Black & Decker DCM912 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT
CONNAÎTRE :
•Lepare-maindoitêtreinstalléavantdedébuterletaillageoulacoupesinonlemoteur
surchauffera.
•UtiliserseulementunfilRONDde2mm(0,08po)dediamètrelorsduremplacement
(modèleSF-080deB&Drecommandé),sinonl’appareilnefonctionnerapascorrectement.
•Éviterdefrapperlatêted’alimentationcontrelesol.Eneffet,celaendommagerale
mécanismed’alimentation.
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&Decker,
consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pourobtenirdesréponsesinstantanément24heuresparjour.Silaréponseestintrouvableouen
l’absencedaccèsàl’Internet,composerle1800544-6986de8hà17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.Prièred’avoirlenumérodecataloguesouslamainlorsdel’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
NUMÉRO DE MODÈLE
GH900, GH912
MODE D’EMPLOI
TAiLLe-BOrdUre / COUPe-BOrdUre
12
AVERTISSEMENT : lorsquel’utilisationd’appareilsdejardinageélectriques,des
précautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtresuiviespourréduirelesrisques
d’incendie,d’électrocutionetdeblessures,notammentlessuivantes.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :
•Avanttoutusage,s’assurerquetoututilisateurdecetoutilliseetcomprennetoutesles
directivesdesécuritéainsiquel’informationcomprisedansleprésentmanuel.
• Conservercesdirectivesetlesexaminerfréquemmentavantd’utiliserl’appareiloude
donner des directives aux autres.
MISE EN GARDE :Négligerdeseconformerauxrecommandationsdécritesdansla
section des informations importantes annulera la garantie.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le
cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
•composésprésentsdanslesengrais
•composésprésentsdanslesinsecticides,herbicidesetpesticides
•arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement
Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques,porterunéquipementdesécuritéapprouvé
commeunmasqueanti-poussièresconçuspécialementpourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne
constituentPASdeslunettesdesécurité. Utiliserégalementunmasquefacialouanti-pous-
sièresil’opérationdedécoupegénèredelapoussière. TOUJOURSPORTERUN
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
•protectionoculaireconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3);
•protectiondesvoiesrespiratoiresconformesauxnormesNIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée, conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation. Souscertainesconditionsetladurée
d’utilisation,lebruitdeceproduitpeutcontribueràuneperteauditive.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’OUTIL
.
AVERTISSEMENTS:
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des
lunettesprotectricesentouttempslorsquecetoutilestbranché.
• DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de
protection en place.
• S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE-Nepasporterdevêtementsamplesnide
bijoux.Ilspeuvents’enchevêtrerdanslespiècesmobiles.Desgantsencaoutchoucetdes
chaussuresadéquatesàsemellesencaoutchoucsontrecommandéslorsdetravauxà
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE :
Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
13
l’extérieur.Nepasutiliserl’outilaveclespiedsnusoudessandalesouvertes.Porterdes
pantalonslongspourprotégervosjambes.Secouvrirlescheveuxs’ilssontlongs.
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de
grillages et de plates-bandes.
• TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS-Àunedistancesécuritairedel’airede
travail,particulièrementlesenfants.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT :lorsquel’outilestutilisécommecoupebordure,des
pierres,morceauxdemétaletautresobjetspeuventêtreprojetésàhautevitesseparle
fil.L’outiletledispositifdeprotectionsontconçuspourréduirelerisque.Toutefois,les
précautionsspécialessuivantesdoiventêtreprises:
• S’ASSURERquetoutepersonneetanimauxsontéloignésd’aumoins30m(100pi).
• POUR RÉDUIRE LE RISQUEdeblessuresparricochet,travaillezenvouséloignantde
toutobjetsolidetelunmur,desmarches,degrossespierres,d’arbres,etc.Soyeztrès
prudentlorsdetravauxprèsd’objetssolideset,lecaséchéant,taillezoucoupezmanuellement.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS-Nepastransporterd’outilbranchéavecle
doigtsurladétente.
• NE PAS FORCER L’OUTIL-àtourneràunevitesseplusrapidequecellepourlaquelleil
est capable de couper efficacement.
• UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf
pourceluipourlequelilestprévu.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS-Conserversonéquilibreentouttemps.
• NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentationpourledébrancher.Tenirlecordonéloignédelachaleur,del’huileetdes
bords tranchants.
• OUTIL ENDOMMAGÉ -Sivousfrappezoudevenezenchevêtrerdansunobjet,arrêtez
immédiatementl’outil,débranchez-lepuisinspectezpourtoutetracededommagesqui
devrontêtreréparésavantuneautreutilisation.Nepasutiliseravecunmoyeuouune
bobinebrisés.
• CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ-Teniréloignélecordond’alimentationdu
filrotatif.Encasdedommagesaucordond’alimentation,débranchez-ledelapriseavant
dedéplacerl’outiloud’inspecterledommage.Uncordonendommagédoitêtreremplacé
avant sa prochaine utilisation.
• DÉBRANCHER L’OUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser d’outils
électriquesdansdeslieuxhumidesoumouillés.Suivretouteslesdirectivesdecemoded’emploipour
uneutilisationadéquatedevotreoutil.Nepasutiliserl’outilsouslapluie.
• NE PAS UTILISERd’outilsélectriquesportatifsdansunmilieugazeuxoudéflagrant.Lesmoteursde
cesoutilsproduisentnormalementdesétincellesquipourraientenflammerdesvapeurs.
•
Un disjoncteur de fuite de terre doit être installé pour protéger les circuits ou les prises
utilisés pour cet appareil électrique. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de
terreintégréessontaussidisponiblesetpeuventêtreutiliséescommemesuresdesécurité.
•Ne pas utiliser le cordon de manière abusive:Nejamaistransporterl’appareilélectrique
parsoncordonoutirersurcedernierpourledébrancherdelaprise.Tenirlecordon
éloignédelachaleur,del’huileetdesbordstranchants.
Pièces de rechange:Pourréparer,n’utiliserquedespiècesderechangeidentiques.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR–Lorsqu’ilsnesontpasutilisés,lesoutils
doiventêtrerangésàl’intérieur,dansunendroitsecetverrouillé,horsdeportéedesenfants.
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERREdoitêtreinstallépourprotégerlescircuitsou
prisesutiliséspourcetappareilélectriquedejardin.Desprisesavecfonctionde
disjoncteurdefuitedeterreintégréessontaussidisponiblesetpeuventêtreutilisées
comme mesures de protection.
• FIXER LE CORDON D’ALIMENTATIONàl’aidedudispositifderetenudecelui-citel
qu’illustréàlafigure 3.
ÊTRE VIGILANT–Surveillerletravaileffectué.Fairepreuvedejugement.Nepasutiliser
l’outil en cas de fatigue.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES –Suivrelesdirectivesfigurantàla
sectionEntretien.Inspecterrégulièrementlesrallongesélectriquesetremplacersi
endommagées.Maintenirlespoignéessèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES–Avanttouteutilisationultérieuredel’appareil
électrique,undispositifdeprotectionendommagé,outouteautrepièceendommagée,
doitêtreexaminésoigneusementafind’assurerunfonctionnementadéquatselonsa
14
fonctionprévue.Vérifierl’alignementdespiècesmobiles,laprésencedegrippagedes
piècesmobiles,derupturedepièces,lafixationettoutautreproblèmepouvantnuireau
fonctionnementdel’outil.Undispositifdeprotectionendommagé,outouteautrepièce
endommagée,doitêtreréparéouremplacéadéquatementparuncentrederéparation
autoriséàmoinsd’unaviscontraireindiquédansleprésentmoded’emploi.
• NE PASimmergerl’outildansl’eauoul’arroserauboyau.ÉVITERlapénétrationdetout
liquide dans l’outil.
NE PASrangerl’outilsurdesengraisoudesproduitschimiquesouprèsdeceux-ci.
• NE PASnettoyeravecunnettoyeuràpression.
•Maintenezlesgardesenplaceetenétatdemarche.
•Garderlesmainsetlespiedsdelazonedecoupe.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser tondeuse si la gâchette ne tourne pas la tondeuse ou le
désactiver.Toutecoupequinepeutêtrecontrôléaveclagâchetteestdangereuxetdoitêtreréparé.
SYMBOLES
•L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs dénitions sont indiqués ci-après :
V ....................volts A..................ampères
Hz ..................hertz W ................. watts
min .................minutes ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o ................ sous vide
..................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............ symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
FICHES POLARISÉES
MISE EN GARDE : Pourréduirelerisquedechocsélectriques,cetéquipementcomporte
unefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)etexigeral’utilisationd’unerallonge
polarisée.Lafichedel’outilélectriquenesebrancheraqued’uneseulefaçondansune
rallongepolarisée.Silafichenes’insèrepastotalementdanslarallonge,renversez-la.Sila
prisenes’insèretoujourspas,rechercherunerallongepolariséeappropriée.Unerallonge
polariséeexigeral’utilisationd’uneprisemuralepolarisée.Cettefichenesebrancheraque
d’uneseulefaçondansuneprisemuralepolarisée.Silafichenes’insèrepastotalement
danslaprisemurale,renversez-la.Siellenes’insèretoujourspasdanslaprise,demandezà
unélectriciencompétentd’installeruneprisemuralepolarisée.Nemodifiezenaucuncasla
fiche de l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : RALLONGES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :Afinderéduirelerisquededéchargeélectrique,utilisercetappareil
uniquementavecunerallongedestinéeàuneutilisationàl’extérieur,commelesrallonges
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou JTOW-A
S’assurer que la rallonge est en
bonétat.Lorsquequ’unerallonge
électriqueestutilisée,s’assurer
d’en utiliser une de calibre
suffisammentélevépourassurerle
transportducourantnécessaireau
fonctionnement de votre appareil. Un
cordondecalibreinférieurcausera
une chute de tension de ligne et
doncunepertedepuissanceetunesurchauffe.Letableauindiquelecalibreappropriéà
utiliserselonlalongueurducordonetl’intensiténominaledelaplaquesignalétique.Encas
dedoute,utiliserlecalibresuivantleplusgros.Pluslenumérodecalibreestpetit,plusle
cordonestlourd.Silarallongeestutiliséeàl’extérieur,elledoitêtreprévueàceteffet.Les
lettres«WA»marquéessurl’enveloppeducordonindiquentquelecordonconvientàun
usageextérieur.
Minimum Gauge for Cord Sets
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
6 - 10 18 16 14 12
15
DESCRIPTION FONCTIONNELLE (FIGURE A)
1.Détentedemarche/arrêt 4.Poignéeauxiliaire
7. Roue du guide de coupe
2. Retenue de cordon 5. Collier
8.
Pare-main
3.
Fiche du cordon d’alimentation
6.Boîtierdumoteur 9.Bobine
CONFIGURATION DE L’ASSEMBLAGE ET DES RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : Retirer la pile de l’outil avant d’essayer de fixer le pare-main, le guide
de coupe ou la poignée. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT
FIXÉ. Le pare-main doit toujours être en place sur l’outil pour protéger l’opérateur.
POSE DU PARE-MAIN
•Mettreletaille-bordureàl’enversdemanièreàvoirlecouvercledelabobine(9).
• RetirerlavisdelagardeavecuntournevisPhillips.
•Mettrelepare-main(8)àl’enversetleglissersurleboîtierdumoteur(6).S’assurerque
lespattes(10)dudispositifdeprotectionengagentlesnervures(11)duboîtierdumoteur
comme dans l’illustration (figure B). Lapattedeverrouillage(25)doitêtreenclenchéedans
lelogementdeboîtier(26).
•Continuerdeglisserlepare-mainjusqu’àcequ’il«s’enclenche»enposition.
•Àl’aided’untourneviscruciforme,insérerlavisdupare-maincommel’illustrelafigure C
pour terminer l’assemblage du pare-main.
•Unefoislepare-maininstallé,retirerl’enveloppedelalame,pourlacoupedufil,situéesur
le bord du pare-main.
FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
•Pourfixerlapoignée(4),enfoncerlesboutons(12)desdeuxcôtésduboîtiersupérieur
comme le montre la figure D.
•Placerlapoignéecommeindiquédanslafigure E,enfaisantcorrespondrelafacerainurée
delapoignéeavecleboutoncannelé.Pousserpartiellementlapoignée.Ainsi,lesboutons
serontmaintenusenfoncésaumomentdelesrelâcher.
•Pousserlapoignéecomplètementsurleboîtieretlapositionnerlégèrementdemanièreà
ce qu’elle « s’enclenche » en place (figure F).
•Pourréglerlapoignéeverslehautoulebas,appuyersurlebouton(13),puisreleverou
abaisserlapoignée.
•Ajusterlapoignéedefaçonàavoirlebrasavantcomplètementdroitlorsqueletaille-
bordure est en position de fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
MISE EN GARDE : Réglezlalongueurdelatondeuseàobtenirdespostesdetravail
appropriées,commeindiquédanslafigure I1.
•Lahauteurtotaledutaille-bordurepeutêtrerégléeendesserrantlecollier(4)etenle
tournantdanslesensdelaflècheillustréedanslafigure G.
•Monteroubaisserleboîtiersupérieurenlignedroite.Lorsquelahauteurdésiréeest
atteinte,serrerlecollierenletournantdanslesensopposéàceluiillustréàlafigure G.
FIXATION DE LA RALLONGE
Undispositifderetenuederallonge(2)estintégréàlapoignéedeladétentepourempêcher
ledébranchementdelarallonge.Pourutilisercedispositif,repliersimplementlarallonge
endeuxàenviron203mm(8po)delʼextrémité,puislʼinsérerdanslʼencoche(14)logéeà
lʼextrémitédelapoignée(Figure H).Fixerlaboucleainsiforméeenrepliantlarallongesur
lapatte(2).Tirerdélicatementsurlarallongeafindesʼassurerquecelle-ciestfermement
retenueparlapoignéedutaille-bordure.Brancherlaprisefemelledelarallongesurlafiche
(3) du taille-bordure.
16
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Toujoursutiliseruneprotectionoculaireappropriéeconformeàla
normeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)lorsdel’utilisationdecetoutilélectrique.
AVERTISSEMENT :Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéderau
montage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesuredesécurité
préventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
MISE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliseruniquementletype
defildecoupeadéquat.
MISE EN GARDE : Inspecterlazonequiseratailléeetretirertoutmorceaudefil
métallique,decordeoud’objetssimilairesquipourraients’enchevêtrerdanslefilrotatifou
aveclabobine.Êtrespécialementattentifetéviter,surleparcoursdel’outil,toutfilcourbé
versl’extérieurcommelesfilsmétalliquesaupiedd’uneclôtureàmailleslosangées.
MISE EN MARCHE ET ARRET (FIGURE H)
• Pourdémarrerl’outil,presserladétente(1).
• Pourl’éteindre,simplementlarelâcher.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES
•Tenirlʼoutilcommeilestindiquéàlagure I.
•Maintenirunangledecoupeentre5°et10°commeNlemontrelagure I1.Nepasexcéder
10°(gure I2).Couperavecleboutdul.Pourseteniràdistancedessurfacesdures,
utiliser le guide de coupe (7).
•Maintenirunedistanceminimalede609,6mm(24po)entreledispositifdeprotectionetvos
pieds, comme le montre la gure I1.Pourobtenircettedistance,réglerlahauteurglobaledu
taille-bordures comme le montre la gure G.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT : Attention:débrancherlafichedelasourced’alimentationavant
d’effectuerdesréglages.Latondeusepeutêtreutiliséenmodecoupeouenmodebordure
de couper l’herbe surplombant le long des bords de pelouse et de parterres fleuris.
AVERTISSEMENT : lorsqueutilisécommeuncoupe-bordure,despierres,desmorceaux
demétaletd’autresobjetspeuventêtrejetésàgrandevitesseparlaligne.Lacoupeetla
gardesontconçuspourréduireledanger.Cependant,s’assurerqued’autrespersonneset
les animaux sont au moins 30m (100 pieds) de distance.
•Pourutiliserlʼappareilcommecoupe-borduredʼentretien,tournerlecollier(5)comme
lʼindiquelafigure G.
•Tenirlatigedemétalettournerleboîtierinférieurde180°commelʼilluslafigure J.
•Tournerlecollierjusquʼàcequʼilsoitserré.
REMARQUE
: Letubeetlatêtepivotentdansunseulsens.
•Pourretourneràlapositiondecoupe,desserrerlecollierdeblocageettournerleboîtier
inférieurde180°etresserrerlecollier.
COUPE EN BORDURE
Votretaille-bordureàfilrotatifestéquipédelatechnologieSmartEdgequichangera
automatiquementàunevitesseplusefficaceenmodebordurepourunmeilleurcontrôle.
Lesmeilleursrésultatsdecoupesontobtenussurdesbordsdeplusde50mm(2po)deprofondeur.
• Nepasutiliserl’outilpourcréerdesborduresoudestranchées.
• Aveclarouedecoupeenbordure(7),guiderl’outilcommeilestindiquéàlafigure K.
•
La position bordure de roue sur le bord du trottoir ou la surface abrasive de la ligne de
coupeestsurlazonedel’herbeoudelasaletéàêtrebordé
• Pourcouperdeplusprès,inclinerlégèrementl’outil.
REMARQUE : Lesystèmed’alimentationautomatiquerisquedemalfonctionnersileguide
decoupen’estpasutilisé.
REMARQUE :Vousferezl’expérienceplusrapidequel’usurenormalecoupelalignesila
rouebordureestplacétroploinduborddelalignedecoupepositionnésurletrottoirouune
surface abrasive.
• Pourcouperdeplusprès,inclinerlégèrementl’outil.
•Pourretourneràlapositiondetaille-bordure,desserrerlecollierdeblocageettournerle
boîtierinférieurde180°.
17
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po)dediamètre.Encours
d’utilisation,lesextrémitésdesfilsdenylons’effilocherontets’useront.Labobinespécialeà
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil.
Lefiltranchants’useraplusrapidementetexigerauneplusgrandequantitédefilsilacoupe
ou le taillage s’effectue le long de trottoirs ou d’autres surfaces abrasives ou si des broussailles
épaissessontcoupées.Lemécanismeévoluéd’alimentationautomatiséedufilperçoitla
demandeaccruedefil,fournitetcoupelabonnelongueurdefildèsqu’elleestnécessaire.NE
PAS FRAPPER l’appareil sur le sol pour alimenter l’appareil ou pour toute autre raison.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
MISE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliseruniquementletypede
fildecoupeadéquat.
UtiliserlabobinederechangemodèleAF-100etlecapuchonderechangeRC-100deBlack&Decker.
Rechargerlefildenylon(envracoupré-enroulésurlabobinederechange)selonlesdirectives
de ce mode d’emploi.
•UTILISERUNIQUEMENTUNFILENNYLONRONDDE1,65mm(0,065po)DE
DIAMÈTRE.Nepasutiliserdefildenteléoudeplusgroscalibre,carcesfilssurchargeront
lemoteuretprovoquerontunesurchauffe.Cefilestdisponibleauprèsdevotredétaillant
localoudevotrecentrederéparationautorisé.
•D’autrespiècesderechange(pare-mains,couverclesdebobine,etc.)sontoffertesaux
centresderéparationBlack&Decker.Pourtrouverlecentrederéparationdevotrerégion,
composer le : 1-800-544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT :
L’utilisationdetoutaccessoirenonrecommandéparBlack&Decker,
aveccetoutil,pourraits’avérerdangereuse.
REMPLACER LA BOBINE
•Retirerlapiledel’outil.
•Enfoncerleslanguettes(15)etretirerlecouvercledelabobine(9)duboîtierdelabobine
(16)logédanslatêtedutaille-bordure(figure L).
•Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacerlabobineparunebobinedemodèleAF-100
de Black & Decker.
•Tenirlabobinevided’unemainetleboîtierdebobinedel’autre,puissortirlabobineen
tirant dessus.
•Silelevier(17)(figure M) situéàlabaseduboîtiersedétache,leremettreàlabonne
positionavantd’insérerlabobineneuvedansleboîtier.
•Retirerl’herbeetlessaletésprésentesdanslabobineetleboîtier.
•Détacherl’extrémitédufildecoupeetlefairepasserdansl’œillet(19),figure N.
•Prendrelabobineneuveetl’enfoncersurlasaillie(18)(figure M)duboîtier.Fairepivoter
légèrementlabobinejusqu’àcequ’ellesoitbieninstallée.Lefildoitsortird’environ
136mm(53/8po)duboîtier.
•Alignerleslanguettesducouvercledelabobinesurlesencoches(20)duboîtier (figure N).
•Enfoncerlecouverclesurleboîtierdemanièreàcequ’ils’enclenchebienenplace.
MISE EN GARDE : Pouréviterd’endommagerl’outil,silefildépasselalamedecoupe,le
couperdefaçonàcequ’ilatteigneseulementlalame.
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC (UTILISER
UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMÈTRE)
Lefilenvracestégalementoffertparlesdétaillantslocaux.REMARQUE : Le fil en vrac
desbobinesenrouléesàlamainestsusceptibledes’enchevêtrerplussouventquelefildes
bobinesenrouléesdansuneusineBlack&Decker.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,ilest
recommandéd’utiliserdesbobinesembobinéesàl’usine.
Suivrelesétapesci-dessouspourinstallerdufilenvrac:
•Retirerlapiledel’outil.
•Retirerlabobinevidedel’outilcommeledécritlasection« REMPLACER LA BOBINE ».
•Retirertoutlerestedefildecoupedelabobine.
•Replierl’extrémitédufildecouped’environ19mm(3/4po)(21).Insérerlefildecoupedans
l’une des encoches d’ancrage (22) comme le montre la figure O.
•Insérerl’extrémitéde19mm(3/4po)dufilenvracdansl’orifice(23)delabobine,justeà
côtédel’encochecommelemontrelafigure P. Assurez-vous que la ligne est tendue contre
labobinecommeillustréàla figure P.
18
•Enroulerlefildecoupesurlabobinedanslesensindiquéparlaflècheinscritesurlabobine.
Prendresoind’enroulerlefildefaçonnetteetordonnéeparcouchessuccessives.Nepas
croiser le fil (figure Q).
•Couperlefilenroulélorsqu’ilatteintlesencoches(23). (figure P).
•Ajusterlabobinesurl’outilcommeledécritlasection« REMPLACER LA BOBINE ».
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:Pouréviterdesblessuresgraves,éteindreetdébrancherl’outilavant
d’effectuertouteopérationd’entretien.
MISE EN GARDE : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretienetleréglagedoiventêtreréalisésparuncentrederéparationautoriséoutoutautre
centrederéparationprofessionnel,etdespiècesderechangeidentiquesdoiventêtre
utilisées.
1. Maintenirlesorificesdeventilationdégagéspouréviterlasurchauffe.
2.Votrefilrotatifpeutsécheravecletemps.Pourtenirvotrefilenexcellentecondition,
entreposerlesbobinesderechangedefilpré-enrouléoulefilenvracdansunsacen
plastiquescellécontenantl’équivalentd’unecuilleréed’eau.
3.Lespiècesenplastiquesenettoientavecunsavondouxetunchiffonhumide.
4.
Lecoupe-filsurleborddudispositifdeprotectionpeuts’émousseravec le temps. Il est
recommandédes’assurerrégulièrementquelalameestbientranchanteenutilisantunelime.
DÉPANNAGE
L’OUTIL FONCTIONNE LENTEMENT
•Retirerlapiledel’outil.
• Vérifierqueleboîtierdelabobinepeuttournerlibrement.Lenettoyeravecprécautionsinécessaire.
•S’assurerquelefildecoupesortd’auplus136mm(53/8po)delabobine.Lecas
échéant,lecouperafinquesalongueuratteignejustelalamedecoupepourlefil.
L’ALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS
•Retirerlapiledel’outil.
•Enleverlecapuchondelabobine.
•Tirersurlefildecoupedemanièreàcequ’ilsorted’environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la bobine est insuffisante,
installer une nouvelle bobine de fil.
•S’assurerquelefiln’estpasentrecroisésurlabobinecommel’illustrelafigure Q. Si c’est
lecas,déroulerlefildecoupe,puisl’enroulerdenouveausurlabobinedefaçonordonnée,
demanièreànepasentrecroiserlesfils.
•S’assurerqueledébutdelalignedecoupeesttiréeserrécontrelabobinecommeillustré
àlafigure P.
•Alignerleslanguettes,logéessurlecouvercledelabobine,surlesfentespratiquéesdans
leboîtier.
•Enfoncerlabobinesurleboîtierdemanièreàcequ’elles’enclenchebienenplace.
•Silefildecoupedépasselalamedecoupe,lecouperdefaçonàcequ’ilatteigne
seulement la lame. Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la
bobinesebloque,procédercommesuit:
•Nettoyeravecprécautionlabobineetsonboîtier.
•Retirerlabobine,puisvérifiersilelevier,situédansleboîtierdelabobine,peutse
déplacerlibrement.
•Retirerlabobineetdéroulerlefildecoupe,puisl’enroulerànouveaudefaçon
ordonnée.Remettrelabobinedansleboîtier.
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareilrefusede •Cordond’alimentation •Brancher l’outil dans
démarrer. nonbranché. uneprisequifonctionne.
•Lefusibleducircuitestgrillé. •Remplacerlefusibledu
circuit. (Si le produit fait
grillerdefaçonrépétée
lefusibleducircuit,arrêter
immédiatementd’utiliserle
produitetlefaireréparer
19
dansuncentrederéparation
Black & Decker ou un centre
deréparationautorisé.)
•Ledisjoncteurestdéclenché. •Remettreledisjoncteurà
zéro.(Sileproduitfait
déclencherdefaçon
répétéeledisjoncteur,
arrêterimmédiatement
d’utiliser le produit et le
faireréparerdansun
centrederéparationBlack
& Decker ou un centre de
réparationautorisé.)
•Lecordond’alimentation •Faireremplacerle
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). aucentrederéparation
Black&Deckerouàun
centrederéparationautorisé.
• Ligne de coupe est •Bordure trop loin du bord des trottoirs •
Assurer roue de bordure se trouve
consommérapidementen ou des surfaces abrasives.
sur le bord de la surface et la ligne
de
mode bord. La ligne de coupe est de frapper les
coupeestpositionnéedanslazonede
trottoirs ou sur la surface abrasive.
l’herbeoudelasaletéàêtrebordépas
le trottoir ou une surface abrasive
.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pourl’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
TouslescentresderéparationBlack&Deckersontdotésdepersonnelqualifiéenmatière
d’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunserviceefficace
etfiable.Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesderechange
authentiquesinstalléesenusine,communiqueravecl’établissementBlack&Deckerleplus
prèsdechezvous.Pourtrouverl’établissementderéparationdevotrerégion,consulterle
répertoiredesPagesjaunesàlarubrique«Outilsélectriques»oucomposerlenuméro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black&Decker(É.-U.)Inc.garantitceproduitpouruneduréededeuxanscontretoutdéfaut
dematériauoudefabrication.Leproduitdéfectueuxseraremplacéouréparésansfraisde
l’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunsimpleéchangechezledétaillantquil’avendu(pourvuqu’il
s’agissed’undétaillantparticipant).Toutretourdoitsefairedurantlapériodecorrespondantà
lapolitiqued’échangedudétaillant(habituellement,de30à90joursaprèsl’achat).Unepreuve
d’achatpeutêtrerequise.Vérifierauprèsdudétaillantpourconnaîtresapolitiqueconcernant
lesretourshorsdelapériodedéfiniepourleséchanges.Ladeuxièmeoptionestd’apporterou
d’envoyerleproduit(transportpayéd’avance)àuncentrederéparationautoriséouàuncentre
deréparationdeBlack&Deckerpourfaireréparerouéchangerleproduit,ànotrediscrétion.
Unepreuved’achatpeutêtrerequise.LescentresBlack&Deckeretlescentresdeservice
autoriséssontrépertoriésdanslespagesjaunes,souslarubrique«Outilsélectriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légauxspécifiquesetvouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’uneprovince
àl’autre.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrederéparationBlack&
Deckerleplusprèsdechezvous.Ceproduitn’estpasdestinéàunusagecommercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :silesétiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Importedby/Importépar
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
24
ENSAMBLADO/REGULACIONES
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL
PROTECTOR, LA GUÍA DE BORDE O EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA
SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE
ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO.
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
•Coloque la podadora boca abajo de manera que vea la tapa del carrete (9).
• Quiteeltornillodelprotectorconundestornilladorphillips.
•Coloqueelprotector8)bocaabajoydeslíceloenlacubiertadelmotor(6).Asegúresede
quelaslengüetas(10)delprotectoresténsujetasalasvarillas(11)delacubiertadelmotor
como se muestra figura D. La lengüeta de bloqueo (25) debe estar encajado en la ranura
de alojamiento (26).
•Continúedeslizandoelprotectorhastaquelooigaencajarensulugar.
•Con un destornillador Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la
figura C para completar el ensamblaje del protector.
•Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en
el extremo del protector.
FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
•Pourfixerlapoignée(3),enfoncerlesboutons(12)desdeuxcôtésduboîtiersupérieur
comme le montre la figure D.
•Placerlapoignéecommeindiquédanslafigure E,enfaisantcorrespondrelafacerainurée
delapoignéeavecleboutoncannelé.Pousserpartiellementlapoignée.Ainsi,lesboutons
serontmaintenusenfoncésaumomentdelesrelâcher.
•Pousserlapoignéecomplètementsurleboîtieretlapositionnerlégèrementdemanièreàce
qu’elle « s’enclenche » en place (figure F).
•Pourréglerlapoignéeverslehautoulebas,appuyersurlebouton(13),puisreleverou
abaisserlapoignée.
•Ajusterlapoignéedefaçonàavoirlebrasavantcomplètementdroitlorsqueletaille-bordure
est en position de fonctionnement.
AJUSTE DE ALTURA
PRECAUCIÓN: Ajuste la longitud de la recortadora para obtener puestos de trabajo
adecuadas, como se muestra en la figura I1.
•Laalturatotaldelapodadorasepuedeajustaraflojandoelanillo(5)ygirándoloenla
direccióndelaflechaquesemuestraenla figura G.
•Muevalacubiertasuperiorenlínearectahaciaarribaohaciaabajo.Alalcanzarlaaltura
deseada,ajusteelanillogirándoloenladireccióncontrariaalaquesemuestraenla figura G.
COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR
•Elmangodelinterruptortieneincorporadoundispositivoderetencióndelcable
prolongador (2) que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente doble
aproximadamente203mm(8pulgadas)delcableprolongadordesdeelextremoycolóquelo
en la ranura (14) que está en la parte inferior del área del mango (figura H). Para enganchar
el bucle que se forma, doble el cable sobre la lengüeta (2). Jale suavemente del cable para
asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de la podadora. Enchufe el
extremo del receptáculo del cable (3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker DCM912 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à