Optoma L1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Projecteur DLP®
Manuel de l'utilisateur
Français
2
TABLE DES MATIÈRES
AVIS SUR LE DROIT D'AUTEUR ..................................................... 4
Avis de déclaration pour les Logiciels libres et Open source .................................................... 4
Avis sur les Logiciels libres et Open source .............................................................................. 4
Licences .................................................................................................................................... 5
SÉCURITÉ .......................................................................................... 9
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................... 9
Nettoyer l’objectif ...................................................................................................................... 10
Consignes de sécurité pour la 3D ............................................................................................ 10
Avis sur le droit d'auteur ........................................................................................................... 11
Limitation de responsabilité ...................................................................................................... 11
Reconnaissance de marque ..................................................................................................... 12
FCC .......................................................................................................................................... 12
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne ........................................ 13
WEEE ....................................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................... 14
Contenu du paquet ................................................................................................................... 14
Accessoires .............................................................................................................................. 14
Accessoires en option .............................................................................................................. 15
Description du produit............................................................................................................... 15
Connexions............................................................................................................................... 16
Clavier et voyants LED .................................................................................................... 16
Télécommande ......................................................................................................................... 17
CONFIGURATION ET INSTALLATION ........................................... 18
Installation du projecteur .......................................................................................................... 18
Connecter des sources au projecteur....................................................................................... 20
Réglage de l’image projetée ..................................................................................................... 22
Conguration de la télécommande ........................................................................................... 23
UTILISER LE PROJECTEUR .......................................................... 25
Mise sous / hors tension du projecteur ..................................................................................... 25
Sélectionner une source d'entrée ............................................................................................. 26
Navigation dans le menu et fonctionnalités .............................................................................. 27
Arborescence du menu OSD.................................................................................................... 28
Menu Image - Mode d’image .................................................................................................... 33
Menu Image - Plage dynamique............................................................................................... 33
Menu Image - Luminosité ......................................................................................................... 33
Menu Image - Contraste ........................................................................................................... 34
Menu Image - Netteté ............................................................................................................... 34
Français 3
Menu Image - Gamma.............................................................................................................. 34
Menu Image - Noir dynamique ................................................................................................. 34
Menu Image - Param. coul ....................................................................................................... 34
Menu Image - Couleur du mur.................................................................................................. 35
Menu Image - 3D ...................................................................................................................... 35
Menu Image - Réinitialiser ........................................................................................................ 35
Menu Achage - Mise au point ................................................................................................ 36
Menu Achage - Correction géométrique ................................................................................ 36
Menu Achage - Zoom numérique .......................................................................................... 36
Menu Achage - Mode Jeu ...................................................................................................... 37
Menu Achage - Jeu avancé ................................................................................................... 37
Menu Achage - Ratio ............................................................................................................. 37
Menu Achage - Mode Source lumineuse ............................................................................... 38
Menu Achage - Réinitialiser ................................................................................................... 38
Réglage du menu de mire ........................................................................................................ 39
Menu Conguration - Orientation du projecteur ....................................................................... 39
Menu Conguration - Langue ................................................................................................... 39
Menu Conguration - Réglage Menu........................................................................................ 39
Menu Conguration - Haute altitude ......................................................................................... 39
Menu Conguration - Réglages puissance............................................................................... 39
Menu Conguration - Sécurité .................................................................................................. 40
Menu Conguration - Capteur de protection des yeux ............................................................. 40
Menu Conguration - Logo au démarrage................................................................................ 40
Menu Conguration - Couleur Arr Plan .................................................................................... 40
Menu Conguration - Réinitialisation de l'appareil ................................................................... 40
Menu Entrée - Source auto ...................................................................................................... 41
Menu Entrée - Se souvenir de la dernière source .................................................................... 41
Menu Entrée - Commutation entrée automatique .................................................................... 41
Menu Entrée - Réglages HDMI CEC ........................................................................................ 41
Menu Entrée - Réinitialiser ....................................................................................................... 41
Menu Audio - Volume ............................................................................................................... 42
Menu Audio - Muet ................................................................................................................... 42
Menu Audio - Mode audio ........................................................................................................ 42
Menu Audio - Sortie audio ........................................................................................................ 42
Menu Audio - Réinitialiser ......................................................................................................... 42
Menu Informations .................................................................................................................... 42
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ......................................... 43
Résolutions compatibles........................................................................................................... 43
Taille d'image et distance de projection .................................................................................... 49
Dimensions du projecteur et installation au plafond ................................................................. 50
Codes télécommande............................................................................................................... 51
Dépannage ............................................................................................................................... 52
Voyant d’avertissement ............................................................................................................ 53
Spécications ........................................................................................................................... 55
Les bureaux d’Optoma dans le monde..................................................................................... 56
Français
4
AVIS SUR LE DROIT D'AUTEUR
Copyright (C) 2023 par Optoma Corporation
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
La déclaration des droits d'auteur s'applique à toutes les parties du produit, toutefois en cas de conit explicite
entre la déclaration et les exigences de la Licence de Logiciel libre et Open source, la Licence de logiciel libre et
Open source prévaut.
Avis de déclaration pour les Logiciels libres et Open source
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels protégés par des droits d'auteur qui sont à l'origine sous la
licence des Logiciels libres et Open source, comme la Licence Apache 2.0 et la Licence SIL Open Font License
(OFL). Les avis et clauses de non-responsabilité correspondants sont décrits ci-dessous.
Avis sur les Logiciels libres et Open source
Lumière Roboto
Nom complet de la licence : Licence Apache 2.0
Identiant abrégé SPDX : Apache-2.0
Statut modié : Non
Avis de droit d'auteur : Copyright 2011 Google Inc. Fourni sous la licence Apache, version 2.0 (la
« Licence ») ; vous ne pouvez utiliser ce chier qu'en conformité avec la licence. Vous pouvez obtenir
une copie de la licence ici : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
À moins que la loi applicable ne l'exige ou que cela ne fasse l'objet d'un accord écrit, le logiciel
distribué en vertu de la licence est fourni « TEL QUEL », SANS GARANTIE OU CONDITION
D'AUCUNE SORTE, qu'elle soit expresse ou implicite. Consultez la licence pour le langage spécique
régissant les permissions et les limitations dans le cadre de la licence.
Noto Serif KR
Nom complet de la licence : Licence SIL Open Font License 1.1
Identiant abrégé SPDX : OFL-1.1
Statut modié : Non
Avis de droit d'auteur : Copyright 2017 Adobe Systems Incorporated (http://www.adobe.com/)
Ce logiciel de polices de caractères est sous licence SIL Open Font License, Version 1.1.
Cette licence est copiée ci-dessous et est également disponible avec une FAQ sur :
https://scripts.sil.org/OFL
Français 5
Licences
Licence Apache, version 2.0, janvier 2004
http://www.apache.org/licenses/
CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION, DE REPRODUCTION ET DE DISTRIBUTION
1. Dénitions.
Le terme « licence » désigne les conditions générales d'utilisation, de reproduction et de distribution dénies dans
les sections 1 à 9 de ce document.
Le terme « concédant » désigne le titulaire des droits d'auteur ou l'entité autorisée par le titulaire des droits
d'auteur qui concède la licence.
Le terme « entité juridique » désigne l'union de l'entité agissante et de toutes les autres entités qui contrôlent
cette entité, sont contrôlées par elle ou sont sous contrôle commun avec elle. Aux ns de cette dénition, le terme
« contrôle » désigne (i) le pouvoir, direct ou indirect, de provoquer la direction ou la gestion de cette entité, que ce
soit par contrat ou autrement, ou (ii) la propriété de cinquante pour cent (50 %) ou plus des actions en circulation,
ou (iii) la propriété eective de cette entité.
Le terme « Vous » (ou « Votre ») désigne une personne physique ou morale exerçant les autorisations accordées
par cette licence.
Le terme « source » désigne la méthode préférée pour eectuer des modications, y compris, mais sans s'y
limiter, le code source du logiciel, la source de la documentation et les chiers de conguration.
Le terme « objet » désigne toute forme résultant de la transformation mécanique ou de la traduction de la source,
y compris, mais sans s'y limiter, le code objet compilé, la documentation générée et les conversions vers d'autres
types de médias.
Le terme « œuvre » désigne une œuvre de l'auteur, qu'elle soit sous forme de source ou d'objet, mise à disposition
dans le cadre de la licence, comme l'indique l'avis de droit d'auteur inclus dans l'œuvre ou joint à celle-ci (un
exemple est fourni dans l'annexe ci-dessous).
Le terme « œuvres dérivées » désigne toute œuvre, sous forme de source ou d'objet, qui est basée sur (ou
dérivée de) l'œuvre et pour laquelle les révisions éditoriales, annotations, élaborations ou autres modications
représentent, dans leur ensemble, une œuvre originale. Dans le but de cette licence, les œuvres dérivées
n'incluent pas les œuvres qui restent séparables de l'œuvre et des œuvres dérivées, ou qui ont seulement un lien
(ou une liaison nominative) avec les interfaces de l'œuvre et des œuvres dérivées de celle-ci.
Le terme « contribution » désigne toute œuvre d'auteur, y compris la version originale de l'œuvre et toutes les
modications ou ajouts apportés à cette œuvre ou aux œuvres dérivées de celle-ci, qui est intentionnellement
soumis au concédant en vue de son inclusion dans l'œuvre par le titulaire des droits d'auteur ou par une personne
physique ou morale autorisée à le faire au nom du titulaire des droits d'auteur. Aux ns de cette dénition, le terme
« soumis » désigne toute forme de communication électronique, verbale ou écrite envoyée au concédant ou à
ses représentants, y compris, mais sans s'y limiter, les communications sur les listes de diusion électroniques,
les systèmes de contrôle du code source et les systèmes de suivi des problèmes qui sont gérés par le concédant
ou en son nom dans le but de discuter et d'améliorer l'œuvre, mais à l'exclusion des communications qui sont
marquées de manière visible ou autrement désignées par écrit par le titulaire du droit d'auteur comme « n'étant
pas une contribution ».
Le terme « contributeur » désigne le concédant et toute personne physique ou morale au nom de laquelle une
contribution a été reçue par le concédant et incorporée par la suite dans l'œuvre.
2. Octroi d’une licence de droit d'auteur. Sous réserve des conditions générales de cette licence, chaque
contributeur vous accorde par les présentes une licence de droit d'auteur perpétuelle, mondiale, non exclusive,
gratuite, libre de redevance et irrévocable pour reproduire, préparer des œuvres dérivées, acher publiquement,
exécuter publiquement, accorder des sous-licences et distribuer l'œuvre et les œuvres dérivées sous forme de
source ou d'objet.
3. Octroi d'une licence de brevet. Sous réserve des conditions générales de cette licence, chaque contributeur
vous accorde par les présentes une licence de brevet perpétuelle, mondiale, non exclusive, gratuite, libre de
redevances et irrévocable (sauf dans les cas mentionnés dans cette section) pour réaliser, faire réaliser, utiliser,
proposer à la vente, vendre, importer et transférer de toute autre manière l'œuvre, cette licence ne s'appliquant
qu'aux revendications de brevet pouvant faire l'objet d'une licence par ce contributeur et qui sont nécessairement
enfreintes par sa ou ses contributions seules ou par la combinaison de sa ou de ses contributions avec l'œuvre à
laquelle cette ou ces contributions ont été soumises. Si vous engagez un litige en matière de brevets à l'encontre
d'une entité (y compris une demande reconventionnelle ou une demande reconventionnelle dans le cadre d'un
Français
6
procès) alléguant que l'œuvre ou une contribution incorporée dans l'œuvre constitue une contrefaçon de brevet
directe ou indirecte, toutes les licences de brevet qui vous sont accordées en vertu de cette licence pour cette
œuvre prendront n à la date de l'engagement de ce litige.
4. Redistribution. Vous pouvez reproduire et distribuer des copies de l'œuvre ou des œuvres dérivés sur tout
support, avec ou sans modications, et sous forme de source ou d'objet, à condition de respecter les conditions
suivantes :
1. Vous devez fournir à tout parti recevant l'œuvre ou les œuvres dérivés une copie de cette licence ; et
2. Vous devez faire en sorte que tout chier modié soit accompagné d'un avis bien visible indiquant que
vous avez modié les chiers ; et
3. Vous devez conserver, dans la forme source de toute œuvre dérivée que vous distribuez, tous les
avis de droit d'auteur, de brevet, de marque et d'attribution gurant dans la forme source de l'œuvre, à
l'exclusion des avis qui ne concernent aucune partie de l'œuvre dérivée ; et
4. Si l'œuvre contient un chier texte « AVIS » dans le cadre de la distribution, toutes les œuvres
dérivées que vous distribuez doivent inclure une copie lisible des avis d'attribution contenus dans ce
chier AVIS, à l'exclusion des avis qui ne se rapportent à aucune partie des œuvres dérivées, à au
moins l'un des endroits suivants : dans un chier texte AVIS distribué en tant que partie des œuvres
dérivées ; dans la forme source ou dans la documentation, s'il est fourni avec les œuvres dérivées
; ou dans un achage généré par les œuvres dérivées, si et là où ces avis de tiers apparaissent
normalement. Le contenu du chier AVIS est fourni à titre d'information uniquement et ne modie
pas la licence. Vous pouvez ajouter vos propres mentions d'attribution dans les œuvres dérivées que
vous distribuez, à côté ou en complément du texte AVIS de l'œuvre, à condition que ces mentions
d'attribution supplémentaires ne puissent pas être interprétées comme modiant la licence.
Vous pouvez ajouter votre propre déclaration de droits d'auteur à vos modications et fournir des
conditions de licence supplémentaires ou diérentes pour l'utilisation, la reproduction ou la distribution
de vos modications, ou pour l'ensemble de ces œuvres dérivées, à condition que votre utilisation,
reproduction et distribution de l'œuvre soit par ailleurs conforme aux conditions énoncées dans cette
licence.
5. Soumission de contributions. Sauf indication contraire et explicite de votre part, toute contribution que vous
soumettez intentionnellement au concédant de la licence en vue de son inclusion dans l'œuvre est soumise aux
conditions générales de cette présente licence, sans aucune condition supplémentaire. Nonobstant ce qui précède,
rien dans les présentes ne remplace ni ne modie les conditions de tout accord de licence distinct que vous
pourriez avoir signé avec le concédant concernant ces contributions.
6. Marques de commerce. Cette licence n'autorise pas l'utilisation des noms commerciaux, des marques de
commerce, des marques de service ou des noms de produits du concédant, à l'exception de ce qui est nécessaire
à une utilisation raisonnable et habituelle pour décrire l'origine de l'œuvre et reproduire le contenu du chier AVIS.
7. Exclusion de garantie. À moins que la loi applicable ne l'exige ou que cela ne fasse l'objet d'un accord écrit,
le concédant fournit l'œuvre (et chaque contributeur fournit ses propres contributions) « TEL QUEL », SANS
GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, qu'elle soit expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y
limiter, toute garantie ou condition de TITRE, d'ABSENCE DE CONTREFAÇON, de QUALITÉ MARCHANDE ou
d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Vous êtes seul responsable de la détermination d'utiliser ou de
redistribuer l'œuvre et vous assumez tous les risques associés à l'exercice des autorisations accordées en vertu de
cette licence.
8. Limitation de responsabilité. En aucun cas et en vertu d'aucune théorie juridique, qu'il s'agisse d'un délit civil
(y compris la négligence), d'un contrat ou autre, à moins que la loi applicable ne l'exige (comme les actes délibérés
et les actes de négligence grave) ou que cela n'ait été convenu par écrit, un contributeur ne sera responsable
envers vous de dommages, y compris de dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs, de
quelque nature qu'ils soient, y compris de dommages-intérêts, dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires
ou consécutifs de quelque nature que ce soit résultant de la présente licence ou de l'utilisation ou de l'incapacité
à utiliser l'œuvre (y compris, mais sans s'y limiter, les dommages pour perte de clientèle, arrêt de travail, panne
ou dysfonctionnement informatique, ou tout autre dommage ou perte commerciale), même si ce contributeur a été
informé de la possibilité de tels dommages.
9. Acceptation de la garantie ou de la responsabilité supplémentaire. Lors de la redistribution de l'œuvre ou
des œuvres dérivées de celle-ci, vous pouvez choisir d'orir, et de faire payer, l'acceptation de l'assistance, de
la garantie, de l'indemnisation ou d'autres obligations et/ou droits de responsabilité conformes à cette licence.
Toutefois, lorsque vous acceptez de telles obligations, vous ne pouvez agir qu'en votre nom propre et sous
votre seule responsabilité, et non au nom d'un autre contributeur, et uniquement si vous acceptez d'indemniser,
de défendre et de dégager chaque contributeur de toute responsabilité encourue par ce dernier ou de toute
réclamation formulée à son encontre en raison de votre acceptation d'une telle garantie ou d'une responsabilité
supplémentaire.
FIN DES CONDITIONS GÉNÉRALES
Français 7
COMMENT FAIRE POUR APPLIQUER LA LICENCE APACHE A VOTRE OEUVRE
Incluez dans votre œuvre une copie de la licence Apache, généralement dans un chier appelé LICENSE, et
pensez également à inclure un chier AVIS faisant référence à la licence.
Pour appliquer la licence Apache à des chiers spéciques de votre travail, joignez la déclaration type suivante,
en remplaçant les champs entre crochets « [] » par vos propres informations d'identication. (N'incluez pas
les crochets !) Entourez le texte de la syntaxe de commentaire appropriée au format du chier. Nous vous
recommandons également d'inclure un nom de chier ou de catégorie et une description de l'objectif sur la même
« page imprimée » que l'avis de droit d'auteur pour faciliter l'identication dans les archives de tiers.
Copyright [aaaa] [nom du propriétaire du copyright]
Fourni sous la licence Apache, version 2.0 (la « Licence ») ; vous ne pouvez utiliser ce chier qu'en conformité
avec la licence. Vous pouvez obtenir une copie de la licence ici :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
À moins que la loi applicable ne l'exige ou que cela ne fasse l'objet d'un accord écrit, le logiciel distribué en vertu
de la licence est fourni « TEL QUEL », SANS GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, qu'elle soit
expresse ou implicite.
Consultez la licence pour le langage spécique régissant les permissions et les limitations dans le cadre de la
licence.
LICENCE OPEN FONT LICENCE SIL Version 1.1 - 26 février 2007
PRÉAMBULE
Les objectifs de la licence Open Font License (OFL) sont de stimuler le développement mondial de projets de
polices de caractères collaboratifs, de soutenir les eorts de création de polices de caractères des communautés
académiques et linguistiques, et de fournir un cadre libre et ouvert dans lequel les polices de caractères peuvent
être partagées et améliorées en partenariat avec d'autres.
Le OFL permet d'utiliser, d'étudier, de modier et de redistribuer librement les polices sous licence, à condition
qu'elles ne soient pas vendues en tant que telles. Les polices, y compris les œuvres dérivées, peuvent être
regroupées, intégrées, redistribuées et/ou vendues avec tout logiciel à condition que les noms réservés ne soient
pas utilisés par les œuvres dérivées. Les polices et les produits dérivés ne peuvent cependant pas être distribués
sous un autre type de licence. L'obligation pour les polices de caractères de rester sous cette licence ne s'applique
pas aux documents créés à l'aide des polices de caractères ou de leurs dérivés.
DÉFINITIONS
Le « logiciel de polices de caractères » désigne l'ensemble des chiers publiés par le(s) titulaire(s) du droit d'auteur
dans le cadre de cette licence et clairement identiés comme tels. Cela peut inclure les chiers source, des scripts
intégrés et la documentation.
« Nom de police réservé » désigne tous les noms spéciés tels quels après la(les) déclaration(s) du droit d'auteur.
« Version originale » désigne la collection des composants du Logiciel de polices de caractères tels qu'ils sont
distribués par le(s) détenteur(s) du droit d'auteur.
« Version modiée » désigne toute œuvre réalisée en ajoutant, supprimant ou remplaçant - en partie ou en totalité
- l'un des composants de la version originale, en modiant les formats ou en portant le logiciel de polices de
caractères dans un nouvel environnement.
« Auteur » désigne tout concepteur, ingénieur, programmeur, rédacteur technique ou autre personne ayant
contribué au logiciel de polices de caractères.
Français
8
PERMISSIONS & CONDITIONS
Par la présente, une permission est donnée gratuitement à toute personne ayant obtenu une copie du logiciel de
police, pour l'utiliser, étudier, copier, merger, intégrer, modier, redistribuer et vendre des copies modiées ou non
modiées du logiciel de police, sujet aux conditions suivantes :
1. Ni le logiciel de police, ni ses composants individuels, dans les versions originales ou modiées, ne
peuvent être vendu par eux-même uniquement.
2. Les versions originales ou modiées du logiciel de polices de caractères peuvent être intégrées,
redistribuées et/ou vendues avec le logiciel, à condition que chaque copie contienne la notice de droit
d'auteur ci-dessus et cette licence. Elles peuvent être incluses dans des chiers de texte séparés, des
en-têtes lisibles par des personnes ou dans des champs de métadonnées appropriés lisible par une
machine, dans des chiers de texte ou binaires tant que ces champs peuvent facilement être lus par
l'utilisateur.
3. Aucune version modiée du logiciel de polices de caractères ne peut utiliser le(s) nom de polices
réservés sauf avec une permission écrite explicite donnée par le détenteur du droit d'auteur. Cette
restriction ne s'applique qu'au nom de police primaire tel qu'il est présenté aux utilisateurs.
4. Le(s) nom(s) du(des) détenteur(s) du droit d'auteur ou de l'auteur du logiciel de polices de caractères
ne doivent pas être utilisés pour promouvoir, approuver ou faire la publicité d'une version modiée,
sauf pour reconnaître les contributions des titulaires du droit d'auteur et de l'auteur, ou avec leur
autorisation écrite explicite.
5. Le logiciel de polices de caractères, modié ou non, en partie ou en totalité, doit être distribué
entièrement sous cette licence et ne doit pas être distribué sous une autre licence. L'obligation pour
les polices de caractères de rester sous cette licence ne s'applique pas aux documents créés à l'aide
du logiciel de polices de caractères.
RÉSILIATION
Cette licence deviendra nulle et non avenue si l'une des conditions ci-dessus n'est pas remplie.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DE DROITS D'AUTEUR, DE BREVETS, DE MARQUES
COMMERCIALES OU D'AUTRES DROITS. EN AUCUN CAS, LE DÉTENTEUR DES DROITS D'AUTEUR NE
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE RÉCLAMATION, DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE
AUTRE RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, SPÉCIAL, INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU
AUTRE, DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL DE POLICES DE
CARACTÈRES OU D'AUTRES TRANSACTIONS RELATIVES AU LOGICIEL DE POLICES DE CARACTÈRES.
Français 9
SÉCURITÉ
Le symbole éclair avec une tête en forme de  èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance su sante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à
avertir l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la
maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide
d’utilisation.
Pour éviter tout choc électrique, l’appareil et ses périphériques doivent être correctement reliés à la terre.
Consignes de sécurité importantes
Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un fonctionnement able du projecteur et
de le protéger contre toute surchaue, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas
la ventilation. Par exemple, ne placez pas le projecteur sur une table basse encombrée, un canapé,
un lit, etc. Ne placez pas le projecteur dans une enceinte comme un étui à livres ou un placard qui
réduit le débit d’air.
Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de
chauage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points
de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique.
N'utilisez pas dans les conditions suivantes :
± Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
(i) Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 0°C ~ 40°C
(ii) L’humidité relative est entre 10 - 85%
± Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
± A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
± Sous la lumière directe du soleil.
N'utilisez pas le projecteur dans des lieux dans lesquels des gaz inammables ou explosifs peuvent
se trouver dans l'atmosphère. La lampe à l'intérieur du projecteur peut devenir très chaude lors du
fonctionnement, et les gaz peuvent prendre feu et causer un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un
mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :
± Lorsque l’appareil est tombé.
± Lorsque le cordon d’alimentation ou la che ont été endommagés.
± Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.
± Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
± Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.
Français
10
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur pourrait tomber et causer des
blessures ou s'endommager.
Ne bloquez pas lumière sortant de l'objectif du projecteur lorsque ce dernier est en fonctionnement. La
lumière fera chauer l'objet qui pourrait fondre, causer des brûlures ou provoquer un incendie.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous
exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de
faire réparer l’appareil.
Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
L’appareil ne peut être réparé que par du personnel de service qualié.
Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
Ne regardez pas directement l'objectif du projecteur lors de l'utilisation. La force de la lumière risque
de vous abîmer les yeux.
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer
le produit.
Utilisez un chion doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs, cires ou solvants pour nettoyer l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant CA si le produit ne va pas être utilisé
pendant une longue période.
N’installez pas le projecteur à un endroit où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs.
Ne touchez pas l'objectif à mains nues.
Retirez la ou les piles de la télécommande avant stockage. Si la ou les piles restent dans la
télécommande pendant de longues périodes, elles peuvent fuir.
N'utilisez et ne stockez pas le projecteur dans des endroits où la fumée d'huile ou de cigarettes peut
être présente, car cela peut nuire aux performances du projecteur.
Utilisez un bloc multiprise ou un parasurtenseur. Car les coupures de courant et les baisses de tension
peuvent DÉTRUIRE les appareils.
Nettoyer l’objectif
Avant de nettoyer l'objectif, veillez à éteindre le projecteur et à débrancher le cordon d'alimentation
an de le laisser refroidir complètement.
Utilisez de l'air comprimé pour éliminer la poussière.
Utilisez un linge spécial pour nettoyer l’objectif et essuyez-le avec soin. Ne touchez pas l'objectif avec
vos doigts.
N'utilisez ni détergents alcalins / acides ni de solvants volatils tels que l'alcool pour nettoyer l’objectif.
Si l'objectif est endommagé en raison du processus de nettoyage, ceci n'est pas couvert par la
garantie.
Avertissement : N'utilisez pas de pulvérisateur contenant des gaz inammables pour éliminer la
poussière ou la saleté de l'objectif. Cela pourrait provoquer un feu en raison de la chaleur excessive
à l'intérieur du projecteur.
Avertissement : Ne nettoyez pas l’objectif si le projecteur est en train de chauer. Cela pourrait
décoller le lm superciel de l’objectif.
Avertissement : N’essuyez pas et ne tapotez pas l'objectif avec un objet dur.
Consignes de sécurité pour la 3D
Veuillez suivre les avertissements et précautions indiqués avant que vous ou votre enfant utilisiez la fonction 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent
être étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Français 11
Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un accident vasculaire cérébral lorsqu’ils
sont exposés à certaines images ou lumières clignotantes dans les images de certains projecteurs
ou jeux vidéo. Si vous sourez d’épilepsie ou d’un accident vasculaire cérébral , ou si avez des
antécédents familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser la fonction 3D.
Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux d’épilepsie ou d’AVC peuvent
présenter un état non diagnostiqué susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes sourant de troubles médicaux graves,
qui sont privées de sommeil ou sous l’inuence d’alcool doivent éviter l’utilisation des fonctionnalités
3D de l’appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez immédiatement de visionner des images 3D
et consultez un médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère; (3) étourdissements; (4)
mouvements involontaires tels que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5) confusion;
(6) nausées; (7) perte de conscience; (8) convulsions; (9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les
enfants et les adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir ces symptômes. Les
parents doivent surveiller leurs enfants et leur demander s’ils ressentent ces symptômes.
Une projection 3D peut également provoquer le mal des transports, des eets résiduels perceptifs,
une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est recommandé
aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces eets. Si vos yeux
montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des symptômes ci-dessus,
cessez immédiatement d’utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la
disparition des symptômes.
Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop près de l’écran pendant une longue
période de temps peut endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit être d’au moins
trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé que les yeux du spectateur soient au niveau de
l’écran.
Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D pendant une période de temps prolongée
peut causer un mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la fatigue ou des
étourdissements, cessez de visionner la projection 3D et reposez-vous.
N’utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation d’une projection 3D.
Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et peut aaiblir votre vue.
Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils regardent une projection 3D. En
conséquence, ne placez pas votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles, de
balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
Avis sur le droit d'auteur
Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits
d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent être
reproduits sans le consentement écrit de l'auteur.
© Copyright 2023
Limitation de responsabilité
Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modications sans préavis. Le fabricant
ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement toute
garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le
fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modications de temps à autre
au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou
modications qui ont eu lieu.
Français
12
Reconnaissance de marque
Kensington est une marque déposée aux États-Unis d'ACCO Brand Corporation avec inscriptions émises et
demandes en cours dans d'autres pays du monde entier.
HDMI, le logo HDMI, et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d'autres pays.
DLP®, DLP Link et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments et BrilliantColorTM est une
marque commerciale de Texas Instruments.
Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs
et sont reconnus comme tels.
Conrmé.
FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément
à l’Article 15 des Règlements FCC. Ces limites garantissent une protection susante contre les interférences
dangereuses liées à l’utilisation de l’équipement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
provoquer des interférences dans les communications radio.
Cependant, il ne peut être garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l’aide.
Avis : Câbles blindés
Toutes les connexions avec d’autres appareils informatiques doivent être eectuées à l’aide de câbles blindés pour
rester conforme aux règlements FCC.
Mise en garde
Les changements et modications non approuvés expressément par le fabricant pourraient annuler la compétence
de l’utilisateur, qui est accordée par la FCC, à opérer ce projecteur.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avis : Utilisateurs Canadiens
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Français 13
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne
Directive EMC 2014/30/CE (comprenant les amendements)
Directive 2014/35/CE sur les basses tensions
RED 2014/53/UE (si le produit dispose de la fonction RF)
WEEE
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la
pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler.
Français
14
INTRODUCTION
Contenu du paquet
Déballez avec précaution et vériez que vous avez les éléments suivants en plus des accessoires standard.
Certains des éléments pour des accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction du modèle, de
la spécication et de votre région d'achat. Consultez votre point de vente à ce sujet. Certains accessoires peuvent
varier d'une région à l'autre.
La carte de garantie n'est fournie que dans certaines régions. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
Accessoires
Télécommande Fiche d’alimentationProjecteur Documentation

Carte de garantie*
 
Manuel de démarrage
rapide
Remarque :
La télécommande, le dongle Android TV et le câble HDMI peuvent varier en fonction de la région et du
modèle.
* Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : https://www.optoma.com/support/download.
Enter
Câble HDMI
Dongle TV Android
Français 15
INTRODUCTION
Accessoires en option
Remarque : Les accessoires en option dépendent du modèle, des spécications et de la région.
Description du produit
11
34
16
5
9
10 78
2
Minimum
300mm Minimum
300mm Minimum
300mm
Remarque :
Ne bloquez pas les évents d’entrée/sortie du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, laissez au moins 30cm (12") d’espace autour
des évents d'entrée/sortie.
No. Élément No. Élément
1. Ventilation (sortie) 7. Prise d’alimentation
2. Récepteur IR supérieur 8. Entrée/sortie
3. Ventilation (entrée) 9. Port de verrouillage Kensington™
4. Bouton Marche 10. Pied de réglage inclinable
5. Indicateurs DEL 11. Récepteur IR frontal
6. Objectif
Français
16
INTRODUCTION
Connexions
12 3 4 5 6
9
87
No. Élément No. Élément
1. Connecteur HDMI 1 (4K 60Hz) 6. Prise d’alimentation
2.
Connecteur HDMI 2 (4K 60Hz) 7. Sortie d'alimentation USB (5V/1,5A)
(connecteur micro USB pour le dongle
Android TV)
3.
SORTIE d'alimentation USB (5V/1,5A)
(*)
8. Connecteur HDMI 3
(connecteur micro HDMI pour le dongle
ATV)
4. Connecteur S/PDIF (PCM 2 canaux) 9 Port de verrouillage KensingtonTM
5. Connecteur de sortie audio
Remarque : (*) Non recommandé pour recharger un téléphone portable.
Clavier et voyants LED
312 4
No. Élément No. Élément
1. DEL de la température 3. Bouton Marche
2. Source de lumière LED 4. DEL d’alimentation
Français 17
INTRODUCTION
Télécommande
Enter
1
2
4
5
3
6
7
8
9
11
12
10
No. Élément No. Élément
1. Marche/Arrêt 7. Source
2. HDMI3 8. Retour
3. Quatre touches de sélection
directionnelles
9. Entrée
4. Muet 10. Mode Photo
5. Volume - 11. Modèle de focalisation
6. Menu 12. Volume +
Remarque :
La télécommande réelle peut varier selon les régions.
Certaines touches peuvent ne pas fonctionner pour les modèles qui ne prennent pas en charge ces
fonctionnalités.
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, appuyez sur le bouton de verrouillage, ouvrez
le couvercle du compartiment de la pile, puis retirez le ruban isolant transparent comme indiqué ci-
dessous. Consultez la page 23 pour l’installation de la pile.
3
V
O
L
T
S
CR2032
Français
18
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Installation du projecteur
Votre projecteur est conçu pour être installé à un des quatre emplacements possibles.
La disposition de la pièce et vos préférences personnelles détermineront l'emplacement d'installation que vous
choisirez. Prenez en compte la taille et la position de votre écran, l'emplacement d'une prise de courant adéquate,
ainsi que l'emplacement et la distance entre le projecteur et le reste de votre équipement.
Avant du support de table Avant du support de plafond
Arrière du support de table Arrière du support de plafond
Le projecteur doit être placé à plat sur une surface plane et à 90 degrés/à la perpendiculaire de l'écran.
Pour déterminer l'emplacement du projecteur pour une taille d'écran donnée, veuillez consulter le
tableau de distances à la page 49.
Pour déterminer la taille d'écran pour une distance donnée, veuillez consulter le tableau de distances
à la page 49.
Remarque :
Plus le projecteur est éloigné de l'écran, plus l'image projetée est grande et le décalage vertical
augmente proportionnellement.
Le décalage vertical peut varier d’un projecteur à l’autre en raison des limites de la fabrication de
l'optique.
Des ajustements supplémentaires peuvent survenir lors du basculement de projecteur.
Français 19
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Avis relatif à l'installation du projecteur
Projection à 360 degrés & Mode portrait
Français
20
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Connecter des sources au projecteur
1
2
4
6
53
7
No. Élément No. Élément
1. Câble HDMI 5. Câble de sortie audio
2. Clé HDMI 6. Dongle TV Android (veuillez consulter
page 21)
3. Câble Alimentation USB 7. Cordon d’alimentation
4. Câble de sortie S/PDIF
Remarque :
Pour garantir la meilleure qualité d'image et éviter les erreurs de connexion, nous recommandons de
n’utiliser que des câbles HDMI certiés Premium. Pour les longueurs de câble supérieures à 20-25
pieds, nous recommandons fortement l'utilisation de câbles HDMI Active Fiber.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Optoma L1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire