Kicker KXA400.2/ KXA1200.2/ KXA400.4 Amplifiers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire
16
Modèle:
KXA400.2 KXA400.4 KXA1200.2
Puissance RMS, Watts
@ 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
100 x 2
200 x 2
400 x 1
300 x 2
600 x 2
N/A
50 x 4
100 x 4
200 x 2
Longueur [po, cm] 9-9/16, 24,4 11-3/16, 28,4 11-3/16, 28,4
Caractéristiques communes à tous les modèles :
Hauteur [po, cm] 2-1/8, 5,5
Largeur [po, cm] 8-5/16, 21
Réponse en fréquence [Hz] 10Hz–20kHz
Rapport signal-bruit [dB] 95dB
Sensibilité d’Entrée 250mV–10V
Crossover électronique sélectionnable Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz;
400Hz–5,000Hz avec commutateur multiplicateur par
10 (passe-bande capable); Slope: 24dB/octave
Amplifi cation des graves KickEQ™ 0–18dB @ 40Hz
AMPLIFICATEUR SÉRIE KX.2
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER.
Assurez-vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément.
Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour
l’amplifi cateur. Si possible, montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous
à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur.
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de
masse à l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum.
Raccordez-le à une partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il
est recommandé d’ajouter un fi l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre
la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule.
PERFORMANCES
MODÈLE: KXA400.2 | KXA1200.2 | KXA400.4
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT: UN FONCTIONNEMENT CONTINU ET
PROLONGÉ D’UN AMPLIFICATEUR EN DISTORSION OU EN SATURATION PEUT PROVOQUER
LA SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, UN POTENTIEL DÉPART D’INCENDIE ET
SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGER VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. LES PRODUITS
KICKER PEUVENT PRODUIRE DES NIVEAUX SONORES SUSCEPTIBLES D’ENDOMMAGER L’OUÏE
DE FAÇON IRRÉVERSIBLE! L’AUGMENTATION DU VOLUME D’UN SYSTÈME JUSQU’À UN NIVEAU
PRÉSENTANT UNE DISTORSION AUDIBLE ENDOMMAGE DAVANTAGE L’OUÏE QUE L’ÉCOUTE
D’UN SYSTÈME SANS DISTORSION AU MÊME VOLUME. LE SEUIL DE LA DOULEUR EST
TOUJOURS LE SIGNE QUE LE NIVEAU SONORE EST TROP ÉLEVÉ ET RISQUE D’ENDOMMAGER
L’OUÏE DE FAÇON IRRÉVERSIBLE. RÉGLEZ LE VOLUME EN FAISANT PREUVE DE BON SENS.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 162017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 16 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
17
CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION
12V
RADIO
DETECT
OFF/ON
Modèle Fusible Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de câblage
KXA400.2 1 x 60 Ampères Calibre 8 PK8, CK8
KXA400.4 1 x 100 Ampères Calibre 4 PK4, CK4
KXA1200.2 1 x 150 Ampères Calibre 4 PK4, CK4
Les entrées RCA de l’amplifi cateur KX recevront des signaux haut ou bas niveau en provenance
d’autoradio de votre voiture. Il est possible de connecter les sorties des haut-parleurs de l’autoradio
à l’entrée stéréo RCA sur le panneau latéral de l’amplifi cateur à l’aide du câble KICKER KISL, comme
illustré. Une autre option consiste à connecter le signal à l’amplifi cateur en utilisant les sorties RCA de
bas niveau sur l’autoradio. Gardez le câble du signal audio à distance du faisceau de câblage en usine et
des autres câbles d’alimentation. Si vous avez besoin de couper ce câblage, faites-le à un angle de 90
degrés.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Fil de sortie de haut-
parleur de haut niveau
Vers l’amplifi cateur
Masse ou blindage
+
Âme
Batterie
Mise sous tension
à distance (page 20)
Masse
Masse
≤18”
(45cm)
≤24”
(60cm)
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplifi cateur. Si vous devez retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule,
débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
KICKER KISL
OU
Vers l’amplifi cateur
Fusible Externe
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 172017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 17 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
18
12V
Vers
l’amplifi cateur
Vers
l’amplifi cateur
Fusible ExterneFusible Externe
≤18”
(45cm)
≤18”
(45cm)
Fusible Externe
répartiteur de puissance
Batterie
≤18”
(45cm)
Pour les installations comportant plusieurs amplifi cateurs, dans lesquels des blocs de distribution sont
utilisés, chaque amplifi cateur doit posséder son propre fusible ou disjoncteur de calibre approprié, installé
entre l’amplifi cateur et le bloc de distribution, à moins de 46 cm du bloc de répartition, ou sur le bloc
de répartition si celui-ci dispose d’un fusible. Le fi l d’alimentation électrique principal doit être muni d’un
fusible entre la batterie et le bloc de distribution, à moins de 46 cm du bloc de répartition de la borne
positive de la batterie, avec un fusible ou un disjoncteur de calibre égal à au moins la somme des valeurs
des fusibles de l’amplifi cateur, mais sans dépasser la capacité du câblage.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 182017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 18 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
19
RADIO
DETECT
RADIO
DETECT
RADIO
DETECT
FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO)
impédance minimum de 4 ohms
FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX
impédance minimum de 2 ohms par canal
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS)
impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo
L
L
L
R
R
R
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 192017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 19 1/16/2017 3:52:54 PM1/16/2017 3:52:54 PM
20
UTILISATION
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série KX propose deux modes d’allumage automatique
différents ; +12 V et décalage en continu.
Mise sous Tension à Distance : Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous tension à
distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne
positive d’alimentation de l’amplifi cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
Mise sous Tension en Mode DC Offset : Le mode DC Offset détecte une surtension de 3 volts en
provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Démarrage par détection de signal : La position audio est la dernière alternative de démarrage automatique.
Il s’agit d’une méthode de démarrage par détection de signal qui perçoit le signal audio entrant depuis
l’unité source et démarre automatiquement l’amplifi cateur. Cette méthode de démarrage ne fonctionnera
pas correctement si le contrôle du gain d’entrée n’est pas confi guré de manière appropriée.
Détection radio : les entrées RCA des amplifi cateurs KICKER KX peuvent recevoir des signaux de niveau haut
ou bas en provenance de votre source sonore. Si vous utilisez des entrées de niveau haut, mais si votre appareil
source ne peut pas détecter la présence d’un système audio ou refuse de jouer l’audio sur l’un au moins des
haut-parleurs, il peut s’avérer nécessaire d’activer la détection de radio. Ceci activera une résistance de charge
aux entrées de l’amplifi cateur et indiquera à l’appareil source que des haut-parleurs sont présents. N’utilisez PAS
la détection de radio si vous utilisez un signal d’entrée de niveau bas, cela réduirait considérablement le signal
d’entrée.
Commutateur atténuateur : Abaissez le bouton de l’atténuateur si vous reliez deux sources d’entrée (avant et
arrière par exemple) vers l’amplifi cateur. Laissez le bouton de l’atténuateur sur OFF si vous souhaitez diriger tous
les canaux à partir d’une seule entrée stéréo.
Commutateurs de répartiteur avec multiplicateur de fréquence : Utilisez les commutateurs XOVER sur
le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur pour paramétrer les répartiteurs internes des AMPLI 1 et 2 sur OFF,
PASSE-HAUT (HP), PASSE-BAS (LP) ou PASSE-BANDE (BP) pour l’AMPLI 2 seulement. Quand le commutateur
est sur OFF, tout signal à large bande passante sera amplifi é. Placez le commutateur sur HP si vous souhaitez
que le répartiteur interne de l’amplifi cateur fonctionne comme un fi ltre passe-haut. Placez le commutateur
sur LP si vous souhaitez que le répartiteur interne de l’amplifi cateur fonctionne comme un fi ltre passe-bas.
Placez le commutateur sur BP quand une plage de fréquence spécifi que est requise. Ne modifi ez jamais les
commutateurs du répartiteur si le système audio est allumé !
Placez le commutateur de multiplication en fréquence sur 1X/10X selon le réglage qui est approprié à votre
application. Un réglage à 10X mettra la plage du répartiteur de l’AMPLI 1 entre 100 et 5 000 Hz et le répartiteur
passe-bas de l’AMPLI 2 entre 400 à 5 000 Hz.
Contrôle du niveau d’entrée avec adaptation de gain : le contrôle du niveau d’entrée n’est pas un réglage
du volume. Il correspond à la sortie de l’autoradio vers le niveau d’entrée de l’amplifi cateur et dispose d’une
adaptation de gain pour éviter la saturation de l’entrée. Pour un réglage rapide, tournez l’autoradio à environ
3/4 du volume (si l’appareil a 30 degrés, tournez-le sur 25). Ensuite, tournez lentement le gain de l’amplifi cateur
(dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le voyant d’amplifi cation s’allume ou jusqu’à ce que
vous entendiez une distorsion, puis réduisez-le un petit peu. Si le rétroéclairage du bouton GAIN s’allume, c’est
que l’entrée demeure saturée. Pour obtenir des instructions sur l’adaptation de gain, veuillez consulter la page
suivante.
Commande de l’Augmentation des Graves : La télécommande de l’amplifi cateur de basses fréquences sur
le côté de l’amplifi cateur est conçue pour vous donner un meilleur son, de 0 à 18 dB, à 40 Hz. Le paramétrage
de cette commande est subjectif. Si vous le mettez en marche, vous devrez réajuster la gain pour éviter de
perturber l’amplifi cateur.
A
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 202017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 20 1/16/2017 3:52:55 PM1/16/2017 3:52:55 PM
21
CORRESPONDANCE DE GAIN
L’objectif de tout système audio est d’atteindre les niveaux d’entrée et de sortie maximaux sans distorsion ni
écrêtement. Les ingénieurs de KICKER ont éliminé les hasards et les soucis de faire correspondre la tension
de sortie de votre unité source avec l’amplifi cateur grâce à la fonction de correspondance de gain. Pour
commencer, vous devez télécharger les tonalités d’essai de KICKER sur www.kicker.com/test-tones. Les
chiers suivants sont disponibles aux formats MP3 et WAV :
1 kHz @ 0 dBFS, 50 Hz @ 0 dBFS, 1 kHz @ -10 dBFS, 50 Hz @ -10 dBFS, 1 kHz @ -5 dBFS, 50 Hz @ -5 dBFS
Ces tonalités d’essai sont des ondes sinusoïdales destinées à fournir un signal de référence cohérent à
l’amplifi cateur KX. Les différents niveaux d’enregistrement sont conçus pour vous fournir la correspondance de
gain idéale pour votre application.
0 dBFS : conçu pour fournir aux applications audiophiles une sortie audio sans distorsion sur la gamme la plus
dynamique.
-5 dBFS : conçu pour les applications normales, quotidiennes - la gamme sera moins dynamique mais les
niveaux de sortie audio seront potentiellement plus élevés. Avec cette confi guration, vous pouvez obtenir un
écrêtement occasionnel de l’amplifi cateur.
-10 dBFS : conçu pour les applications de caissons de graves - la gamme sera moins dynamique mais les
niveaux de sortie audio seront potentiellement plus élevés. Avec cette confi guration, vous pouvez obtenir un
écrêtement occasionnel de l’amplifi cateur.
Ensuite, suivez la procédure ci-dessous pour obtenir une correspondance de gain précise sur
votre (vos) amplifi cateur(s) :
1. Déconnectez les enceintes de l’amplifi cateur KX.
2. Réglez tous les paramètres d’égalisation et de fi ltrage de votre unité source sur zéro.
3. Lisez le fi chier téléchargeable de KICKER.com
4. Réglez le volume de l’unité source aux 3/4.
5. Augmentez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce que le voyant DEL de gain s’allume.
6. Diminuez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce que le voyant DEL de gain s’éteigne.
Tous les circuits d’adaptation de niveau des amplifi cateurs KX se trouvent au début de la chaîne de signaux.
Si vous souhaitez utiliser des fonctions telles que l’amplifi cation des basses, les réglages SHOCkwave ou
l’égaliseur, il peut être nécessaire de régler le gain à un niveau inférieur afi n de compenser l’augmentation de la
sortie à ces fréquences.
Lorsque les gains de l’amplifi cateur et de l’unité source seront en correspondance, vous devrez vous assurez
de ne pas saturer vos enceintes. Suivez la procédure ci-dessous :
1. Réglez le volume de l’unité source sur 0.
2. Reconnectez les enceintes de l’amplifi cateur KX.
3. Augmentez progressivement le volume de l’unité source jusqu’à ce que vous entendiez une distorsion
audible.
4. Si vous entendez un écrêtement, diminuez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce qu’il disparaisse.
Vous pouvez également utiliser l’indicateur CLIP de la télécommande KXARC pour déterminer facilement quelle
sortie de l’amplifi cateur est écrêtée et à quel moment cela se produit.
GAIN
MATCH
EN CAS DE DIFFICUL
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre etc. Se
présentent également des DEL d’alimentation (PWR) et de protection (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre
amplifi cateur KICKER de série CX. Selon l’état de l’amplifi cateur et le système de charge du véhicule, les DEL clignotent
en vert ou rouge. Lorsque la DEL vert est allumée, cela indique que l’amplifi cateur est en marche et qu’il n’y a pas de
problème.
DEL vert éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V)
Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et +16
V)
Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés.
La conductivité de la borne de
masse.
L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 212017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 21 1/16/2017 3:52:55 PM1/16/2017 3:52:55 PM
22
KXA400.2
100 x 2 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KXA1200.2
300 x 2 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
KXA400.4
50 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
DEL vert éclairée, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants :
Branchements RCA
Testez les sorties de haut-
parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez l’appareil source
par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Vérifi ez le passage du signal dans le câble RCA
alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique une
tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement
ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?
L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique est
engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel
pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs).
Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arrête que
lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La tension à l’amplifi cateur ne se situe pas
dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites vérifi er le système de recharge et le système
électrique du véhicule.
L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau sonore faible = La protection anti-court-circuit est
engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule.
Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ?
Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source
Vérifi ez les branchements RCA
(ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Si vous utilisez un signal de
niveau bas, assurez-vous que Radio Detect est désactivé (OFF).
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?
Vérifi ez l’état du câble RCA (ou d’entrée de
haut-parleur)
Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez que l’appareil source est
correctement mis à la masse
Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de
la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête
de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute
interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des cas d’acheminer un
l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire
sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur
l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.KICKER.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes. Si vous avez d’autres
questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux services techniques en
composant le (+1) 405-624-8583.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 222017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 22 1/16/2017 3:52:55 PM1/16/2017 3:52:55 PM
31
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
2017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 312017 KXA Stereo Amps Rev E.indd 31 1/16/2017 3:52:56 PM1/16/2017 3:52:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker KXA400.2/ KXA1200.2/ KXA400.4 Amplifiers Le manuel du propriétaire

Catégorie
Matériel musical
Taper
Le manuel du propriétaire