PD2419 (Page 1) PRINTED IN U.S.A. 12/10
Español
Français
English
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
Fig. 1
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualifi ed person in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
5. Select conductors of adequate ampacity. See American Boat and Yacht Council
(ABYC) Safety Standard Section E8.
INSTALLATION
1. CAUTION: To avoid electrical shock. Wiring terminals must be inaccessible
to the user after installation.
2. Provide panel cut-out as shown in Fig. 1. For new installation, locate a position
on the hull or panel with at least 2" (51 mm) of clear space above and 1" (26 mm)
clear below the 2 5/8” (67 mm) diameter of the cutout.
3. Cut opening with a hole saw or equivalent method that will provide a smooth round
cut to prevent any irregularities near the gasket surface.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por una persona califi cada, de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un
circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean
apropiados para la aplicación.
5. Elegir cables de capacidad eléctrica sufi ciente. Ver la Sección E8 de la Norma
de seguridad del American Boat and Yacht Council (ABYC).
MONTAJE
1. CUIDADO - Para evitar riesgos de choque eléctrico, los bornes deben ser
inaccesibles después de la instalación.
2. Cortar el panel como se muestra en fi gura 1. En Ias nuevas instalaciones,
determinar un punto sobre el casco o panel con un espacio libre de por lo menos
51 mm por arriba y 26 mm por abajo del diámetro de 67 mm que hay que recortar.
3. Cortar un hueco con una sierra perforadora o un método equivalente que permita
un corte circular liso para impedir toda irregularidad cerca de la superfi cie de la
junta.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Pelar 19 mm de todos los conductores. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES NI
SOLDAR LAS CONEXIONES.
2. Conectar el conductor verde de puesta a tierra del equipo con el borne identifi cado
o de color verde. Conectar el conductor blanco puesto a tierra con el borne
no identifi cado. Conectar el conductor de línea no puesto a tierra no blanco y no
verde con el borne «L».
3. Ajustar todos los tornillos de los bornes con un par de 2,75 N•m.
4. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
5. Los conductores deben estar sostenidos para aliviar la tensión sobre los bornes.
Hubbell ofrece una pinza de alivio de tensión para montaje por detrás de la entrada
de casco. La sección E8 de las normas de seguridad del ABYC para pequeñas
embarcaciones defi ne los requisitos que deben observarse para la fi jación de
conductores.
6. Fijar el dispositivo al casco o panel con los sujetadores provistos. El diámetro del
cuerpo de los tornillos es Nº 8.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par une personne qualifi ée conformément aux codes de
l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques
dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif
conviennent à l’application.
5. Choisir des conducteurs de capacité électrique suffi sante. Se reporter aux
Normes de sécurité de «American Boat and Yacht Council» (ABYC), section E8
des Normes de sécurité.
MONTAGE
1. ATTENTION - Afi n d'éviter les chocs électriques à l'utilisateur, les bornes
du dispositif doivent être inaccessibles après le montage.
2. Découper le panneau selon les indications de la fi gure 1. Pour les nouvelles
installations, choisir un endroit de la coque ou du panneau qui assurera un
dégagement d’au moins 51 mm au haut et 26 mm au bas de la découpe de 67
mm de diamètre.
3. Pratiquer l’ouverture au moyen d’une scie trépan ou autre méthode équivalente
qui procurera une découpe circulaire sans bavures sur la surface qui recevra la
garniture du joint d’étanchéité.
MÉTHODE DE CÀBLAGE
1. Dénuder chaque conducteur sur 19 mm. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS
NI SOUDER LES CONNEXIONS.
2. Raccorder le fi l vert de mise à la terre à la borne marquée ou de couleur verte.
Raccorder le conducteur blanc mis à la terre à la borne non marquée. Raccorder
le conducteur de phase non mis à la terre ni blanc ni vert à la borne «L».
3. Serrer les vis de borne à un couple de 2,75 N•m.
4. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
5. Les conducteurs doivent être supportés pour soulager la traction sur les bornes des
conducteurs. Hubbell offre un détendeur qui se fi xe à l’arrière du socle d’entrée de
la coque. La section E8 des Normes de sécurité pour petits bateaux de «ABYC»
défi nit les méthodes de support des conducteurs auxquelles on doit se conformer.
6. Placer le socle mâle dans la coque ou le panneau et le fi xer au moyen des
accessoires de fi xation fournis. Les vis sont de calibre Nº 8.
63A, 230V 63 A, 230 V 63 A, 230 V
ENTRADAS DE CASCO PARA ALIMENTACIÓN EN MUELLE,
PARA USAR EN SITIOS HÚMEDOS Y MOJADOS
SHORE POWER HULL INLET
FOR USE IN DAMP AND WET LOCATIONS
RECOMMENDED PANEL CUT-OUT
DÉCOUPURE DE PANNEAU RECOMMANDÉE
CORTER RECOMENDADO EN EL PANEL
ACTUAL SIZE • GRANDEUR NATURE • TAMAÑO REAL
SOCLE MÂLE POUR COQUE, ALIMENTATION À QUAI,
POUR USAGE DANS LES ENDROITS HUMIDES ET MOUILLÉS
2.375"
60 mm
2.625±.125"
67±3 mm
2.375"
60 mm