LIVARNO 336802 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour, je suis votre assistant d'IA. J'ai lu les instructions de montage du matelas de couchage et je suis prêt à répondre à toutes vos questions. Le document précise que le montage doit être effectué par du personnel qualifié afin d'éviter tout risque pour la sécurité. Le matelas peut mettre jusqu'à 48 heures pour atteindre sa taille finale. Il est recommandé d'utiliser des produits non abrasifs pour le nettoyage et de s'assurer que l'emballage et le produit sont éliminés de manière écologique.
  • Combien de temps faut-il pour que le matelas atteigne sa taille finale ?
    Qui doit effectuer l'assemblage ?
    Comment nettoyer le matelas ?
DE AT CH Montageanleitung
Achtung: Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Wir empfehlen die Montage nur durch fachkundiges Personal.-Entfernen Sie die Verpackung. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das zur Montage benötigte Material entsorgen.-Es kann bis zu 48 Stunden dauern, bis die Schaumstoffmatratze ihre endgültige Ausmaße erreicht. -Nicht mit sheuernden Mitteln reinigen. -Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzung umweltgerecht -
IT Istruzioni di montaggio
Attenzione: In caso di montaggio non a regola d’arte sussiste un pericolo per la sicurezza. Suggeriamo di fare eseguire il montaggio da perso--
nale esperto.
Rimuovere l’imballaggio; fare attenzione a non gettare il materiale necessario per il montaggio -
Possono trascorrere fino a 48 ore fino a che il materasso in espanso raggiunga le sue dimensioni definitive-
Non pulire con agenti abrasivi-
Non disperdere nell’ambiente e provvedere ad uno smaltimento ecologico dopo l’uso-
GB IE Assembly instructions
Attention: Incorrect assembly may detrimentally affect safty. We recommend that assembly is carried our by expert personnel only. -
Remove the packaging; take care not to dispose of the material needed for assembly-
It may take up to 48 hours for the foam mattress to reach its final dimensions.-
Do not clean with abrasive agent.-
Dispose of the packaging or product in an environmentally friendly manner after user-
ES Instrucciones de montaje
Atención: Un montaje defectuoso es peligroso para la seguridad. Recomendamos que el montaje sea realizado únicamente por personal ex--
perto.
Retirar el embalaje; Tenga cuidado de no desechar el material necesario para el montaje. -
Pueden pasar hasta 48 horas para que el colchón de espuma alcance sus porporciones finales. -
No limpie con abrasivos. -
No desechar en el medio ambiente y prever una eliminación ecológica después del uso.-
LT Surinkimo instrukcijos
Dėmesio: neteisingai sumontavus, kyla pavojus saugai. Rekomenduojame, -
kad surinkimą atliktų ekspertai.
Išimkite pakuotę; būkite atsargūs ir neišmeskite surinkimui reikalingos medžiagos-
Tai gali užtrukti iki 48 valandų, kol putų čiužinys pasieks galutinį dydį-
Negalima valyti abrazyvinėmis priemonėmis.-
Neišpliskite į aplinką ir pasirūpinkite, kad po naudojimo būtų ekologiškai šalinamas.-
PT Instruções de montagem
Atenção: Uma montagem incorrecta implica a existência de perigros para a segurança. Recomendamos que a montagem seja realizada por-pessoal especializado.
Remova a embalagem; tome cuidado para não descartar o material necessário para a montage.
-O colchão de espuma pode demorar até 48 horas para atingir as suas dimensões efectivas. -Não limpe com abrasivos. -Não descarte no meio ambiente e providencie um descarte ecológico após o uso-
SI Navodilo za montažo
Pozor: V primeru napravilne montaže obstaja nevarnost za varnost. Priporočamo montažo samo s strani strokovnega osebja. -
Odstranite embalažo; pazite, da materiala, potrebnega za montažo, ne odlagate. -Lahko traja do 48 ur, preden vzmetnica iz penaste mase doseže dokončne dimenzije. -
Ne čisto s brušenje.-
Ne mečite v okolje in poskrbite za ekološko odstranjevanje po uporabi-
SK Navod na montáž
Pozor: V prípade chybnej montáže hrozí nebezpečenstvo v oblasti bezpečnosti. Odporúčame vykonat montáž iba prostredníctvom adborného-
personálu.
Odstráňte obal; dbajte na to, aby ste nezlikvidovali materiál potrebný na montáž-
Kým matrac z penovej hmoty dosiahne vaše konečné miery, môže to trvat až 48 hodin-
Nie su čisté brúsnym-
Nevyhadzujte do životného prostredia a zaistite ekologickú likvidáciu po použití-
CZ Montážni návod
Pozor: Při chybné montáži existuje nebezpeči pro bezpečnost. Doporučujeme montáž jen obdorným personálem.-
Odstraňte obal; dbejte na to, abyste materiál nevyžadovali pro montáž. -
Může trvat až 48 hodin, než matrace s pěnové hmoty dosáhne konečných rozměrů -
Nejsou čisté brusným.-
Nesmí se rozptýlit v prostředí; zajistí ekologickou likvidaci po použití-
FR BE Instructions de montage
Attention: risque pour la sécurité en cas de montage incorrect. Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par des personnes-
spécialisées.
Enlever l'emballage; faire attention à ne pas jeter par erreur le matériel nécessaire au montage.-
Il peut s’écouler une durée de 48 heures jusqu’à ce que le matelas en mousse parvienne à ses dimensions définitives. -
Ne nettoyez pas avec des agents abrasif. -
Ne pas jeter dans l'environnement et prévoir une mise au rebut écologique après utilisation-
GR Οδηγίες συναρµολόγησης
Προσοχή: Υπάρχει κίνδυνος για την ασφάλεια σε περίπτωση εσφαλµένης τοποθέτησης.Προτείνουµε να πραγµατοποιηθεί η συναρµολόγηση-
από ειδικευµένο προσωπικό.
Αφαιρέστε τη συσκευασία.προσέξτε να µην απορρίψετε το υλικό που απαιτείται για συναρµολόγηση
-
Μπορεί να χρειαστούν έως 48 ώρες µέχρι το στρώµα αφρού να φτάσει στο τελικό του µέγεθος-
Μην καθαρίζετε µε λειαντικούς παράγοντες-
Μην πετάτε µέσα στο περιβάλλον και φροντίζετε για οικολογική διάθεση µετά τη χρήση-
HR Upute za montažu
Pzor: U slučaju nestručne montaže, ugrožena je sigurnost. Preporučujemo montažu isključivo od stručnog osoblja. Uklonite ambalažu;-
pazite da ne uklonite materijal potreban za montažu
Može potrajati sve do 48 sati, dok madrac od pjenušave tvari dostigne svoje konačne mjere. -
Ne čisto s abrazivnim. -
Ne bacajte ga u okoliš i osiguravajte ekološko zbrinjavanje nakon uporabe-
RS Uputstva za montažu
Pažnja: U slučaju pogrešne instalacije postoji opasnost po bezbednost. Preporučujemo da montažu izvrši stručno osoblje.-
Uklonite ambalažu; pazite da ne bacate materijal potreban za montažu-
Može proći i do 48 sati dok madrac od pena ne postigne konačnu veličinu-
Ne čistite abrazivnim sredstvima-Ne rasipajte se u okoliš i organizujte ekološko odlaganje nakon upotrebe-
HU Szerelési útmutató
Figyelem: Nem helyes szerelés esetén a biztonság veszélyeztetése áll fenn. Azt ajánljuk, hogy a szerelést szakképzett személy végezze el. -
Vegye ki a csomagolást; ügyeljen arra, hogy ne dobja el az összeszereléshez szükséges anyagot.-
48 óráig tarthat, amíg a habanyag matrac a végleges méretéit eléri. -
Ne tisztítsa a csiszoló.-
Ne dobja a környezetbe, és használat után ökológiai ártalmatlanítást biztosítson.-
DK Montagevejledning
Bemærk: Ved mangelfuld montage er der risiko for Deres sikkerhed. Vi anbefaler at kun sagkyndige foretager montagen. -Fjern emballagen Pas på ikke at bortskaffe det materiale, der er nødvendigt til montering -Det kan vare indtil 48 timer før skumstofmadrassen opnår sine endelige dimensioner. -Må ikke renses med slibemiddel -Må ikke bortskaffes i miljøet og sørge for økologisk bortskaffelse efter brug-
FI Asennusohje
Huomio: Puutteellinen asennus on turvallisuusriski. Suosittelemme, että asennuksen suoritus annetaan pätevän henkilön tehtäväksi. -
Poista pakkaus; varmista, ettet hävitä kokoamiseen tarvittavaa materiaalia -
Voi kestää jopa 48 tuntia, ennen kuin vaahtokumipatja saavuttaa lopulliset mittansa. -
Älä puhtaaksi hionta -
Älä hävitä ympäristössä ja varmista ekologinen hävittäminen käytön jälkeen-
NL Montagehandleiding
Opgelet! In geval van verkeerde montage bestaat gevaar voor uw veilegheid. Wij adviseren, de montage alleen door vakkundig personeel te-laten uitvoeren.
Verwijder de verpakking; zorg ervoor dat u niet over het materiaal beschikt dat nodig is voor de montage
-Het kan 48 uur duren totdat de schuimstofmatras haar uiteindelijke afmetingen heeft bereikt -Doe niet schoon met schurende. -Voer de verpakking of het product op een milieuvriendelijke manier af na gebruik door de gebruiker-
+49 (0)2174 30141 @[email protected]
/