EOX View 1300

Sigma EOX View 1300 Mode d'emploi

  • Bonjour, je suis votre assistant virtuel. J'ai lu le manuel d'utilisation de l'ordinateur de vélo EOX VIEW 1300. Ce manuel décrit en détail les fonctionnalités de l'appareil, il vous explique aussi comment l'installer, l'utiliser et le paramétrer, ainsi que de nombreux conseils pour une utilisation optimale. N'hésitez pas à me poser vos questions pour mieux utiliser votre nouvel appareil.
  • Comment allumer l'appareil pour la première fois ?
    Comment se connecter à un système de vélo électrique compatible ?
    Comment accéder aux réglages de l’appareil?
    Comment puis-je mettre à jour le microprogramme de mon appareil?
LATEST
UPDATE AT
485050/1
www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
kundenservice@sigmasport.com
SHORT MANUAL
VIEW 1300
EN
This manual is a quick guide.
You can access the detailed instructions by following this link:
DE
Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung.
Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen:
FR
Ce manuel est une version abrégée.
 Voustrouverezlaversioncomplètesousleliensuivant:
IT
La presente guida è una versione ridotta.
La guida completa è disponibile al seguente link:
ES
Este manual es sólo una guía rápida.
El manual detallado está a tu disposición en este enlace:
NL
Dit is een beknopte handleiding.
De uitgebreide handleiding kunt u inzien via deze link:
PL
 Niniejszainstrukcjajestinstrukcjąskróconą.
 Instrukcjaszczegółowajestdostępnapodtymlinkiem:
CZ
 Totojestručnýnávodkobsluze.
 Návodvúplnémzněnínajdešpodtímtoodkazem:
goto.sigmasport.com/
eoxview1300-service
REMARKS
CONTENTS
Art.-Nr. 485050
Art.-Nr. 010503
Art.-Nr. 080467
Art.-Nr. 090190
LATEST
UPDATE AT
SHORT MANUAL
VIEW 1300
VIEW 1300
INSTALLATION
BUTTON FUNCTIONS
EN
– One page backward
– Decrease value
Press and hold button:
– Turn device off
–Conrminput
– One menu level down
Press and hold button:
– Open and close menu
– One page forward
– Increase value
Press and hold button:
– Reset training values
Button
Button
Button
0,5 Nm
Ø 31,8 mm Ø 35 mm
or
Ø 31,8 mm
Rubber Pad
3D Rubber Pad
+- 5°
+- 5°
2,5 mm
CLICK!
A B C
A
B
C
Taste A Taste B Taste C
– Eine Seite zurück
– Wert verringern
Taste drücken und halten:
– Gerät abschalten
– Eingabe bestätigen
– Eine Menüebene
nach unten
Taste drücken und halten:
– Menü öffnen und
schließen
– Eine Seite vorwärts
– Wert erhöhen
Taste drücken und halten:
– Trainingswerte
zurücksetzen
Touche ATouche BTouche C
– Reculer d‘une page
– Réduire la valeur
Pression longue:
– Arrêter l‘appareil
–Conrmerunesaisie
– Accéder au niveau
de menu suivant
Pression longue:
– Ouvrir et fermer le menu
– Avancer d‘une page
– Augmenter la valeur
Pression longue:
– Réinitialiser les valeurs
d‘entraînement
Pulsante APulsante BPulsante C
– Pagina precedente
– Riduci valore
Tenere premuto il pulsante:
– Spegnimento dispositivo
– Conferma immissione
– Livello menu inferiore
Tenere premuto il pulsante:
– Apri e chiudi menu
– Pagina successiva
– Aumenta valore
Tenere premuto il pulsante:
– Resetta i valori di
allenamento
Tecla ATecla BTecla C
– Retroceder una página
– Reducir el valor
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Apagar el equipo
–Conrmarselección
– Bajar un nivel de menú
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Abrir y cerrar un menú
– Avanzar una página
– Aumentar el valor
Pulsar y mantener pulsada la tecla:
– Resetear los valores del entrenamiento
Knop A Knop B Knop C
– Een pagina terug
– Waarde verlagen
Knop indrukken en vasthouden:
– Apparaat uitschakelen
– Invoer bevestigen
– Een menu-niveau omlaag
Knop indrukken en vasthouden:
– Menu openen en sluiten
– Een pagina vooruit
– Waarde verhogen
Knop indrukken en vasthouden:
– Trainingswaarden resetten
Przycisk APrzycisk BPrzycisk C
– powrót do poprzedniej strony
–zmniejszeniewartości
Przytrzymanie przycisku:
–wyłączenieurządzenia
– zatwierdzenie wprowadzonych danych
–przejścieojedenpoziommenuwdół
Przytrzymanie przycisku:
–otwarcieizamknięciemenu
–przejścieojednąstronędoprzodu
–zwiększeniewartości
Przytrzymanie przycisku:
–resetowaniewartościtreningu
TlačítkoATlačítkoBTlačítkoC
–Předcházejícístránka
–Snížithodnotu
Stisknout tlačítko a podržet:
–Vypnoutzařízení
– Potvrdit zadání
–Ojednuúroveňmenuníže
Stisknout tlačítko a podržet:
–Otevřítazavřítmenu
–Dalšístránka
–Zvýšithodnotu
Stisknout tlačítko a podržet:
– Resetovat tréninkové hodnoty
DE
FR
IT
ES
NL
PL
CZ
A B C
1
Press B Button for 5s to Wake-Up.
2
Press B Button to start searching
for compatible E-Systems.
3
SelectyourE-Systemtoinitiatetherst
connection. Your EOX® VIEW 1300 and your
E-System will now automatically connect
the next times.
4
Set device and user settings.
5
Enjoyyourdeviceandstartyourrstride!
DE
1. Zur Inbetriebnahme 5 s lang die Taste B drücken. 2. Die Taste B
drücken, um nach einem kompatiblen E-System zu suchen. 3. Ihr E-System
auswählen. Die erste Verbindung wird hergestellt. Ihr EOX
®
VIEW 1300
und Ihr E-System verbinden sich von nun an automatisch. 4. Geräte- und
Nutzereinstellungen vornehmen. 5. Viel Spaß mit dem Gerät und der ersten
Fahrt!
!
Bitte achten Sie darauf, dass das E-System eingeschaltet und ist
und die Bluetooth-Schnittstelle sich meldet, wenn das EOX
®
VIEW 1300
nach kompatiblen E-Systemen sucht.
IT
1. Per mettere in funzione, premi per 5 s il pulsante B. 2. Premi il
pulsante B per cercare un sistema e-bike compatibile. 3. Seleziona il tuo
sistema e-bike. Viene creato il primo collegamento. Da questo momento
l‘EOX
®
VIEW 1300 e il proprio sistema si collegheranno in automatico.
4. Effettua le impostazioni relative a dispositivo e utente. 5. Buon
divertimento!
!
Vericacheilsistemae-bikesiaaccesoechevenga
visualizzata l‘interfaccia Bluetooth quando l‘EOX
®
VIEW 1300 ricerca
sistemi e-bike compatibili.
NL
1. Voor ingebruikname 5 sec knop B indrukken. 2. Knop B indrukken
om naar een compatibel E-systeem te zoeken. 3. Jouw E-systeem kiezen.
De eerste verbinding wordt tot stand gebracht. Jouw EOX
®
VIEW 1300 en
jouw E-systeem maken vanaf nu automatisch verbinding. 4. Apparaat-
en gebruikersinstellingen uitvoeren 5. Veel plezier met het apparaat en
deeersterit!
!
Let erop dat het E-systeem ingeschakeld is en de
Bluetooth-interface zich aanmeldt, als de EOX
®
VIEW 1300 naar
compatibel systemen zoekt.
CZ
1.ProuvedenídoprovozustisknětetlačítkoBapodržte5sekund.2.StisknětetlačítkoB pro vyhledání kompatibilního E-systému. 3.Vybereváš
E-systém.Vytvoříseprvnípřipojení.VášEOX
®
VIEW1300avášE-systémseodnynějškabudoupřipojovatautomaticky.4.Proveďtenastavenízařízenía
uživatele.5.Vyražtenaprvníjízduasvézařízenísináležitěužívejte!
!
Dbejteprosímnato,abybylzapnutýE-systémaBluetoothrozhraníseohlásilo,
kdyžEOX
®
VIEW 1300 vyhledává kompatibilní E-systémy.
FR
1. Maintenez la touche B enfoncée 5 secondes pour la mise en service.
2. Appuyez sur la touche B pour rechercher un système électrique compa-
tible. 3. Sélectionnez votre système électrique. La première connexion est
établie. Votre EOX
®
VIEW 1300 et son système électrique se connecteront
ensuite automatiquement. 4. Procédez aux réglages de l‘appareil et de
l‘utilisateur. 5.Etmaintenant,ilnevousresteplusqu‘àproterdevotre
compteuretdevotrepremièresortie!
!
Veillez à ce que le système
électrique soit allumé et que l‘interface Bluetooth soit connectée lorsque
l‘EOX
®
VIEW 1300 recherche des systèmes électriques compatibles.
ES
1. Para ponerlo en marcha, mantén pulsada 5 seg. la tecla B. 2. Pulsa
la tecla B para buscar un sistema E-Bike compatible. 3. Selecciona el
sistema de E-Bike compatible encontrado. Se establecerá la primera
conexión. Tu EOX
®
VIEW 1300 y el sistema de tu E-Bike se conectarán
automáticamente a partir de ahora. 4.Completalaconguraciónde
usuario y del equipo. 5. ¡A disfrutar con el EOX
®
VIEW 1300 durante tu
primerasalida!
!
Por favor, asegúrate de que el sistema de tu E-Bike
esté encendido y de que la interfaz Bluetooth responda cuando el
EOX
®
VIEW 1300 busque sistemas compatibles.
PL
1.Abyuruchomić,przytrzymajprzyciskBprzez5sek.2.Naciśnij
przycisk B,abywyszukaćkompatybilnysystemroweruelektrycznego.
3.Wybierzsystemswojegoroweruelektrycznego.Nawiązywanejest
pierwszepołączenie.TwójEOX
®
VIEW 1300 oraz system Twojego roweru
elektrycznegołącząsięodterazautomatycznie.4.Dokonajustawień
urządzeniaiużytkownika.5.Życzymyszerokiejdrogipodczaspierwszej
jazdy!
!
Podczas wyszukiwania kompatybilnego systemu roweru
elektrycznego przez EOX
®
VIEW1300,upewnijsię,żesystemroweru
elektrycznegoiBluetoothjestwłączony.
Ensure E-System is turned on and Bluetooth interface is
advertising while EOX® VIEW 1300 is scanning for comaptible
E-Systems.
− SHIMANOSTePSsystemcanbefoundbyBluetoothfor30safter
power on or pressing a button of STePS system.
− ToensureBikeComputercanndSTePSsystemitis
recommended to press button of STePS system (e.g. button of
EOX® Ribbon Butler) while Bike Computer searches for compatible
E-Systems.
INITIAL WAKE-UP
EN
1 2 3 4 5
!
!
1
HoldB button when in ride mode.
2
You have access to the main menu
of EOX® VIEW 1300.
DE
1. Im Fahrmodus die Taste B gedrückt halten.
2.DasHauptmenüdesEOX
®
VIEW 1300 wird aufgerufen.
TIPP: Die APP bietet dir viele Funktionen zum einstellen und
individualisieren des EOX
®
VIEW 1300. Für weitere Informationen
zu den Funktionen der App siehe Seite „SIGMA EOX
®
App“.
IT
1. In modalità corsa, tieni premuto il pulsante B.
2. Viene richiamato il menu principale dell‘EOX
®
VIEW 1300.
CONSIGLIO: l‘APP offre molte funzioni per impostare e personalizzare
il EOX
®
VIEW 1300. Maggiori informazioni sulle funzioni dell‘app sono
disponibili alla pagina “App SIGMA EOX
®
”.
NL
1. In rijmodus de knop B ingedrukt houden. 2.Hethoofdmenuvan
de EOX
®
VIEW 1300 wordt opgeroepen.
TIP: de app biedt je veel functies voor het instellen en het
individualiseren van de EOX
®
VIEW 1300. Raadpleeg de pagina
“SIGMA EOX
®
App” voor meer informatie over de functies van de app.
CZ
1.VjízdnímrežimupřidržtestisknutétlačítkoB. 2.OtevřesehlavnímenuEOX
®
VIEW 1300.
TIP: Aplikace ti nabízí spoustu funkcí pro individuální nastavení EOX
®
VIEW1300.Dalšíinformaceohledněfunkcínaleznešvaplikaci“SIGMAEOX
®
App”.
FR
1. Depuis la page entraînement, appuyez et maintenez la touche B
enfoncée. 2. Le menu principal de l‘EOX
®
VIEW 1300 s‘ouvre.
ASTUCE: l‘application offre de nombreuses fonctions pour le
réglage et la personnalisation de votre EOX
®
VIEW 1300. Pour plus
d‘informations sur les fonctions de l‘application, voir la page
Application SIGMA EOX
®
”.
ES
1. En marcha, mantén pulsada la tecla B. 2. Se activará el menú
principal del EOX
®
VIEW 1300.
CONSEJO:laAPPtedamuchasopcionesparacongurary
personalizar tu EOX
®
VIEW 1300. Encontrarás más información sobre
las funciones de la app en la página “SIGMA EOX
®
App”.
PL
1.WtrybiejazdyprzytrzymaćprzyciskB. 2.Wywoływanejest
głównemenuEOX
®
VIEW 1300.
PORADA:Aplikacjazawieralicznefunkcjeumożliwiające
wprowadzanieustawieńiindywidualizacjęurządzeniaEOX
®
VIEW 1300.
Więcejinformacjinatematfunkcjiaplikacjimożeszznaleźćnastronie
„SIGMA EOX
®
App”.
MENU OVERVIEW
EN
1 2
SIGMA EOX® App
The app offers you many functions for setting up and
customising the EOX® VIEW 1300. For more information
on the app‘s functions, see the “SIGMA EOX® App” page.
TIP
DE
1.ZumEinrichtendesGerätsimHauptmenü„Einstellungen wählen.
2. Die zu ändernde Einstellung auswählen (Tasten A und C) und dann die
Taste B drücken. 3. Mit der Taste C kann man einen Wert erhöhen oder
zwischen Optionen umschalten. Mit der Taste A kann man einen Wert
verringern oder zwischen Optionen umschalten. 4. Mit der Taste B wird
die Einstellung bestätigt. 5. Mit der App SIGMA EOX
®
können Sie Ihre
Trainingsansicht individuell anpassen. 6. Mit der App SIGMA EOX
®
können
Sie auch ein Update der Firmware des EOX
®
VIEW 1300 durchführen.
IT
1. Per impostare il dispositivo, nel menu principale seleziona
„Impostazioni“. 2.Selezional‘impostazionedamodicare(pulsantiA e C),
quindi premi il pulsante B. 3. Con il pulsante C puoi aumentare un valore
o passare da un‘opzione all‘altra. Con il pulsante A puoi ridurre un valore o
passare da un‘opzione all‘altra. 4. Conferma l‘impostazione con il pulsante
B. 5. Con l‘app SIGMA EOX
®
è possibile organizzare individualmente la
visualizzazione dell‘allenamento. 6. Con l‘app SIGMA EOX
®
è possibile
effettuareunaggiornamentodelrmwaredell‘EOX
®
VIEW 1300.
NL
1. Kies voor het instellen van het apparaat „Instellingen in het hoof-
dmenu. 2. Kies de te wijzigen instelling (knoppen A en C) en druk vervolgens
op knop B. 3. Met knop C kan een waarde worden verhoogd of tussen opties
worden omgeschakeld. Met de knop A kan een waarde worden verlaagd
of tussen opties worden omgeschakeld. 4. Met knop B wordt de instelling
bevestigd. 5. Met de app SIGMA EOX
®
kun je jouw trainingsweergave
persoonlijk aanpassen. 6. Met de app SIGMA EOX
®
kun je ook een update
vandermwarevandeEOX
®
VIEW 1300 uitvoeren.
CZ
1.Pronastavenízařízenívybertevhlavnímmenupoložku„Nastavení“. 2.Vybertepoložkunastavení,kterouchcetezměnit(tlačítkyA a C),
apotvrďtetlačítkemB. 3.TlačítkemCmůžetehodnotuzvýšitnebopřepínatmezimožnostmi.TlačítkemAmůžetehodnotusnížitnebopřepínatmezi
možnostmi.4.TlačítkemB nastavení potvrdíte. 5. V aplikaci SIGMA EOX
®
můžeteindividuálněupravovattréninkovouobrazovku.6. Pomocí aplikace
SIGMA EOX
®
můžetetakéaktualizovatrmwarecyklocomputeruEOX
®
VIEW 1300.
FR
1. Sélectionnez Réglagesdanslemenuprincipalpourcongurer
l‘appareil. 2.Sélectionnezleréglageàmodier(touchesA et C) et
appuyez sur la touche B. 3. La touche C permet d‘augmenter une valeur
ou de basculer entre plusieurs options. La touche A permet de réduire
une valeur ou de basculer entre plusieurs options. 4.Conrmezle
réglage avec la touche B. 5. L‘app SIGMA EOX
®
vous permet d‘organiser
l‘aperçu de vos entraînements individuellement. 6. L‘app SIGMA EOX
®
vouspermetégalementdeprocéderàlamiseàjourdurmwarede
l‘EOX
®
VIEW 1300.
ES
1.Paracongurareldispositivo,selecciona„Ajustes“ en el menú
principal. 2.Seleccionaluegoelajusteamodicar(teclasA y C) y luego
la tecla Bparamodicarlo.3. Con la tecla C, podrás aumentar un valor
o pasar de una opción a otra. 4. Con la tecla A, podrás reducir un valor o
pasar de una opción a otra. 5. Pulsando la tecla B,quedaráconrmada
la opción seleccionada. 6. Con la aplicación SIGMA EOX
®
, podremos
realizar una actualización del software de fábrica del EOX
®
VIEW 1300.
PL
1.Wcelukonguracjiurządzeniawmenugłównymwybierz
„Ustawienia”. 2.Wybierzzmianęustawień(przyciskiAiC),anastępnie
naciśnijprzyciskB. 3.ZapomocąprzyciskuCmożeszzwiększyćwartość
lubprzełączaćsiępomiędzyopcjami.ZapomocąprzyciskuAmożesz
zmniejszyćwartośćlubprzełączaćsiępomiędzyopcjami.4. Ustawienia
zatwierdzanesązapomocąprzyciskuB. 5.ZapomocąaplikacjiSIGMA
EOX
®
możeszindywidualnieskongurowaćwidoktreningu.6. Aplikacja
SIGMA EOX
®
Apppozwalatakżenawykonanieaktualizacji
oprogramowaniarmwareEOX
®
VIEW 1300.
SETTINGS
EN
1 3 4 3
1
Choose Settings in main menu to set the device.
2
Choose a setting (A and C button) you want to edit and
press B button.
3
Press C button to increase a value or to toggle through options.
Press A button to decrease a value or toggle through options.
4
Press Bbuttontoconrmthesetting.
5
Use the SIGMA EOX® App to customize your trainingview.
6
Use the SIGMA EOX®Apptoupdatethermwareof
EOX® VIEW 1300.
SIGMA EOX® App
Example
2
5 6
1
Set device and cutomize training views
2
Update Firmware of EOX® VIEW 1300
3
Record your trip
4
Analyze your trip
5
Share your data
and many more...
DE
1. Gerät einstellen und Trainingsansichten individuell
anpassen 2. Update der Firmware des EOX® VIEW 1300 durch-
führen 3. Eigene Fahrt aufzeichnen 4. Eigene Fahrt analysieren
5.EigeneDatenteilenundvielesmehr…
TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen.
DieÄnderungshistorieistunterdiesemLinkzunden:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
IT
1. Imposta individualmente il dispositivo e le visualizzazioni
di allenamento 2.Aggiornailrmwaredell‘EOX® VIEW 1300
3. Registra gli allenamenti 4. Analizza gli allenamenti 5. Condividi
ituoidatiemoltoaltro…
CONSIGLIO: controlla periodicamente se ci sono aggiornamenti
rmware.Lostoricodellemodicheèdisponibileallink:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
NL
1. Apparaat instellen en trainingsweergaven persoonlijk
aanpassen 2.UpdatevandermwarevandeEOX® VIEW 1300
uitvoeren 3. Eigen rit registreren 4. Eigen rit analyseren
5.Eigengegevensdelenennogveelmeer
TIP:controleera.u.b.regelmatigoprmware-updates.
De wijzigingshistorie kunt u vinden onder deze link:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
CZ
1.Nastavujtezařízeníaindividuálněupravujtetréninkovéobrazovky.2.ProvádějteaktualizacirmwareEOX® VIEW 1300
3. Zaznamenávejte si své jízdy.4. Analyzujte aktivity. 5.Sdílejtesvádataavyužívejtecelouřadudalšíchmožností...
TIP:Pravidelněprovádějaktualizacirmware.Historiizměnrmwarunajdešpododkazem:goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
FR
1. Réglez le compteur et adaptez l‘aperçu de vos entraînements
selon vos besoins. 2.Procédezàlamiseàjourdurmwarede
l‘EOX® VIEW 1300. 3. Enregistrez vos propres sorties. 4. Analysez
vos propres sorties. 5. Partagez vos données et bien plus encore...
ASTUCE:Vériezrégulièrementsiilyadesmisesàjourdisponibles
pourleFirmware.L‘historiquedesmodicationsestdisponiblesous
leliensuivant:goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
ES
1. Encender el equipo y personalizar las vistas de entrenamiento
2. Actualizar el software de fábrica del EOX® VIEW 1300 3. Registrar
nuestro recorrido 4. Analizar nuestro recorrido 5. Compartir nuestros
datosyotrasfunciones…
CONSEJO: comprueba regularmente si hay actualizaciones
disponiblesdelrmwaredeldispositivo.Alhistorialdecambiosse
puede acceder desde este enlace:
goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
PL
1.Ustawurządzenieiskongurujindywidualniewidok
treningu. 2.WykonajaktualizacjęrmwareEOX® VIEW 1300.
3.Zapiszwłasnątrasę.4.Analizujwłasnątrasę.5.Udostępniaj
własnedaneiwielewięcej...
PORADA:Regularniesprawdzajdostępnośćaktualizacji
oprogramowaniarmware.Historięzmianznajdzieszpod
adresem: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates
SIGMA EOX® APP
EN
!
TIP
:
Check for Firmware Updates regularly.
To access the changelog, follow this link:
goto.sigmasport.com/
eoxview1300-service
1 2 3 4 5
!
YoucanndtheCEdeclarationat:ce.sigmasport.com/eoxview1300
DE
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
IT
La dichiarazione CE è consultabile qui:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
NL
De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
CZ
CEprohlášenínajdešpodnásledujícímodkazem:ce.sigmasport.com/eoxview1300
FR
LadéclarationCEpeutêtreconsultéeici:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
ES
Encontrarás la declaración de conformidad CE en
ce.sigmasport.com/eoxview1300
PL
DeklaracjęCEznajdziesztutaj:
ce.sigmasport.com/eoxview1300
TECHNICAL INFORMATION
EOX® VIEW 1300
Power supply CR 2450
Weight 43 g
Operating temperature -10/25/60 °C (min/typ/max)
Storage temperature -20/25/70 °C (min/typ/max)
Operation frequency ANT+:2457MHz@1dBmnominal
Bluetooth:2402-2480MHz@1dBmnominal
IP rating IPX6K, IPX7
EN
NOTES
NOTES
/