Tineco iCARPET Series Powerful Carpet Cleaner Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
iCARPET SERIES
Powerful Carpet Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
Manuale D’istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com
1
A
1
2
13
3
10
14
4
11
5
12
23 25 272624 28 29
9
6
7
8
15
16
19
17
18
22
20
21
2
B-1 B-2
click
B-3 B-4
B-5 B-6
MAX
click
3
B-7 B-8
or
B-9 B-10
C-1 C-2
click
4
C-3 C-4
C-5 C-6
C-7 C-8
Do not grip
DWT handle to
lift or move the
appliance.
Stop Working
5
D-1 D-2
D-3
D-4 D-5
③ ④
⑤ ⑥
click
Mesh Filter
Floater
6
D-6 D-7
D-8
D-9 D-10
D-11 D-12
On carpetOn oor
click click
7
D-13 D-14
D-15 D-16
D-17 D-18
E-1
*******************
DE
8
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANLEITUNGEN
AUFBEWAHREN
Nur für Privathaushalte
vorgesehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten
müssen bestimmte Anweisungen zur
allgemeinen Sicherheit befolgt werden,
unter anderem:
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden
die Warnhinweise und Anweisungen
nicht befolgt, besteht die Gefahr von
Stromschlag, Feuer bzw. schweren
Verletzungen.
WARNUNG – Zur Vermeidung von
Feuer, Stromschlag und Verletzungen
folgende Punkte beachten:
1. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen
mit mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in die sichere Benutzung
des Geräts erhalten haben und sie
über die entsprechenden Gefahren
aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Pege- und
Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern
ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt
werden.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Erfahrung und
/ oder mangels wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisung, wie das Gerät zu
benutzen ist.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, seinem
Dienstleister oder ähnlich qualizierten
Personen ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
5. Nur in geschlossenen Räumen
verwenden, nicht in Wasser tauchen.
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern – nur auf
durch den Reinigungsvorgang
angefeuchteten Teppichen verwenden.
6. Die Verwendung als Spielzeug
untersagen. Bei Verwendung durch
oder in der Nähe von Kindern,
Haustieren oder Panzen ist besondere
Vorsicht geboten.
7. Zur Vermeidung von Feuer und
Stromschlag – Verwenden Sie nur
Reinigungsprodukte von Tineco, die
für die Verwendung mit diesem Gerät
vorgesehen sind.
8. Nur gemäß Beschreibung in dieser
Anleitung verwenden. Nur die vom
Hersteller empfohlenen Zubehörteile
verwenden.
9. VORSICHT – Verletzungsgefahr. Die
Bürste kann unerwartet anlaufen.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise ................... 8
Technische Daten ....................................11
Übersicht ..................................................11
Montage ...................................................12
Betrieb ......................................................12
Wartung ....................................................13
Störungsbehebung ..................................15
Garantie .................................................... 15
DE
9
Wartung den Netzstecker.
10. Niemals das Gerät am Netzkabel ziehen
oder tragen, das Kabel niemals in
einer Tür einklemmen und das Kabel
niemals um scharfe Kanten oder Ecken
herumführen. Das Gerät nicht auf das
Netzkabel stellen. Halten Sie das Kabel
von heißen Oberächen fern.
11. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose. Ziehen Sie nur am
Netzstecker, nicht am Kabel.
12. Fassen Sie den Netzstecker oder das
Gerät nicht mit nassen Händen an.
13. Bei beschädigtem Netzkabel oder
Stecker nicht verwenden. Gerät beim
Kundendienst abgeben, wenn es auf
den Boden gefallen ist, beschädigt
wurde, im Freien liegen gelassen
wurde, ins Wasser gefallen ist oder nicht
funktioniert wie es sollte.
14. In die Öffnungen keine Gegenstände
einführen. Nicht mit zugesetzten
Öffnungen verwenden. Frei von Staub,
Fusseln, Haaren und allen übrigen
Dingen halten, die die Luftzirkulation
behindern können.
15. Haare, locker sitzende Kleidung, Finger
und alle übrigen Körperteile von den
Öffnungen und sich bewegenden Teilen
fernhalten.
16. Beim Reinigen auf Treppenstufen
besonders vorsichtig sein.
17. Nicht zum Aufsaugen von entzündlichen
oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin noch in Bereichen verwenden,
in denen diese Stoffe vorhanden sein
können.
18. Nichts damit aufsaugen, das brennt
oder Rauch freisetzt, z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
19. Nicht ohne Filter verwenden.
20. Um die Stromschlaggefahr zu
minimieren, installieren Sie den
Schwimmer immer vor jeder
Nassreinigung.
21. Unbeabsichtigtes Einschalten
verhindern. Sicherstellen, dass sich
der Schalter in Ausschaltstellung
bendet, bevor das Gerät angehoben
oder getragen wird. Durch das
Transportieren des Geräts mit dem
Finger am Einschalter oder durch das
Anschließen des Geräts bei aktiviertem
Einschalter steigt die Unfallgefahr.
22. Vor etwaigen Einstellungen, vor einem
Zubehörwechsel oder zum Einlagern
das Gerät immer abschalten. Durch
diese Vorsichtsmaßnahme verringert
sich die Gefahr eines versehentlichen
Gerätestarts.
23. UM DAS RISIKO VON
ELEKTROSCHOCKS ZU VERRINGERN
– VOR DER REINIGUNG ODER EINER
REPARATUR DEN NETZSTECKER
ZIEHEN.
24. Vor dem Anschließen oder Abnehmen
des motorisierten Saugaufsatzes immer
das Gerät ausschalten.
25. Schalten Sie vor dem Ziehen des
Netzsteckers alle Bedienelemente aus.
26. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt in eine Steckdose
eingesteckt. Ziehen Sie nach dem
Gebrauch und vor der Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
27. Keine ultrafeinen Partikel wie Kalk,
Zement, Sägemehl, Gipspulver oder
Asche aufsaugen.
28. Das Gerät nicht verwenden, um scharfe
Gegenstände wie metallische Nägel,
Glasstücke, Büroklammern aus Metall
oder Stifte aufzusaugen.
29. Das Gerät nicht zum Aufsaugen
von gefährlichen Materialien und
Chemikalien, wie z. B. Lösungsmitteln,
Abussreinigern, starken Säuren oder
starken Basen, verwenden.
30. Den Betrieb sofort einstellen, wenn
das Gerät überhitzt, ungewöhnliche
Geräusche macht, ungewöhnliche
Gerüche erzeugt, eine geringe
Saugleistung erbringt oder Elektrizität
austritt.
31. Den Staubsauger ausschalten und ihn
für eine langfristige Aufbewahrung von
der Steckdose trennen.
32. Den Schmutzwasserbehälter nach
jedem Gebrauch reinigen, um mögliche
DE
10
Blockierungen zu vermeiden, die zu
einer niedrigen Saugleistung, einer
Überhitzung des Motors oder einer
verringerten Lebensdauer des Geräts
führen können.
33. Nicht Regen aussetzen.
34. Nach der Verwendung an einem
trockenen Ort lagern.
35. Das Gerät nicht in stehendes Wasser
stellen oder untertauchen, und
überutete Bereiche nicht reinigen.
36. Vor Reinigung oder Wartung des
Geräts stets den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
37. Das Überrollen des Netzkabels mit dem
Gerät kann gefährlich sein.
38. Nur an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose anschließen. Siehe
Anweisungen zur Erdung.
39. Zur Vermeidung von Feuer und
Stromschlag aufgrund von Schäden
an internen Komponenten, nur
Tineco-Geruchsneutralisierungs-
und Reinigungslösung verwenden:
Teppich-Geruchsneutralisierungs-
und Reinigungslösung, die für die
Verwendung mit diesem Gerät
vorgesehen ist. Siehe Abschnitt
„Reinigungsüssigkeit/-lösung“ in
dieser Bedienungsanleitung.
Verwendungsbereich
1. Der Teppichreiniger ist für die
Verwendung mit Teppichen, wie z.
B. Schlingenteppichboden usw.,
vorgesehen.
2. Das Gerät von Wärmequellen wie
Kamin oder Heizung fernhalten, um
eine Verformung des Gehäuses zu
vermeiden.
3. Keine brennbaren Flüssigkeiten,
ultrafeine Partikel, scharfe
Gegenstände, gefährliche Stoffe,
Chemikalien oder andere brennende
oder rauchende Gegenstände wie oben
beschrieben aufsaugen.
Informationen zur
Reinigungsüssigkeit/-lösung
1. Eine große Menge Reinigungslösung,
die in den Motor gelangt, kann das
Gerät beschädigen. Schütteln Sie das
Gerät nicht heftig.
2. Die Lösung gemäß den Anweisungen
im Abschnitt „Betrieb“ einfüllen.
Wir empfehlen die Verwendung der
mitgelieferten Reinigungslösung.
3. Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Wenn Lösung
in die Augen gelangt, diese sofort mit
sauberem Wasser spülen. Wenn Lösung
versehentlich verschluckt wird, sofort
einen Arzt aufsuchen.
4. Die Entsorgung von Schmutzwasser
und Lösung muss den örtlichen
Umweltschutzbestimmungen
entsprechen.
Informationen zum Gerät
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als
in den Anleitungen für die Bedienung
und Reinigung zu reparieren oder zu
verändern.
2. Beim Reinigen auf Treppenstufen
besonders vorsichtig sein.
3. Achten Sie darauf, dass sich der
Netzschalter in Ausschaltstellung
bendet, bevor das Gerät angehoben
oder getragen wird. Das Gerät nicht
ach hinlegen oder kippen, um zu
verhindern, dass Schmutzwasser in den
Motor eindringt.
4. Den Schmutzwasserbehälter und
den Frischwasserbehälter vor der
Verwendung immer ordnungsgemäß
einsetzen.
5. Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden, um die Gefahr von Feuer oder
Verletzungen durch einen Kurzschluss
zu vermeiden.
DE
11
Recycling-Hinweise gemäß
der WEEE
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll! Jeder Verbraucher
ist verpichtet, alle Geräte
am Ende der Lebensdauer
bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben,
damit sie fachgerecht und
umweltschonenden Entsorgt
werden können.
Die Abbildung links zeigt das
Symbol der Mülltonne, das auf
die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten
(WEEE) hinweist.
Für EU-Länder:
Informationen zur EU-
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.tineco.com.
Symbole:
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Nur zur Verwendung in
geschlossenen Räumen
Wechselstrom
Ein-/Ausschalten
ECO-/MAX-/TROCKEN-
Modus
TECHNISCHE DATEN
Produkt iCARPET SERIE
Spannung 220-240 V 50 Hz
Nennleistung ca. 1300 W
FWB-Kapazität ca. 2 L
SWB-Kapazität ca. 1,5 L
Schutzklasse IPX4
Alle Daten und technischen Anweisungen
dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen
von Labortests von Tineco oder von Dritten.
Das Unternehmen behält sich alle Rechte für
abschließende Erklärungen vor.
Tineco Intelligent Europe Gmbh
Stresemannallee 6.2, 41460 Neuss
ÜBERSICHT
Hinweis:
Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie
weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte
www.tineco.com oder store.tineco.com.
1Wassersprüher-Auslöser
2 Hinterer Tragegriff
3 Kabelaufwickelvorrichtung
4Freigabepedal für Schmutzwasserbehälter
5 Neigepedal
6 ECO-/MAX-/TROCKEN-Modus
7 Ein-/Ausschalten
8 Rohr
9 Display
10 Griff des Frischwasserbehälters
11 Frischwasserbehälter (FWB)
12 Griff des Schmutzwasserbehälters
13 Schmutzwasserbehälter (SWB)
14 Freigabetaste für
Bürstenrollenabdeckung
DE
12
15 Schlauchanschlussabdeckung
16 Bürstenrollenabdeckung
17 Teppich-Geruchsneutralisierungs- und
Reinigungslösung
18 Reinigungswerkzeug
19 2-in-1-Düse
20 Schwammlter
21 Schaber Bürstenabdeckung
22 Zubehörschlauch
23 ECO-Modus
24 SWB voll oder blockiert
25 FWB leer
26 Tineco-Logo
27 MAX-Modus
28 Anzeige für festsitzende Bürstenrolle
29 Trocken-Modus
Abb.A
MONTAGE
Zusammenbau/Zerlegen
Um den Griff zusammenzusetzen, setzen Sie
ihn in das Gerät ein, bis er hörbar einrastet.
Abb.B-1
Falls der Griff gelöst werden muss, drücken
Sie die Feder mit einem Werkzeug (z. B.
einem Schraubendreher) und nehmen Sie den
gelösten Griff vom Gerät ab.
Abb.B-2
Wickeln Sie das Netzkabel zur praktischen
Aufbewahrung um die Kabelhaken.
Abb.B-3
Frischwasserbehälter
Drücken Sie den Griff am FWB, um den FWB zu
entfernen.
Abb.B-4
Öffnen Sie den Behälterdeckel, geben Sie zwei
Flaschenverschlüsse der Lösung in den FWB,
füllen Sie dann Leitungswasser bis zur Max-
Linie ein und schließen Sie den Deckel wieder
sorgfältig.
Abb.B-5
Hinweis:
Nur Wasser mit einer Temperatur unter
60 °C verwenden.
VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
Setzen Sie den Frischwasserbehälter in das
Gerät ein. Wenn Sie den Vorgang korrekt
ausgeführt haben, sollten Sie ein „klick“ hören.
Abb.B-6
Schmutzwasserbehälter
Setzen Sie den Schmutzwasserbehälter in
das Gerät ein. Wenn Sie den Vorgang korrekt
ausgeführt haben, sollten Sie ein „klick“ hören.
Abb.B-7
Zubehörschlauch und 2-in-1-
Düse
Wählen Sie einen geeigneten Bürstenkopf für
den jeweiligen Anwendungsfall.
Abb.B-8
Ziehen Sie ihn nach oben, um den Anschluss
für das Zubehör freizulegen.
Abb.B-9
Stecken Sie das Schlauchende in den Anschluss.
Wenn Sie den Vorgang korrekt ausgeführt
haben, sollten Sie zwei „klicks“ hören.
Abb.B-10
BETRIEB
Verwendung vorbereiten
(Gerät)
1.Wickeln Sie das Netzkabel ab und schließen
Sie es an eine Steckdose an.
Abb.C-1
2.Betätigen Sie das Neigepedal, um das Gerät in
die Reinigungsposition nach hinten zu neigen.
Abb.C-2
3.Drücken Sie die Taste , um das Gerät
standardmäßig im ECO-Modus zu starten.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten. Wechseln Sie durch Drücken
der -Taste zwischen ECO-, MAX- und
TROCKEN-Modus.
Abb.C-3
DE
13
4.Halten Sie den Auslöser gedrückt, um im
ECO/MAX-Modus Wasser zu versprühen. Im
Trocken-Modus wird kein Wasser gesprüht,
wenn der Auslöser betätigt wird.
Abb.C-4
5.Im ECO/MAX/TROCKEN-Modus schaltet das
Gerät ab, wenn Sie es aufrecht hinstellen und
es nimmt wieder den Betrieb auf, wenn Sie es
nach hinten neigen.
Abb.C-5
6.Ergreifen Sie das Gerät am hinteren Tragegriff,
um es anzuheben oder zu bewegen. Entleeren
Sie FWB und SWB nach jedem Gebrauch.
Abb.C-6
Hinweis:
Der Teppichreiniger unterscheidet sich von
einem herkömmlichen Staubsauger.
Er gibt in allen Modi heiße Luft mit einer
Temperatur von 70-80 °C aus.
* Die richtige Temperatur löst den Schmutz und hilft den
Tensiden in der Lösung, den Schmutz aufzulösen.
Testen Sie die Farbechtheit an einem kleinen,
nicht sichtbaren Bereich des Teppichs. Reiben
Sie die Oberäche vorsichtig mit einem
feuchten weißen Tuch ab. Warten Sie dann
zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen
Papiertuch, ob sich der Teppich verfärbt oder
abfärbt.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht für längere Zeit in einer Ruheposition.
Vorbereitung für den Gebrauch
(Zubehörschlauch und 2-in-1-
Düse)
1.Befestigen Sie den Zubehörschlauch, stellen
Sie das Gerät aufrecht hin und vergewissern
Sie sich, dass es eingeschaltet ist (falls nicht,
drücken Sie die -Taste). Das Gerät wechselt
in den ZUBEHÖR-Modus und stoppt den
Betrieb, wenn Sie es nach hinten neigen.
Abb.C-7
2.Bewahren Sie Zubehör nach dem Gebrauch im
Beutel auf.
Abb.C-8
Hinweis:
Schaumhaltige Flüssigkeit nicht aufsaugen.
Scharfe Gegenstände von der Digitalanzeige
fernhalten, um Kratzer und Schrammen zu
vermeiden.
Anzeigen
Bei Verwendung
Leuchtet: ECO-Modus
Leuchtet: MAX-Modus
Leuchtet: TROCKEN-
Modus
Leuchtet gleichzeitig:
ZUBEHÖR-Modus
Anzeige blinkt: FWB ist
leer.
Anzeige blinkt: SWB ist
voll, nicht eingesetzt
oder der Kanal ist
blockiert.
Anzeige blinkt:
Bürstenrollenabdeckung
ist nicht eingesetzt oder
Bürstenrolle ist blockiert.
WARTUNG
Hinweis:
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten
und Gerüche zu vermeiden, SWB, Filter,
Bürstenrolle, Bürstenrollenabdeckung und
2-in-1-Düse nach jedem Gebrauch stets
vollständig reinigen und trocknen.
Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt
sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
DE
14
Stellen Sie das Gerät nach der Wartung
senkrecht auf. Das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen und es an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Gerät
1.Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten
aus, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
Abb.D-1
2.Verwenden Sie ein Tuch, um die Oberäche mit
einem neutralen Reinigungsmittel zu reinigen.
Das Tuch sollte trocken sein, damit kein Wasser
in das Gerät eindringen kann.
Abb.D-2
Schmutzwasserbehälter
1.Wenn das schmutzige Wasser die Maximallinie
erreicht, schaltet sich das Gerät aus und zeigt
eine Erinnerung auf dem Display an.
2.Betätigen Sie das Neigepedal und drücken Sie
den SWB-Griff, um den SWB zu entfernen.
3.Den Behälterdeckel nach oben
ziehen, um den SWB auszuleeren.
Verbleibende Verschmutzungen mit dem
Reinigungswerkzeug entfernen. Das Innere
des SWB, Behälterdeckel, Schwimmer und
Netzlter abspülen und wieder in das Gerät
einsetzen.
Abb.D-3
Hinweis:
Kontrollieren Sie, ob der Schwimmer
ordnungsgemäß funktioniert und drücken Sie ihn
nach unten.
Schwammlter
1.Entfernen Sie den SWB, nehmen Sie den
Filter heraus und reinigen Sie ihn nach jedem
Gebrauch.
Abb.D-4
2.Erneut einsetzen.
Abb.D-5
* Ein Ersatz-Schwammlter wird zum Austausch
mitgeliefert.
Bürstenrollenabdeckung
1.Drücken Sie die Freigabetaste für die
Bürstenrollenabdeckung und ziehen Sie die
Abdeckung zum Entfernen nach oben.
Abb.D-6
2.Spülen Sie sie mit Wasser ab. Verwenden Sie
den mitgelieferten Schaber, um den Spalt an
der Vorderseite zu reinigen und Blockierungen
zu vermeiden.
Abb.D-7
3.Wenn Sie die Bürstenrollenabdeckung
austauschen, rasten Sie sie immer ein, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Abb.D-8
Bürstenrolle
1.Entfernen Sie die Bürstenrolle, indem Sie die
Lasche der Bürstenrolle zusammendrücken und
die Rolle herausziehen.
Abb.D-9
2.Entfernen Sie mit dem Reinigungswerkzeug
die um die Bürstenrolle gewickelten Haare
und Rückstände, und spülen Sie sie mit Wasser
ab. Lassen Sie sie vor dem erneuten Einsetzen
vollständig trocknen.
Abb.D-10
3.Entfernen Sie Haare und Schmutz mit einem
Papiertuch oder einem feuchten Tuch aus der
Bürstenrollenkammer und der Öffnung.
Abb.D-11
4.Setzen Sie die Bürstenrolle wieder ein, indem
Sie das Bürstenrollenende in die rechte Seite
der Halterung einsetzen und dann die Lasche
der Rolle auf der linken Seite anbringen, um sie
zu verriegeln.
Abb.D-12
5.Reinigen Sie die Borsten nach jedem Gebrauch
mit dem Reinigungswerkzeug.
Abb.D-13
Zubehörschlauch und
2-in-1-Düse
1.Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten, um
den Schlauch zu entfernen.
Abb.D-14
DE
15
2.Drücken Sie die Freigabetaste, um das
Bürstenzubehör zu entfernen.
Abb.D-15
3.Entfernen Sie die obere Abdeckung und den
Bürstenkopf.
Abb.D-16
4.Spülen Sie sie mit Wasser ab. Lassen Sie sie vor
dem erneuten Einsetzen vollständig trocknen.
Abb.D-17
5.Erneut einsetzen.
Abb.D-18
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Lösung
Gerät funktioniert
nicht
Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose mit Strom
versorgt wird und das
Netzkabel eingesteckt ist
Schwache
Saugleistung
1.Blockaden entfernen
oder den Schwammlter
ersetzen
2.Netzlter reinigen
3.Bürstenrollenabdeckung
richtig installieren
ECO-Symbol:
blinkt
Stellen Sie das Gerät
aufrecht hin und neigen Sie
es erneut, um den
ECO-Modus aufzurufen
ECO- und MAX-
Symbol blinken
gleichzeitig
Stellen Sie das Gerät
aufrecht hin
Anzeige „FWB
leer“ blinkt FWB nachfüllen
Anzeige „SWB
voll“ blinkt
1.Schmutzwasser leeren
und SWB wieder
einsetzen
2.Kontrollieren Sie,
ob der Schwimmer
ordnungsgemäß
funktioniert und drücken
Sie ihn nach unten
3.Blockaden beseitigen
Problem Lösung
Anzeige für
festsitzende
Bürstenrolle blinkt
1.Blockaden beseitigen
2.Bürstenrollenabdeckung
richtig installieren
Hinweis:
Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung
keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere
Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
GARANTIE
2-JAHRES-GARANTIE
Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern
von Tineco.
Unterliegt der Einhaltung der in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Anforderungen und weiteren nachfolgend
beschriebenen Bedingungen.
Diese Gewährleistung unterliegt der
Gesetzgebung des Landes, in dem der
Kauf getätigt wurde. Wir gewähren eine
Gewährleistung von 2 Jahren oder eine
Gewährleistungsdauer, die durch geltende
lokale Gesetze festgelegt ist, je nachdem,
welcher Zeitraum länger ist.
DECKUNG
Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie
auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es
für den privaten Haushalt gemäß der Tineco-
Bedienungsanleitung verwendet wird. Für
Motorzubehör, die separat erworben wurden,
gilt eine 1-jährige Garantie.
Diese Garantie bietet Ihnen ohne zusätzliche
Kosten alle Arbeitskräfte und Teile, die
erforderlich sind, um sicherzustellen, dass
Ihr Gerät während des Garantiezeitraums in
einwandfreiem Betriebszustand ist.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät
in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft
wurde.
DE
16
KEINE DECKUNG
Tineco haftet nicht für Kosten, Schäden oder
Reparaturen, die wie folgt entstanden sind:
Geräte, die von einem nicht autorisierten
Händler gekauft wurden.
Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung,
Fehlbedienung, Missbrauch und / oder
mangelnde Wartung oder Verwendung,
die nicht der Tineco-Bedienungsanleitung
entspricht.
Verwendung des Geräts zu anderen als
normalen Haushaltszwecken, z. B. für
kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung.
Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco-
Bedienungsanleitung entsprechen.
Verwendung von anderen Teilen und Zubehör,
die nicht von Tineco hergestellt oder
empfohlen wurden.
Äußere Faktoren, die nicht mit Produktqualität
und Benutzung zusammenhängen, wie z. B.
Witterungseinüsse, Änderungen, Unfälle,
Stromausfälle, Spannungsspitzen oder höhere
Gewalt.
Reparaturen oder Änderungen, die von
unbefugten Personen durchgeführt wurden.
Blockierungen oder anderes gefährliches
Material wurde nicht aus dem Gerät entfernt.
Normale Abnutzungserscheinungen
einschließlich normaler Verschleißteile wie
durchsichtiger Behälter, Riemen, Filter, HEPA,
Bürste und Netzkabel (oder bei denen äußere
Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Teppich- oder Bodenschäden, die
nicht den Herstellerangaben entsprechen.
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN
Alle stillschweigenden Garantien in Bezug auf
Ihr Gerät, insbesondere die Gewährleistung der
Marktgängigkeit oder der Eignung für einen
bestimmten Zweck, sind auf die Dauer dieser
Garantie beschränkt.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Besitzer und den Originalakku, eine
Übertragung ist ausgeschlossen.
Diese eingeschränkte Garantie gibt Ihnen
bestimmte gesetzliche Rechte. Sie können
auch weitere Rechte haben, die sich je nach
Region unterscheiden.
Die Garantie gilt möglicherweise nicht in
allen Fällen, abhängig von Faktoren wie der
Verwendung des Produkts, dem Ort, an dem
das Produkt gekauft wurde oder von wem Sie
das Produkt gekauft haben. Bitte überprüfen
Sie die Garantie sorgfältig und wenden Sie sich
bei Fragen an den Hersteller.
GARANTIELEISTUNGEN
Registrierung:
Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät
nach dem Kauf auf der ofziellen Website
von Tineco (www.tineco.com) zu registrieren,
um exklusive Vorteile zu genießen. Geben
Sie zur Registrierung bitte die vollständige
Seriennummer ein (Sie nden sie auf der
Rückseite des Gerätes).
Abb.E-1
Ihre Garantieansprüche sind bei
Nichtregistrierung Ihres Produkts nicht
beeinträchtigt.
Garantieansprüche geltend machen:
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um
unsere eingeschränkte Garantie in Anspruch zu
nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und
den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum
und der Bestellnummer bereitstellen.
Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem
autorisierten Kundendienst ausgeführt.
Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von
Tineco.
Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie
verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Kontaktieren Sie unseren
Kundenservice Hotline:
00800-7262-2622
Besuchen Sie die Tineco-Website
www.tineco.com
für professionellen Kundendienst.
EN
17
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
(THIS APPLIANCE). Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
WARNING – To reduce the risk of re,
electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be performed by
children without supervision.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
5. Use only indoors, do not immerse.
To reduce risk of electric shock – Use
only on carpet moistened by cleaning
process.
6. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
7. To reduce the risk of re and electric
shock – Use only Tineco cleaning
products intended for use with this
machine.
8. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
9. CAUTION – Risk of injury. Brush may
start unexpectedly. Unplug before
cleaning or servicing.
10. Do not pull or carry by cord, use cord as
a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
11. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
12. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
13. Do not use with a damaged cord or
plug. If appliance has been dropped,
damaged, left outdoors, dropped into
water, or is not working as it should,
return it to a service center.
14. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
15. Keep hair, loose clothing, ngers,
and all parts of your body away from
openings and moving parts.
CONTENTS
Important Safety Instructions ..................17
Specications ...........................................19
Overview ...................................................20
Assembly ..................................................20
Operation .................................................21
Maintenance ............................................22
Troubleshooting ....................................... 23
Warranty ...................................................23
EN
18
16. Use extra care when cleaning on stairs.
17. Do not use to pick up ammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
18. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
19. Do not use without lter.
20. To reduce the risk of electric shock,
always install oat before any wet pick-
up operation.
21. Prevent unintentional activation. Ensure
the switch is in the off-position before
picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your nger
on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites
accidents.
22. Always switch off the appliance before
making any adjustments, changing
accessories, or storing the appliance.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
23. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK – UNPLUG BEFORE CLEANING
OR SERVICING.
24. Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting the
motorized nozzle.
25. Turn off all controls before unplugging.
26. Do not leave appliance when plugged
in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
27. Do not use to pick up ultrane particles,
such as lime, cement, sawdust, gypsum
powder, or ashes.
28. Do not use to pick up sharp objects,
such as metallic nails, pieces of glass,
metal paper clips, or pins.
29. Do not use to pick up hazardous
material and chemicals, such as solvent,
drain cleaner, strong acids, or strong
alkali.
30. Stop using immediately if the appliance
is overheating, making unusual noises,
producing unusual odors, performing
low suction, or leaking electricity.
31. Turn cleaner OFF and disconnect from
electrical outlet for long-term storage.
32. Always clean the Dirty Water Tank after
each use to avoid potential blockage,
which may lead to low suction power,
motor overheating, or reduce the
service life of the appliance.
33. Do not expose to rain.
34. Store appropriately indoors in a dry
place after use.
35. Do not place or submerge appliance in
standing water or try to clean ooded
areas.
36. The plug must be removed from
the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
37. A hazard may occur if the appliance
runs over the supply cord.
38. Connect to a properly grounded outlet
only. See Grounding Instructions.
39. To reduce the risk of re and electric
shock due to internal component
damage, use only Tineco cleaning
uid/solution: Carpet Deodorizing &
Cleaning Solution intended for use with
this appliance. See the Cleaning Fluid/
Solution section of this manual.
Range of Usage
1. The Carpet washer is to be used on
carpets, such as level loop, etc.
2. Keep your appliance away from heat
sources, such as replace or heater, to
avoid casing deformation.
3. Do not use to pick up ammable or
combustible liquids, ultrane particles,
sharp objects, hazardous material,
chemicals or anything that is burning or
smoking, as described above.
About Cleaning Fluid/
Solution
1. A large amount of cleaning solution
entering into the motor may cause
damage to the appliance. Don’t shake
the machine violently.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tineco iCARPET Series Powerful Carpet Cleaner Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur