Tineco Floor One S5 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FLOOR ONE S5 SERIES
Smart Cordless Vacuum & Washer
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D’emploi
Manuale D’istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
*Actual product may differ from illustration.
TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com
1
A
13
20
10
17
14
11 18
1
2
6
3
7
4
8
5
12
19
21 2523 2722 2624 28 29 30
9
16
15
2
B-1 B-2
click
C-1 C-2 C-3
<142°
Stop Working Start Again
C-4 C-5 C-6
MAX
click
3
C-7 C-8
C-9 C-10
D-1 D-2 D-3
Solid red light
4
D-4
D-5
D-6 D-7
③ ④
① ②
click
5
D-8 D-9 D-10
D-11 D-12
D-13 D-14
E-1
E*******************
click
DE
6
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANLEITUNGEN
AUFBEWAHREN
Nur für Privathaushalte
vorgesehen.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten
müssen bestimmte Anweisungen zur
allgemeinen Sicherheit befolgt werden,
unter anderem:
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden
die Warnhinweise und Anweisungen
nicht befolgt, besteht die Gefahr von
Stromschlag, Feuer bzw. schweren
Verletzungen.
WARNUNG – Zur Vermeidung von
Feuer, Stromschlag und Verletzungen
folgende Punkte beachten:
1. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen
mit mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in die sichere Benutzung
des Geräts erhalten haben und sie
über die entsprechenden Gefahren
aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Pege- und
Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern
ohne Beaufsichtigung nicht ausgeführt
werden.
2. Das Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder angeleitet.
3. Das Gerät nur in geschlossenen
Räumen, auf Bodenächen ohne
Teppichboden wie Vinyl, Fliesen,
versiegeltem Holz usw. verwenden.
Nicht über lose Gegenstände oder
Teppichkanten saugen. Ein Abwürgen
der Bürste kann zu vorzeitigem
Riemenversagen führen.
4. Die Verwendung als Spielzeug
untersagen. Bei Verwendung durch
oder in der Nähe von Kindern,
Haustieren oder Panzen ist besondere
Vorsicht geboten.
5. Nur gemäß Beschreibung in dieser
Anleitung verwenden. Nur die vom
Hersteller empfohlenen Zubehörteile
verwenden.
6. Bei beschädigtem Netzkabel oder
Stecker nicht verwenden. Gerät beim
Kundendienst abgeben, wenn es auf
den Boden gefallen ist, beschädigt
wurde, im Freien liegen gelassen
wurde, ins Wasser gefallen ist oder nicht
funktioniert wie es sollte.
7. Ladegerät einschließlich Ladestecker
und Ladekontakte nicht mit nassen
Händen berühren.
8. In die Öffnungen keine Gegenstände
einführen. Nicht mit zugesetzten
Öffnungen verwenden. Frei von Staub,
Fusseln, Haaren und allen übrigen
Dingen halten, die die Luftzirkulation
behindern können.
9. Haare, locker sitzende Kleidung, Finger
und alle übrigen Körperteile von den
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise ................... 6
Technische Daten ....................................10
Übersicht ..................................................10
Montage ...................................................11
Betrieb ......................................................11
Wartung .................................................... 14
Störungsbehebung ..................................16
Garantie .................................................... 16
DE
7
Öffnungen und sich bewegenden Teilen
fernhalten.
10. Beim Reinigen auf Treppenstufen
besonders vorsichtig sein.
11. Nicht zum Aufsaugen von entzündlichen
oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin noch in Bereichen verwenden,
in denen diese Stoffe vorhanden sein
können.
12. Nichts damit aufsaugen, das brennt
oder Rauch freisetzt, z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
13. Nicht ohne Filter verwenden.
14. Unbeabsichtigtes Einschalten
verhindern. Sicherstellen, dass sich
der Schalter in Ausschaltstellung
bendet, bevor das Gerät angehoben
oder getragen wird. Durch das
Transportieren des Geräts mit dem
Finger am Einschalter oder durch das
Anschließen des Geräts bei aktiviertem
Einschalter steigt die Unfallgefahr.
15. Vor etwaigen Einstellungen, vor einem
Zubehörwechsel oder zum Einlagern
das Gerät immer abschalten. Durch
diese Vorsichtsmaßnahme verringert
sich die Gefahr eines versehentlichen
Gerätestarts.
16. Das Gerät nur mit dem von Tineco
angegebenen Ladegerät auaden. Ein
Ladegerät, das für den einen Akkutyp
geeignet ist, kann bei Verwendung für
einen anderen Akku die Brandgefahr
erhöhen.
17. Für das Gerät nur die speziell dafür
konstruierten Tineco-Akkus benutzen.
Die Verwendung eines anderen Akkus
kann zu Verletzungs- und Brandgefahr
führen.
18. Unter sehr ungünstigen Umständen
kann Flüssigkeit unter Druck aus dem
Akku austreten. Kontakt vermeiden. Bei
einem versehentlichen Hautkontakt mit
Wasser spülen. Falls die Flüssigkeit in
die Augen gelangt, zusätzlich einen Arzt
aufsuchen. Der Austritt von Flüssigkeit
aus dem Akku kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.
19. Keine beschädigten oder veränderten
Akkus oder Geräte benutzen.
Beschädigte oder veränderte Akkus
können unvorhergesehene Reaktionen
hervorrufen, die zu Feuer, Explosion
oder Verletzungen führen können.
20. Akkus oder Geräte nicht ins Feuer
werfen oder hohen Temperaturen
aussetzen. Bei einem Brand oder bei
Temperaturen über 130 °C besteht
Explosionsgefahr.
21. Alle Ladeanleitungen befolgen und den
Akku oder das Gerät nicht außerhalb
des Temperaturbereichs auaden,
der in der Anleitung angegeben ist.
Durch unsachgemäßes Laden oder
bei Temperaturen außerhalb des
vorgeschriebenen Bereichs kann der
Akku beschädigt werden und die
Feuergefahr steigt.
22. Reparaturarbeiten einer geschulten
Person überlassen. Nur identische
Ersatzteile verwenden. Dieses Gerät
enthält einen Akku, der nur von
qualizierten Personen ausgetauscht
werden kann. Nur dadurch kann die
Sicherheit des Geräts gewährleistet
werden.
23. Dieses Gerät enthält Akkuzellen,
die nicht austauschbar sind. Nicht
versuchen, das Gerät oder den Akku
anders als in den Anleitungen für die
Benutzung und Pege zu reparieren
oder zu verändern.
24. Vor dem Anschließen oder Abnehmen
des motorisierten Saugaufsatzes immer
das Gerät ausschalten.
25. Das Gerät nicht im Freien oder im Auto
auaden oder aufbewahren. Den Akku
nur in einem trockenen Raum auaden,
aufbewahren oder verwenden, in dem
die Temperatur höher als 4 °C, aber
niedriger als 40 °C ist. Das Ladegerät
ist nur für den Gebrauch in Gebäuden
vorgesehen.
26. Keine ultrafeinen Partikel wie Kalk,
Zement, Sägemehl, Gipspulver oder
Asche aufsaugen.
27. Das Gerät nicht verwenden, um scharfe
Gegenstände wie metallische Nägel,
DE
8
Glasstücke, Büroklammern aus Metall
oder Stifte aufzusaugen.
28. Das Gerät nicht zum Aufsaugen
von gefährlichen Materialien und
Chemikalien, wie z. B. Lösungsmitteln,
Abussreinigern, starken Säuren oder
starken Basen, verwenden.
29. Den Betrieb sofort einstellen, wenn
das Gerät überhitzt, ungewöhnliche
Geräusche macht, ungewöhnliche
Gerüche erzeugt, eine geringe
Saugleistung erbringt oder Elektrizität
austritt.
30. Den Staubsauger ausschalten und ihn
für eine langfristige Aufbewahrung von
der Steckdose trennen.
31. Den Schmutzwasserbehälter nach
jedem Gebrauch reinigen, um mögliche
Blockierungen zu vermeiden, die zu
einer niedrigen Saugleistung, einer
Überhitzung des Motors oder einer
verringerten Lebensdauer des Geräts
führen können.
32. Nach der Verwendung an einem
trockenen Ort lagern.
33. Das Gerät nicht in stehendes Wasser
stellen oder untertauchen, und
überutete Bereiche nicht reinigen.
34. Alle Daten und technischen
Anweisungen dieses Handbuchs
basieren auf Ergebnissen von
Labortests von Tineco oder von Dritten.
Das Unternehmen behält sich alle
Rechte für abschließende Erklärungen
vor.
35. Vor Reinigung oder Wartung des
Geräts stets den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
36. Das Überrollen des Netzkabels mit dem
Gerät kann gefährlich sein.
37. Das Gerät nicht verwenden, wenn die
Wassertiefe mehr als 5 mm über der
Oberäche liegt.
Verwendungsbereich
1. Der kabellose Hartbodenreiniger
ist für den Einsatz auf Hartböden im
Innenbereich geeignet, wie z. B. Vinyl,
Fliesen, versiegeltes Holz usw. Bei
Verwendung auf rauen Oberächen
ist die beste Leistung möglicherweise
nicht gewährleistet.
2. Das Gerät von Wärmequellen wie
Kamin oder Heizung fernhalten, um
eine Verformung des Gehäuses zu
vermeiden.
3. Keine brennbaren Flüssigkeiten,
ultrafeine Partikel, scharfe
Gegenstände, gefährliche Stoffe,
Chemikalien oder andere brennende
oder rauchende Gegenstände wie oben
beschrieben aufsaugen.
Informationen zur
Reinigungslösung
1. Eine große Menge Reinigungslösung,
die in den Motor gelangt, kann das
Gerät beschädigen.
2. Die Lösung gemäß den Anweisungen
im Abschnitt „Betrieb“ einfüllen.
Wir empfehlen die Verwendung der
mitgelieferten Reinigungslösung.
Das Produkt nicht mit sauren,
alkalischen Lösungen oder anderen
umweltschädlichen Substanzen
verwenden.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Berührung mit den
Augen und der Haut vermeiden,
andernfalls gründlich mit Wasser
abspülen. Bei anhaltender Reizung
einen Arzt aufsuchen. Bei Verschlucken
des Produkts einen Arzt aufsuchen.
4. Die Entsorgung von Schmutzwasser
und Lösung muss den örtlichen
Umweltschutzbestimmungen
entsprechen.
DE
9
Informationen zum Gerät
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als
in den Anleitungen für die Bedienung
und Reinigung zu reparieren oder zu
verändern.
2. Das Gerät mit dem Tineco-
Steckernetzteil auaden.
Eingangsspannung: 100-240 V
Wechselstrom. Sowohl hohe als
auch niedrige Spannungen können
das Steckernetzteil oder das Gerät
beschädigen oder sogar den Benutzer
verletzen.
3. Beim Reinigen auf Treppenstufen
besonders vorsichtig sein.
4. Sicherstellen, dass sich der Schalter
in Ausschaltstellung bendet, bevor
das Gerät angehoben oder getragen
wird. Das Gerät nicht ach hinlegen
oder kippen, um zu verhindern, dass
Schmutzwasser in den Motor eindringt.
5. Um ein versehentliches Stolpern zu
vermeiden, das Gerät in die Ladestation
abstellen.
6. Den Schmutzwasserbehälter und
den Frischwasserbehälter vor der
Verwendung immer ordnungsgemäß
einsetzen.
7. Darauf achten, dass das Gerät oder
Steckernetzteil nicht nass wird, um die
Gefahr von Feuer oder Verletzungen
durch einen Kurzschluss zu vermeiden.
Recycling-Hinweise gemäß
BattG
Der Akku enthält Materialien, die
umweltschädlich sind und muss
daher vor der Entsorgung aus
dem Gerät entfernt werden. Das
Gerät muss zum Entfernen des
Akkus ausgeschaltet werden.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll! Jeder
Verbraucher ist verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob
sie Schadstoffe enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
Batterien und Akkus bitte nur in
entladenden Zustand abgeben.
Deshalb sind Batterien
und Akkus mit dem links
abgebildeten Symbol
gekennzeichnet.
Recycling-Hinweise gemäß
der WEEE
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll! Jeder Verbraucher
ist verpichtet, alle Geräte
am Ende der Lebensdauer
bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben,
damit sie fachgerecht und
umweltschonenden Entsorgt
werden können.
Die Abbildung links zeigt das
Symbol der Mülltonne, das auf
die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten
(WEEE) hinweist.
DE
10
Für EU-Länder:
Informationen zur EU-
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.tineco.com.
Symbole:
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Klasse II
Kurzschlussfester
Sicherheitstrenntransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in
geschlossenen Räumen
Gleichstrom
Wechselstrom
TECHNISCHE DATEN
Produkt FLOOR ONE S5
SERIE
Netzeingang 100-240V
Spannung 21,6V 4000mAh
Li-Ion
Nennleistung 220W
Laufzeit AUTO: ca. 35Min.
MAX: ca. 28Min.
Ladedauer 4-5Stunden
Wasserdurchussrate
30-100 ml/min
FWB-Kapazität ca. 0,8 L
SWB-Kapazität ca. 0,7 L
Schutzklasse IPX4
ÜBERSICHT
Hinweis:
Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie
weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte
www.tineco.com oder store.tineco.com.
1Selbstreinigungstaste
2 Betriebsartumschalter
3 Ein-/Ausschalten
4 Display
5Entriegelung des
Schmutzwasserbehälters
6 Griff des Schmutzwasserbehälters
7 Schmutzwasserbehälter (SWB)
8 Bürstenrollenabdeckung
9 Rohr
10 WLAN-/Stummschaltungstaste
11 Entriegelung des Frischwasserbehälters
12 Griff des Frischwasserbehälters
13 Frischwasserbehälter (FWB)
14 Bürstenrolle
15 Geruchsneutralisierungs- und
Reinigungslösung
16 Reinigungswerkzeug
17 Trockenlter und Halterung
18 Zubehörhalter
19 Steckernetzteil
20 Ladestation
21 WLAN-Anzeige
22 SWB voll oder blockiert
23 Schmutzkontrollring
(Je nach Schmutzmenge von Blau bis Rot)
24 AUTO-Modus
25 FWB leer
26 Anzeige für festsitzende Bürstenrolle
DE
11
27 Betriebsanzeige
28 Tineco-Logo
29 Symbol für Selbstreinigung
30 Akkuladeanzeige
Abb.A
MONTAGE
Zusammenbau/Zerlegen
Hinweis:
Informationen zum Einsetzen von Wassertank
und Bürste nden Sie unter „Betrieb“ und
„Wartung“.
Um den Griff zusammenzusetzen, setzen Sie
ihn in das Gerät ein, bis er hörbar einrastet.
Abb.B-1
Falls der Griff gelöst werden muss, drücken
Sie die Feder mit einem Werkzeug (z. B.
einem Schraubendreher) und nehmen Sie den
gelösten Griff vom Gerät ab.
Abb.B-2
BETRIEB
Verwendung vorbereiten
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen
nden Sie in der Anleitung zum Auaden).
* Basierend auf den Ergebnissen von Tineco-
Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C.
1.Drücken Sie die Taste , um das Gerät
standardmäßig im AUTO-Modus zu starten.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten. Wechseln Sie durch Drücken der
-Taste zwischen AUTO-, MAX- und SAUG-
Modus.
Abb.C-1
Tipps (SAUG-Modus nicht verfügbar):
Reinigungslösung- / Nur-Wasser-Modus:
Das Gerät startet standardmäßig mit dem
Reinigungslösung-Modus. Einschalten,
während das Gerät aufrecht steht. 3 s lang
gedrückt halten, um zwischen den beiden Modi
zu wechseln.
In den Nur-Wasser-Modus wechseln:
LED-Ring: Rot Blau (nur Wasser verwenden)
In den Reinigungslösung-Modus wechseln:
LED-Ring: Blau Rot (Reinigungslösung
verwenden)
2.Das Gerät hört auf zu arbeiten, wenn es
senkrecht gestellt wird und beginnt wieder zu
laufen, wenn Sie es nach hinten neigen.
* Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 142°
nach hinten, um auslaufendes Wasser zu
vermeiden.
Abb.C-2
3.Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch zum
Auaden und Aufbewahren senkrecht auf die
Ladestation.
Abb.C-3
Hinweis:
Die Wahl eines geeigneten Modus in
Abhängigkeit vom Frischwasser-Tankinhalt
ist für eine maximale Wirksamkeit der
Schmutzerkennung von entscheidender
Bedeutung.
Schaumhaltige Flüssigkeit nicht aufsaugen.
Um auf der Saugäche verbliebenes Wasser
aufzusaugen, schaltet sich das Gerät
3Sekunden nach dem Ausschalten aus.
Der Saugmodus ist nur bei bestimmten
Modellen verfügbar, informieren Sie sich bitte
am jeweiligen Produkt.
Frischwasserbehälter befüllen
1.Drücken Sie die Entriegelungstaste für den
Frischwasserbehälter, um ihn vom Gerät zu
entfernen.
Abb.C-4
2.Öffnen Sie den Behälterdeckel, und füllen
Sie den Behälter bis zur Markierung Max
mit Leitungswasser. Wenn eine gründliche
Reinigung erforderlich ist, fügen Sie dem FWB
einen Flaschenverschluss der Lösung hinzu,
und schließen Sie den Verschluss fest.
Abb.C-5
DE
12
Hinweis:
Nur Wasser mit einer Temperatur unter
60 °C verwenden.
VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER.
3.Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät
ein. Wenn Sie den Vorgang korrekt ausgeführt
haben, sollten Sie ein „klick“ hören.
Abb.C-6
Anweisungen zum Auaden
Um das Gerät aufzuladen, stellen Sie es
auf die Ladestation und schließen Sie das
Steckernetzteil an einer Steckdose an.
1.Schließen Sie zum Auaden des Geräts das
externe Ladekabel an der Ladestation und an
der Steckdose an.
2.Um Stolpergefahren zu vermeiden, stellen Sie
das Gerät während des Ladevorgangs in der
Nähe einer Wand auf die Ladestation.
Abb.C-7
Warnung:
Das Gerät nur mit dem von Tineco
mitgelieferten Steckernetzteil auaden.
Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät
einmal alle 3 Monate aufgeladen werden, um
eine optimale Leistung zu erzielen. Es kann
4 - 5 Stunden dauern, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist.
In einem trockenen Ort lagern. Das Gerät vor
Sonnenlicht und Frost schützen. Empfohlener
Temperaturbereich: 4 °C – 40 °C.
Auswahl des Reinigungsmodus
AUTO-Modus
Im AUTO-Modus erkennt der iLoop™-Sensor
automatisch, wie schmutzig der Boden ist,
und wendet die entsprechende Menge an
Reinigungsmittel und Saugleistung an.
Ein roter Schmutzkontrollring zeigt an, dass
mehr Schmutz erkannt wird, und ein blauer
Ring zeigt an, dass weniger Schmutz erkannt
wird. Dieser Modus bietet automatisch die
beste Reinigungslösung.
Abb.C-8
MAX-Modus
Drücken Sie im AUTO-Modus die -Taste, um
in den MAX-Modus zu gelangen. Die AUTO-
Anzeige im Display erlischt.
Im MAX-Modus wird die maximale
Saugleistung des Geräts angewendet und
Wasser/Lösung für eine gründlichere Reinigung
eingesprüht.
Abb.C-9
SAUG-Modus (nur bei bestimmten
Modellen verfügbar)
Drücken Sie im MAX-Modus die -Taste, um
in den SAUG-Modus zu gelangen.
Im SAUG-Modus saugt das Gerät nur Wasser
auf und versprüht es nicht. Wir empfehlen,
diesen Modus auf nassen Flächen zu
verwenden.
Abb.C-10
Hinweis:
Scharfe Gegenstände von der Digitalanzeige
fernhalten, um Kratzer und Schrammen zu
vermeiden.
Betriebszeit
Im AUTO-Modus beträgt die Laufzeit ca.
35 Minuten. Bei Verwendung von MAX-
Leistung beträgt die Laufzeit ca. 28 Minuten.
Die geschätzten Laufzeitdaten wurden von
einem Tineco-Labor ermittelt.
Ladedauer
Eine vollständiger Ladezyklus dauert etwa
4 - 5 Stunden.
Die geschätzten Daten wurden von einem
Tineco-Labor unter Verwendung von
Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und
40 °C ermittelt.
Anzeigen
Bei Verwendung
Akkustand ≥ 10%: die
Akkuanzeige leuchtet.
DE
13
Akkustand < 10%: die
Akkuanzeige blinkt.
Aus: keine Stromversorgung
erkannt oder Akkustörung
möglich.
Rote LED leuchtet:
Schmutzsensor defekt oder
blockiert.
Anzeige blinkt: FWB ist leer.
Anzeige blinkt: SWB ist voll
oder Kanal ist blockiert.
Anzeige blinkt: Bürstenrolle
ist nicht eingesetzt oder
blockiert.
Leuchtet: WLAN wurde
erfolgreich verbunden.
Blinkt: WLAN-Verbindung wird
hergestellt.
Aus: WLAN nicht verbunden,
bitte Netzwerkverbindung
herstellen.
Anzeige blinkt: das Gerät
benötigt eine Selbstreinigung.
Während des Ladezyklus
Tineco-Anzeige: pulsiert.
Vollständig geladen
Während 5 Minuten: die
Tineco-Anzeige leuchtet.
Nach 5Minuten: Alle
Kontrolllampen erlöschen.
App
Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App
steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem
App Store, Google Play und von der ofziellen
Tineco-Website herunter.
www.tineco.com
App
Herunterladen
Support
App Herunterladen
TinecoTineco
Download vom
App Store DOWNLOAD VON
Google Play
Hinweis:
Die Standardeinstellung für die Sprachansage ist
Englisch, andere Sprachen können über die App
eingestellt werden.
Sprachansage (Der Inhalt kann variieren,
in natura maßgebend).
Status Erinnerung
Ansagen ein Ansagen ein
Ansagen deaktiviert Ansagen deaktiviert
Auto-Modus
standardmäßig
aktiviert
Auto-Modus
In den Max-Modus
wechseln Max-Modus
Nur mit Wasser
reinigen
Nur mit Wasser
reinigen
Standardmäßig mit
Reinigungslösung
reinigen
Mit Reinigungslösung
reinigen
Akkuladung: 10-20% Akku schwach
DE
14
Akkuladung: 0-10% Akku schwach, bitte
laden
Der
Frischwasserbehälter
ist leer
Frischwasserbehälter
ausleeren, bitte
Wasser und
Reinigungslösung
nachfüllen
Selbstreinigung
erforderlich
Selbstreinigungszyklus
starten
Gerät nicht in der
Ladestation
Gerät auf die
Ladestation stellen
Schmutzwasser-
behälter ist voll
Schmutzwasser-
behälter voll, bitte
leeren
Schmutzwasser-
behälter nicht
installiert
Bitte den
Schmutzwasser-
behälter einsetzen
Bürstenrolle ist
verheddert Bürstenrolle reinigen.
Bürstenrolle nicht
eingesetzt
Die Bürstenrolle
korrekt einsetzen
Das Gerät ist
ausgeschaltet Ausschalten
Ladevorgang starten Der Ladevorgang hat
begonnen
Selbstreinigungszyklus
starten.
Automatische
Erkennung, ob
Selbstreinigungszyklus
ausgeführt werden
muss. Bitte den
Selbstreinigungszyklus
starten
Akku für
Selbstreinigung nicht
ausreichend
Akku schwach,
Ladevorgang starten
Ausreichende
Akkuladung, um mit
der Selbstreinigung zu
beginnen
Selbstreinigung
starten
Bürstenrolle reinigen Bürstenrolle reinigen
Schmutzkanal reinigen Schmutzkanal reinigen
Automatische
Erkennung
Automatische
Erkennung
Gründliche Reinigung Gründliche Reinigung
Selbstreinigung
beendet
Selbstreinigungszyklus
beendet, bitte
Schmutzwasser-
behälter reinigen
Selbstreinigung
abgeschlossen
Selbstreinigungszyklus
abgeschlossen, bitte
Schmutzwasser-
behälter reinigen
WARTUNG
Hinweis:
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten
und Gerüche zu vermeiden, SWB, Filter,
Bürstenrolle und Bürstenrollenabdeckung nach
jedem Gebrauch stets vollständig reinigen
und trocknen.
Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt
sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Das Gerät nach Wartungsarbeiten senkrecht
auf die Ladestation stellen. Das Gerät keiner
direkten Sonneneinstrahlung aussetzen und es
an einem trockenen Ort aufbewahren.
Gerät
1.Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten
aus, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
Abb.D-1
2.Verwenden Sie ein Tuch, um die Oberäche mit
einem neutralen Reinigungsmittel zu reinigen.
Das Tuch sollte trocken sein, damit kein Wasser
in das Gerät eindringen kann.
Abb.D-2
3.Wenn der LED-Ring rot leuchtet, entfernen Sie
den Schmutzwasserbehälter und reinigen Sie
den Schmutzsensor mit einem feuchten Tuch
oder dem Reinigungswerkzeug.
Abb.D-3
Schmutzwasserbehälter
1.Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand
erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt eine
Erinnerung im Display an und gibt eine Ansage
aus.
DE
15
2.Den Tankdeckel nach oben ziehen, um den
SWB zu leeren. Verbleibende Verschmutzungen
mit dem Reinigungswerkzeug entfernen. Das
Innere des SWB ausspülen und ihn wieder in
das Gerät einsetzen.
Abb.D-4
Deckel des
Schmutzwasserbehälters
Wenn der Deckel des Schmutzwasserbehälters
und der Filter im Inneren verstopft sind,
entfernen Sie Behälterdeckel und Filter und
spülen Sie beide Teile mit Wasser ab.
Abb.D-5
Trockenlter
Fassen Sie den vertieften Bereich auf jeder Seite
des Trockenlters und ziehen Sie ihn nach oben.
Spülen Sie ihn unter ießendem Wasser ab. Der
Filter muss vollständig trocken sein, bevor Sie ihn
wieder in den Deckel des SWB einsetzen.
* Ein Ersatz-Trockenlter ist für bequemen
Austausch im Lieferumfang des Geräts
enthalten.
Abb.D-6
Selbstreinigung der
Bürstenrolle
1.Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf die
Ladestation. Der Sensor erkennt automatisch
den Verschmutzungsgrad.
2.Wenn Sie die Ansage „Selbstreinigungszyklus
starten“ hören, drücken Sie die
Selbstreinigungstaste, und beginnen Sie den
Vorgang.
3.Nach Abschluss des Vorgangs wird die
Meldung „Selbstreinigung abgeschlossen,
Schmutzwasserbehälter reinigen“ angesagt. Zu
diesem Zeitpunkt beginnt das Gerät mit dem
Auaden.
Abb.D-7
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Ladestation
eingesteckt ist und der Akkustand mehr als
10 % beträgt.
Reinigen Sie vor dem Selbstreinigungszyklus
den SWB, und stellen Sie sicher, dass der
Wasserstand im FWB 40 % übersteigt.
Bürstenrollenabdeckung
1.Drücken Sie die Verriegelung der Abdeckung
zusammen und ziehen Sie die Abdeckung zum
Entfernen nach oben.
Abb.D-8
2.Spülen Sie sie mit Wasser ab.
Abb.D-9
3.Wenn Sie die Bürstenrollenabdeckung
austauschen, rasten Sie sie immer ein, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Abb.D-10
Bürstenrolle
1.Greifen Sie die Bürstenrollenlasche und
entfernen Sie die Bürstenrolle, indem Sie sie
herausziehen.
Abb.D-11
2.Entfernen Sie mit dem Reinigungswerkzeug
die um die Bürstenrolle gewickelten Haare
und Rückstände, und spülen Sie sie mit
Wasser ab. Setzen Sie die Bürstenrolle wieder
in den Zubehörhalter ein, und lassen Sie sie
vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in
das Gerät einsetzen.
Abb.D-12
3.Entfernen Sie Haare und Schmutz mit einem
Papiertuch oder einem feuchten Tuch aus der
Bürstenrollenkammer und der Öffnung.
Abb.D-13
4.Setzen Sie die Bürstenrolle wieder ein, indem
Sie das Bürstenrollenende in die rechte Seite
der Halterung einsetzen und dann die Lasche
der Rolle an der magnetischen Schließe auf der
linken Seite befestigen, um sie zu verriegeln.
Abb.D-14
Hinweis:
Im Lieferumfang des Geräts ist eine
Ersatzbürstenrolle enthalten, die Sie bequem
austauschen können.
DE
16
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Lösung
Gerät funktioniert nicht Nach dem Abkühlen
neu starten
Schwache Saugleistung
Setzen Sie den
Trockenlter ein
oder reinigen Sie ihn
und lassen Sie ihn
vollständig trocknen
Anzeige für
festsitzende
Bürstenrolle blinkt
Ansage:
1. Bürstenrolle reinigen
2. Die Bürstenrolle
korrekt einsetzen
1. Blockaden
beseitigen
2. Bürstenrolle richtig
einsetzen
WLAN-Anzeige ist aus
Die Schritte zum
Verbinden mit dem
WLAN befolgen
Anzeige „FWB leer“
blinkt
Ansage:
Frischwasserbehälter
ausleeren, bitte Wasser
und Reinigungslösung
nachfüllen
FWB nachfüllen
Anzeige „SWB voll“
blinkt
Ansage:
Schmutzwasserbehälter
reinigen
Schmutzwasser
leeren und SWB
wieder einsetzen
Alle Leuchten sind im
Betrieb erloschen
Gerät abkühlen
lassen und neu
starten
Akkuladungsanzeige
blinkt
Ansage:
Akku schwach, bitte
laden
Gerät auaden oder
neu starten
LED-Ring leuchtet rot
Ansage:
Selbstreinigungszyklus
starten
Verstopfungen
entfernen,
Schmutzkanal
reinigen oder Gerät
neu starten
Problem Lösung
Symbol für
Selbstreinigung blinkt
Selbstreinigung
starten
Betriebsanzeige blinkt An Kundendienst
wenden
Hinweis:
Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung
keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere
Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
GARANTIE
2-JAHRES-GARANTIE
Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern
von Tineco.
Unterliegt der Einhaltung der in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Anforderungen und weiteren nachfolgend
beschriebenen Bedingungen.
Diese Gewährleistung unterliegt der
Gesetzgebung des Landes, in dem der
Kauf getätigt wurde. Wir gewähren eine
Gewährleistung von 2 Jahren oder eine
Gewährleistungsdauer, die durch geltende
lokale Gesetze festgelegt ist, je nachdem,
welcher Zeitraum länger ist.
DECKUNG
Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie
auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn
es für den privaten Haushalt gemäß der
Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird.
Für Motorzubehör und Batterien, die separat
erworben wurden, gilt eine 1-jährige Garantie.
Diese Garantie bietet Ihnen ohne zusätzliche
Kosten alle Arbeitskräfte und Teile, die
erforderlich sind, um sicherzustellen, dass
Ihr Gerät während des Garantiezeitraums in
einwandfreiem Betriebszustand ist.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät
in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft
wurde.
DE
17
KEINE DECKUNG
Tineco haftet nicht für Kosten, Schäden oder
Reparaturen, die wie folgt entstanden sind:
Geräte, die von einem nicht autorisierten
Händler gekauft wurden.
Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung,
Fehlbedienung, Missbrauch und / oder
mangelnde Wartung oder Verwendung,
die nicht der Tineco-Bedienungsanleitung
entspricht.
Verwendung des Geräts zu anderen als
normalen Haushaltszwecken, z. B. für
kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung.
Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco-
Bedienungsanleitung entsprechen.
Verwendung von anderen Teilen und Zubehör,
die nicht von Tineco hergestellt oder
empfohlen wurden.
Äußere Faktoren, die nicht mit Produktqualität
und Benutzung zusammenhängen, wie z. B.
Witterungseinüsse, Änderungen, Unfälle,
Stromausfälle, Spannungsspitzen oder höhere
Gewalt.
Reparaturen oder Änderungen, die von
unbefugten Personen durchgeführt wurden.
Blockierungen oder anderes gefährliches
Material wurde nicht aus dem Gerät entfernt.
Normale Abnutzungserscheinungen
einschließlich normaler Verschleißteile wie
durchsichtiger Behälter, Riemen, Filter, HEPA,
Bürste und Netzkabel (oder bei denen äußere
Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Teppich- oder Bodenschäden, die
nicht den Herstellerangaben entsprechen.
Reduzierung der Entladezeit des Akkus
aufgrund von Alterung oder Verwendung des
Akkus.
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN
Alle stillschweigenden Garantien in Bezug auf
Ihr Gerät, insbesondere die Gewährleistung der
Marktgängigkeit oder der Eignung für einen
bestimmten Zweck, sind auf die Dauer dieser
Garantie beschränkt.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Besitzer und den Originalakku, eine
Übertragung ist ausgeschlossen.
Diese eingeschränkte Garantie gibt Ihnen
bestimmte gesetzliche Rechte. Sie können
auch weitere Rechte haben, die sich je nach
Region unterscheiden.
Die Garantie gilt möglicherweise nicht in
allen Fällen, abhängig von Faktoren wie der
Verwendung des Produkts, dem Ort, an dem
das Produkt gekauft wurde oder von wem Sie
das Produkt gekauft haben. Bitte überprüfen
Sie die Garantie sorgfältig und wenden Sie sich
bei Fragen an den Hersteller.
GARANTIELEISTUNGEN
Registrierung:
Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät
nach dem Kauf auf der ofziellen Website
von Tineco (www.tineco.com) zu registrieren,
um exklusive Vorteile zu genießen. Geben
Sie zur Registrierung bitte die vollständige
Seriennummer ein (Entfernen Sie den
Frischwasserbehälter und Sie nden die
Seriennummer auf der Rückseite des Gerätes).
Abb.E-1
Ihre Garantieansprüche sind bei
Nichtregistrierung Ihres Produkts nicht
beeinträchtigt.
Garantieansprüche geltend machen:
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um
unsere eingeschränkte Garantie in Anspruch zu
nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und
den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum
und der Bestellnummer bereitstellen.
Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem
autorisierten Kundendienst ausgeführt.
Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von
Tineco.
Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie
verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Kontaktieren Sie unseren
Kundenservice Hotline:
0800-7262-2622 Besuchen Sie die
Tineco-Website www.tineco.com
für professionellen Kundendienst.
EN
18
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
(THIS APPLIANCE). Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
WARNING – To reduce the risk of re,
electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be performed by
children without supervision.
2. The appliance is not to be used by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
3. Use only indoors, on non-carpeted oor
surfaces such as vinyl, tile, sealed wood,
etc. Be careful not to run over loose
objects or edges of area rugs. Stalling
the brush may result in premature belt
failure.
4. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
5. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not use with a damaged cord or
plug. If appliance has been dropped,
damaged, left outdoors, dropped into
water, or is not working as it should,
return it to a service center.
7. Do not handle charger, including
charger plug, and charger terminals
with wet hands.
8. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
9. Keep hair, loose clothing, ngers,
and all parts of your body away from
openings and moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
11. Do not use to pick up ammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
12. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
13. Do not use without lter.
14. Prevent unintentional activation. Ensure
the switch is in the off-position before
picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your nger
on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites
accidents.
15. Always switch off the appliance before
making any adjustments, changing
accessories, or storing the appliance.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance
CONTENTS
Important Safety Instructions ..................18
Specications ...........................................21
Overview ...................................................21
Assembly ..................................................22
Operation .................................................22
Maintenance ............................................25
Troubleshooting ....................................... 26
Warranty ...................................................27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Tineco Floor One S5 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur