KTM 76005984044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Information
Power Parts
www.ktm.com
76005984044
11. 2012 3.211.873
*3211873*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
- Schraube (7), Scheibe (8) und Mutter (9) demontieren.
- Schrauben (10) links und rechts demontieren und Beifahrerfußrastenanlage
(11) links und rechts abnehmen.
Lieferumfang:
1x Enddämpferhalter (1)
1x Sechskant-Bundschraube M8x60 (2) 0025080606
1x Sechskant-Bundschraube M8x40 (3) 0025080406
1x Senkkopfschraube ISR45 M8x45 (4) 0019080456
1x Senkkopfschraube ISR45 M8x20 (5) 0019080206S
2x Distanzbuchse (6) 62603061000
- Schraube M8x45 (4) (25 Nm, Loctite 243) oben und Schraube M8x20
(5) (25 Nm, Loctite 243) unten mit den Distanzbuchsen (6) an der linken
Seite montieren.
- Dämpfungselement (12) der Original Beifahrerfußrastenanlge (11) demon-
tieren und in die Auspuffhalterung (1) (Lieferumfang) montieren.
- Auspuffhalterung (1) mit der Schraube M8x60 (2) (25 Nm) oben und
Schraube M8x40 (3) (25 Nm) unten an der rechten Seite montieren.
- Enddämpfer mit der Original Schraube (7), Original Scheibe (8) und Mutter
(9) montieren (25 Nm).
Mittels beiliegendem Teilegutachten ist eine Eintragung in die Fahrzeugpapiere
möglich.
RECHTLICHE BESTIMMUNGEN§
1
2
3
4 5
6
789
10
10
11
5
4
6
6
12
11
1
1
789
23
ENGLISH
4
- Remove the screw (7), washer (8) and nut (9).
- Remove the screws (10) on the left and right and take off the passenger
footrest unit (11) on the left and right.
- Remove the damping element (12) of the original passenger footrest unit
(11) and mount in the exhaust holder (1) (included).
Scope of supply:
1x main silencer holder (1)
1x hex flange screw M8x60 (2) 0025080606
1x hex flange screw M8x40 (3) 0025080406
1x countersunk screw ISR45 M8x45 (4) 0019080456
1x countersunk screw ISR45 M8x20 (5) 0019080206S
2x spacer (6) 62603061000
- Mount screw M8x45 (4) (25 Nm, Loctite 243) at the top and screw M8x20
(5) (25 Nm, Loctite 243) at bottom with the spacers (6) on the left side.
- Mount the exhaust holder (1) with the screw M8x60 (2) (25 Nm) at the
top and screw M8x40 (3) (25 Nm) at the bottom on the right side.
- Mount the main silencer with the original screw (7), original washer (8)
and nut (9) (25 Nm).
The accompanying parts certificate enables entry into the vehicle papers.
LEGAL REGULATIONS
§
1
2
3
4 5
6
789
10
10
11
5
4
6
6
12
11
1
1
789
23
ITALIANO
5
- Smontare la vite (7), la rondella (8) e il dado (9).
- Smontare le viti (10) a sinistra e a destra e rimuovere la pedana passeg-
gero (11) di sinistra e destra.
- Smontare l'elemento ammortizzante (12) della pedana passeggero origi-
nale (11) e montarlo sul supporto dello scarico (1) (in dotazione).
Volume della fornitura:
N. 1 supporto silenziatore (1)
N. 1 vite flangiata a testa esagonale M8x60 (2) 0025080606
N. 1 vite flangiata a testa esagonale M8x40 (3) 0025080406
N. 1 vite a testa svasata ISR45 M8x45 (4) 0019080456
N. 1 vite a testa svasata ISR45 M8x20 (5) 0019080206S
N. 2 bussole distanziali (6) 62603061000
- Montare sul lato sinistro la vite superiore M8x45 (4) (25 Nm, Loctite 243)
e la vite inferiore M8x20 (5) (25 Nm, Loctite 243) con le bussole dis-
tanziali (6).
- Montare sul lato destro il supporto dello scarico (1) con la vite superiore
M8x60 (2) (25 Nm) e la vite inferiore M8x40 (3) (25 Nm).
- Montare il silenziatore con la vite originale (7), la rondella originale (8) e
il dado (9) (25 Nm).
Il certificato tecnico allegato consente di effettuare la registrazione nei doc-
umenti del veicolo.
DISPOSIZIONI DI LEGGE
§
1
2
3
4 5
6
789
10
10
11
5
4
6
6
12
11
1
1
789
23
FRANCAIS
6
- Retirer la vis (7), la rondelle (8) et l'écrou (9).
- Enlever les vis (10) à gauche et à droite et déposer le repose-pied pas-
sager (11) à gauche et à droite.
- Démonter l'élément d'amortissement (12) du repose-pied passager (11)
et le monter sur le support d'échappement (1) (contenu de la livraison).
Contenu de la livraison :
1x Support de silencieux arrière (1)
1x Vis six pans à épaulement M8x60 (2) 0025080606
1x Vis six pans à épaulement M8x40 (3) 0025080406
1x Vis fraisée ISR45 M8x45 (4) 0019080456
1x Vis fraisées ISR45 M8x20 (5) 0019080206S
2x Entretoise (6) 62603061000
- Visser la vis M8x45 (4) (25 Nm, Loctite 243) en haut ainsi que la vis M8x20
(5) (25 Nm, Loctite 243) en bas avec les entretoises (6), du côté gauche.
- Monter le support d’échappement (1) avec la vis M8x60 (2) (25 Nm) en
haut et la vis M8x40 (3) (25 Nm) en bas, du côté droit.
- Monter le silencieux arrière avec la vis d’origine (7), la rondelle d’origine
(8) et l’écrou (9) (25 Nm).
Inscription dans les papiers du véhicule possible par le biais de l’expertise
pièces ci-jointe.
DISPOSITIONS LEGALES
§
1
2
3
4 5
6
789
10
10
11
5
4
6
6
12
11
1
1
789
23
ESPANOL
7
- Desmontar el tornillo (7), la arandela (8) y la tuerca (9).
- Desmontar los tornillos (10) a la izquierda y a la derecha y retirar el con-
junto del reposapiés del acompañante (11) a la izquierda y a la derecha.
- Desmontar el elemento amortiguador (12) del conjunto del reposapiés del
acompañante original (11) y montarlo en el soporte del tubo de escape (1)
(volumen de suministro).
Volumen de suministro:
1 soporte para silenciador (1)
1 tornillo hexagonal de collarín M8x60 (2) 0025080606
1 tornillo hexagonal de collarín M8x40 (3) 0025080406
1 tornillo de cabeza avellanada ISR45 M8x45 (4) 0019080456
1 tornillo de cabeza avellanada ISR45 M8x20 (5) 0019080206S
2 casquillos distanciadores (6) 62603061000
- Montar en el lado izquierdo el tornillo M8x45 (4) (25 Nm, Loctite 243)
arriba y el tornillo M8x20 (5) (25 Nm, Loctite 243) abajo con los casquil-
los distanciadores (6).
- Montar en el lado derecho el soporte del tubo de escape (1) con el tornillo
M8x60 (2) (25 Nm) arriba y el tornillo M8x40 (3) (25 Nm) abajo.
- Montar el silenciador utilizando el tornillo original (7), la arandela original
(8) y la tuerca (9) (25 Nm).
Con el certificado adjunto puede realizarse un registro en la documentación
del vehículo.
DISPOSICIONES LEGALES
§
1
2
3
4 5
6
789
10
10
11
5
4
6
6
12
11
1
1
789
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 76005984044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire