pour un fonctionnement
approprié, le filtre externe doit être branc de façon scifique.
Branchement du Filtre Externe
L‘enceinte acoustique Bryston Signature Modèle T comporte trois sections et
chacune d’elle possède sa propre paire de borniers. La paire du haut est associée
à la section des transducteurs des aigus (tweeter), la paire centrale pour celle des
dium (midrange) et la paire du bas pour la section des transducteurs de grave
(woofer).
Si vous utilisez un filtre externe, pour un fonctionnement approprié, il faut que le
branchement soit conforme aux indications sur le couvercle de celui-ci.
Si vous avez effect une mise à niveau et utili le filtre Actif Bryston, veuillez vous
férer aux instructions qui l’accompagnent.
Il faut que le Filtre Externe Bryston ou le Filtre Actif Bryston soit utilisé avec l’enceinte
acoustique Bryston Signature Modèle T.
Pour le branchement, toujours associé le rouge au rouge (+ à +)
et le noir au noir (- à -) pour le branchement des connections de
chacun des canaux de l’enceinte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bryston Model T Signature Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues