Kicker PXA Series Mono Amplifier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PXA
MONO
AMPLIFIER I AMPLIFICADOR DEL PXA
MONO
VERSTARKER DER PXA
MONO
I AMPLIFICATEUR DE PXA
MONO
Info Card I Tarjeta
de
lnformaci6n I Carte Info I lnfokarte
IMPORTANT:
KICKER
recommends
a
professKJnal
installation
performed by
authorized
retailers.
You
are
solely
responsible
for
safely
mounting and
~ring
your
products.
IMPORTANTE:
KICKER
recomienda
que
se
realice
una
instalaci6n
profesKJnal
con
proveedores
con
licencla.
Usted
es
el
unico
r~
por
la
instalaci6n
segura y
el
cableado
de
sus
productos.
IMPORTANT :
KICKER
recommande
une
instalation
professionnelle
effectt..ee
par
des
foumisseurs
agrees.
Vous
etes
l'unk:iue
r~
du
montage
et
du
cablage
de
vos
produRs
en
toute
securite.
WICHTIG:
KICKER
empfiehlt
eine
professionelle
Montage durch
lizenzierte
Anbieter.
Sie
haben
die
alleinge
Veranl'M:lrtung
fix
die
sichere
lv1ontage
urd
Verkabelung
lhrer
Geriite.
Thank
you
and congratulations
on
your purchase
of
the
KICKER
PXA
Mono
Amplifier!
The
PXA-series
have
been engineered
to
handle
the
extreme
conditions
of
powersports and outdoor audio applications,
provide
massive
amounts
of
power.
and continue
to
be
cutting-edge
efficient,
making
them
perfect for
less
robust charging
systems.
Use
with
any
combination
of
KICKER
products, whether powersports
speakers,
full-range
speakers,
or
KICKER's
classic aftermarket
speakers.
And don't
let
the
small,
weatherproof footprint
fool
you;
this
amp
came
to
play.
Steve
Irby
Sincerely
g
~
President/CEO
~
Merci et
felicitations
pour
votre
achat de l'amplilicateur
KICKER
PXA
Mono!
Conr;ue
pour gerer
/es
conditions
extremes
du sport automobile
et des applications audio
en
exterieur.
la
serie
PXA
foumit
d'enormes
quantiles de puissance
et
reste
hyper
ef/icace,
ce
qui
la
rend
parfaite
pour
/es
systemes
de
charge mains
robustes.
A utiliser avec n'importe
quelle
combinaison de produits
KICKER,
qu'il s'agisse de
haut-par/eurs
de
sport
automobile,
de
haut-par/eurs
large
bande
ou
de
haut-parleurs
KICKER
classiques
du
marche
secondaire.
Et
ne
vous
laissez
pas
bemer par
la
petite empreinte
resistante
aux
intemperies;
eel ampli est
venujouer.
Cordia/ement,
Steve
Irby
President/POG
Scan here for
owner's manual
Escanee aqui para manual
del Propietario
Scannen Sie hier nach
benutzerhandbuch
Scannez ici pour manuel
d'utilisation
iGracias
y
enhorabuena
por
la
compra
de/
ampliticador
KICKER
PXA
Mono!
La
serie
PXA
ha
sido
disenada
para
manejar
las
condiciones
extremas
de
los
deportes
de motor y
las
aplicaciones
de
audio
al
aire
libre,
proporciona
cantidades
masivas
de
energia
y
sigue
siendo
hipereliciente,
lo
que
las
hace
perfectas
para
sistemas
de
carga
menos
robustos.
Use/o
con
cualquier
combinaci6n
de
productos
KICKER,
ya
sean
aftavoces
para
deportes
de
motor,
altavoces
de
rango
completo o
a/lavoces
KICKER
clasicos
de/
rnercado
de
accesorios.
Y
no
se
deje
enganar por
la
pequena
hue/la
resistente
a
la
intemperie;
este
amplilicador
vino
a
jugar.
Atentamente,
Steve
Irby
Presidente/CEO
Vie/en
Dank und
herzlichen
Gluckwunsch
zum
Kauf der
KICKER
PXA
Mono
Verstarkers!
Die
PXA-Serie
wurde
fur
die
extremen
Bedingungen
von
Motorsport- und Outdoor-Audioanwendungen entwickelt und
liefer/
enorme
Leistungsmengen.
Sie
bleibt hocheffizient und eignet sich perfekl
fur
weniger
robuste
Ladesysteme.
Zur
Verwendung
mil jeder
Kombination
van
KICKER-Produklen,
egal ob Motorsportlautsprecher,
Vollbereichslautsprech-
er oder
k/assische
Aftermarket-KICKER-Lautsprecher.
Und
/assen
Sie
sich
nicht
von
dem
geringen
wetterfesten
Fuf3abdruck
tauschen.
Dieser
Verstarker
kam
zum
Spielen.
Mil
freundlichen
GnJBen
g
~
Steve
Irby
President/CEO
~
IMPORTANT
SAFETY
WARNING!
PROLONGED
CONTINUOUS
OPERATION
OF
AN
AMPURER,
SPEAKER,
OR
SUBWOOFER
IN
A
DISTORTED,
CUPPED,
OR
0\/ffi-POWERED
MANNER
CAN
CAUSE
YOUR
AUDIO
SYSTEM
TO
OVERHEAT,
POSSIBLY
CATCHING
ARE
AND
RESULTING
IN
SERIOUS
DAMAGE
TO
YOLR
COMPONENTS
AND/OR
VEHICLE.
AMPUFIERS
REOU
I
FE
UP
TO
4
INCHES
(10CM)
OPEN
VENT
I
LATION.
SUBWOOFERS
SHOLLD
BE
MOLNTED
WITH
AT
UEAST
1
INCH
(2.SCM)
CLEARANCE
BETWEEN
THE
FRONT
OF
THE
SPEAKER
AND
ANY
SURFACE.
KICKER
PRJDUCTS
ARE
CAPABLE
OF
PRODUCING
SOLND
LEVELS
THAT
CAN
PERMANEN11LY
DAMAGE
YOUR
HEARING!
PUEASE
USE
COMMON
SENSE
WHEN
CONTROWNG
VOLUME.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
DE
SEGURIDAD:
LA
OPERACl◊N
PROLONGADA
Y
CONTINUA
DE
UN
AMPUFICADOR
DE
MANERA
DISTORSIONADA
O
CORTADA
PLEDE
PROVOCAR
QUE
SU
SISTEMA
DE
AUDIO
SE
SOBRECAUENTE
CON
LA
POSIBIUDAD
DE
INCENDIARSE
Y
PROVOCAR
DANOS
GRAVES
A
SUS
COMPONENTES
O
VEHICULO.
LOS
AMPUF
I
CADORES
REQJIEREN
UNA
VENTILACl◊N
ABIERTA
DE
HASTA
4
PULGADAS
(10
CM).
LOS
SUBWOOFERS
DEBEN
MONTARSE
CON
UN
ESPACIO
DE
AL
MENDS
1
PULGADA
(2,5
CM)
ENTRE
LA
PARTE
FRONTAL
DEL
ALTAVCli'.
Y
CUALQUIER
SUPERRCIE.
LOS
EXCITADORES
KICKER
SON
CAPACES
DE
PRODUCIR
NIVELES
DE
SONIDO
QUE
PUEDEN
DANAR
PERMANENTEMENTE
EL
DIDO.
SEA
PRECAVIDO
CUANDO
CONTROLE
EL
VOWMEN.
AVERTISSEMENT
DE
SECURITI:'
IMPORTANT
:
UN
FONCTIONNEMENT
CONTINU
ET
PROLONGE
D'UN
AMPUFICATEUR
EN
DISTORSION
OL
EN
SATIURATION
PEUT
PROVOOUER
LA
SURCHAUFFE
DE
VOTRE
SYSTEME
AUDIO,
UN
POTENTIEL
DEPART
D'INCENDIE
ET
SERIEUSEMENT
ENDOMMAGER
VOS
COMPOSANTS
ET
/OU
VOTRE
1/EHICULE.
LES
AMPLIF
I
CATEURS
NECESSITENT
LINE
VENTILAT
I
ON
OUVERTE
JUSOU'A 4
POLICES
(10
CM).
LES
SUBWOORERS
D0IVENT
~RE
MONTI:S
AVEC
UN
ESPACE
D'AU
MOINS
1
POUGE
(2,5
CM)
ENTRE
L'AVANT
DE
L'ENCBNTE
ET
TOLTE
SURFACE.
KICKER-TREIBER
K◊NNEN
EINEN
SCHALLPEGEL
ERZEUGEN,
DER
ZlJ
PERMANENTEN
GEH◊RSCHADEN
FUHREN
KANN!
SEIEN
SIE
BEi
DER
LAUTSTiiRKEEINSTELLUNG
BITTE
VERNONFTIG.
WICHTIGE
SICHERHEITSWARNUNG:
DER
ANHALTENDE
,
FORTLAUFENDE
BETRIEB
EINES
VERSTiiRKERS
IN
0BERSTEUERTER
ODER
ABGEHACKTER
WEISE
KAN'J
DAZU
FUHREN,
DASS
SIGH
DAS
AUDIO-SYSTEM
0BERHfTZT
LIND
IN
BRAND
GERAT.
WAS
ZlJ
EINER
SCHWEREN
BESCHADIGUNG
DER
KOMPONENTEN
UNO/ODER
DES
FAHRZEUGS
FUHREN
KAN'J
.
VERSTiiRKER
BEN◊TIGEN
EI
NE
OFFENE
BELUFTUNG
VON
BIS
ZU
10
CM.
SUBWOOFER
SOLLTEN
MIT
EINEM
ABSTAND
VON
MINDESTENS
2,5
CM
ZWISCHEN
DER
VORDERSEITE
DES
LAUTSPRECHERS
UNO
JEDER
OBERFLl\CHE
MONTIERT
WERDEN.
LES
HAUT-PARLEURS
KICKER
ONT
LA
CAPACITI:'
DE
PRODUIRE
DES
NIVEAUX
SONORES
POWANT
ENDOMMAGER
L'.OU'fE
DE
FAQO
N I
RREVERSIBLE
!
REGLEZ
LE
VOLUME
EN
FAISANT
PREVUE
DE
BON
SENS.
WIRING I CABELADO I CABLAGE I VERKABELUNG
Model
PXA300.1
PXA600.1
Modele
PXA300.1
PXA6001
+
ground
conexi6n a tierra
masse
erdung
-
subwoofer
Eitemal
Fuse
(sold separately)
1 x
40Ampere
1 x
BO
Ampere
Fusible
Eiteme
(non inclus)
1 x
40
Amperes
1 x
80
Amperes
I+-
Fuse
Fusible
-+I Sicherung
Remote Tum-on
Encendido a distancia
Mise sous tension a distance
Femeinschaltung
Power/
KICKER
Ground
Wire Wiring
Kit
8 Gauge KMPKB,
PKB,
CKB
4 Gauge KMPK4, PK4, CK4
FIi
de
Masse
/
KICKER
Kit
de
Allmentatlon
clJblage
Calibre 8 KMPK8, PK8, CK8
Calibre4 KMPK4, PK4, CK4
remote bass
bajo remote
de
graves a distance
remote-bass
Modelo
PXA300.1
PXA600.1
Modell
PXA300.1
PXA600.1
Fusible
Eitemo
Cable
de
(no incluido)
Allmentacl6n
y
sub
input
entrada de sub
entree subwoofer
sub-eingang
Kit
de
cableado
Conexl6n a Tie"a KICKER
1
x40Ampere
Calibre 8 KMPK8,
PKB,
CK8
1
x80Ampere
Calibre4 KMPK4, PK4, CK4
Eiteme
Slchen,ng
Massekabel
KICKER
(nicht inbegriffen) Verlcabelungssatz
1
x40Ampere
8GA
KMPK8, PK8, CK8
1
x80Ampere
4GA
KMPK4, PK4, CK4
DIP SWITCHES I INTERRUPTORES DIP I INTERRUPTEUR DIP I DIP-SCHAL TER
INPUT
LEVEL
..a.
LO
..-.
HI
@ @ @ @
@~
~
@ @ @
48o><a'ror<H:22
GAIN
@)
0
11
BASS
LO-PASS FILTER BOOST
~ij]~~~
120Hz 100Hz 80Hz 60Hz
+6dB
L-
X-OVER
----J
2 3 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kicker PXA Series Mono Amplifier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire