Toastmaster 700BLC Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against electrical shock, do not place cord, plug or motor housing in water
or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Turn the appliance OFF by pressing the STOP button, then unplug from the outlet
when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
5. Flashing light indicates ready to operate. Avoid inadvertent contact with the touch
screen.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer at
their customer service telephone number or by email for information on examination,
repair, or adjustment.
8. This appliance has important markings on the plug blade. The attachment plug or
entire cordset is not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be
replaced.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause re, electric shock or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food,
water or other hot liquids.
15. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used, but must be used
only when the blender is not running.
16. Blades are sharp. Handle carefully.
17. To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the
jar properly attached.
18. Always operate the blender with the cover (lid) in place.
19. Do not use appliance for other than intended use.
20. To disconnect, press STOP button, then remove plug from wall outlet.
21. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
CORD PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
This appliance has important markings on the plug blade. The attachment plug or entire
cord set is not suitable for replacement. lf damaged, the appliance shall be replaced.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement
or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord
or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress
on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
4
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT
During the rst few minutes of initial use, you may notice smoke and/or a slight odor.
This is normal and should quickly disappear. It will not recur after appliance has been
used a few more times.
BEFORE USING
1. Carefully unpack the blender and all parts. Remove all packaging materials,
including any stickers or labels.
2. Wash the glass jar, blade assembly and two-piece lid in warm, soapy water. Rinse
and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE THE BASE (MOTOR HOUSING) IN
WATER.
3. Care should be taken when cleaning the blades, as the blades are sharp.
4. Wipe exterior surfaces of the base with a soft, damp cloth to remove dust particles
collected during packing and handling.
ASSEMBLING THE BLENDER
1. Position the motor base on a dry, level surface such as a countertop or table. Be
sure the power cord is unplugged.
2. If the blender was disassembled for cleaning, replace the sealing gasket on the
blade assembly, making sure all edges have been pressed down.
3. Insert the threaded end of the glass jar into the cutting blade assembly and turn
clockwise to tighten.
4. Position the jar on the motor base by aligning the dot on the cutting blade assembly
with the dot on the motor housing and turn clockwise to lock in place.
5. It is recommended to operate this appliance on a separate outlet and circuit from
other appliances to avoid overloading the circuit.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
5
HOW TO USE
WARNING: ALWAYS unplug the blender before assembling, disassembling, cleaning or
storing.
1. Position the base on a dry, at and level surface.
2. Add food or liquid into the blender, but do not overload. This blender is meant to
process or blend regular, small quantities of food.
3. Press the blender lid rmly into place. Insert the clear inner portion of the two-piece
lid into the center of the lid. Align the two tabs of the clear inner portion with the two
slots on the lid. Turn clockwise to secure in place. CAUTION: NEVER operate the
blender without the lid placed on the glass jar.
4. Plug the power cord into a household power outlet. The digital screen will ash three
times and then the power button will stay illuminated. The blender is in idle mode.
5. Touch the power button to illuminate the digital screen- the blender is now in stand-
by mode. The power button will ash until a speed is selected. Note: If no speed
button is selected within 30 seconds, the screen will go dark again and the blender
will return to idle mode with only the power light illuminated.
6. Touch the desired speed button to start blending. Allow food to blend for desired
amount of time, and then press the red STOP button to turn off blending process.
7. When the LOW, MEDIUM, HIGH or LIQUIFY buttons are selected, the blender will
blend for 60 seconds and then turn off if the STOP button is not pushed before then.
8. When the SMOOTHIE button is selected, the blender will blend for 15 seconds on
MEDIUM setting, then blend on LOW for 5 seconds, and will continue blending in
the same pattern for a total of 60 seconds.
9. In order to use the PULSE function, press and hold the PULSE button for the desired
amount of time, then release the button to stop blending, repeating this process for
as long as needed.
10. Before removing the lid or the jar from the base, wait for the cutting blade to stop
rotating. To remove the jar from the base, grasp the jar handle.
CAUTION: If jar rotates during blending, immediately press the STOP button, then
secure the jar by tightening the cutting blade assembly on the jar.
PULSE: Pulse is the ideal setting for smaller quantities or short blending cycles. For
example, use the pulse setting to crumb a variety of dry ingredients: cookies, crackers,
breads, etc. Pulse is also ideal for chopping vegetables and nuts, or grating cheese or
chocolate.
CARE AND CLEANING
TO CLEAN
1. This appliance should be cleaned after every use.
2. After the blade has stopped turning, always unplug the blender before cleaning.
3. Disassemble the blender for thorough cleaning. To remove the cutting blade
assembly from the glass jar, position the blender on the motor base to hold it in
place and rotate the collar counterclockwise unscrewing the collar from the base
of the jar. Cautiously remove the cutting blade assembly, including the sealing ring
(gasket). NOTE: Handle blades carefully and do not touch the edges, they are
sharp.
4. Wash two-piece lid, glass jar, gasket, and cutting blade assembly in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
5. Wipe base with a damp cloth or sponge. NEVER IMMERSE the motor housing in
6
water or any other liquids.
6. Re-assemble and store.
Dishwasher Cleaning
The recommended cleaning method for this product is by hand as described above.
Due to the heat and water pressure of the automatic dishwasher, some parts may be
damaged or warp.
TO STORE
Be sure all parts are clean and dry. Store appliance in its box or in a clean, dry place.
Never store it while it is hot or wet. Store with the lid slightly open to avoid trapping odors
or stagnant water in the jar. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely
coiled. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not
try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly must be performed by a
qualied appliance repair technician.
BLENDING HINTS AND TIPS
If ingredients stick to the sides of the glass jar during the blending process, the
contents need to be pushed back into the blending zone of the blades. DO NOT
DO THIS WHILE THE BLENDER IS RUNNING. Press the STOP button and
unplug the power cord from the power outlet. Remove the lid and with a plastic or
silicone spatula, scrape the contents from the sides of the jar. Replace the lid before
continuing to blend.
Do not over load the blender jar. This blender is intended to process regular
household quantities.
For better and more even blending performance, cut vegetables into wedges or
strips. Cut other food into 1” cubes.
Do not place anything other than liquids or food inside the blender jar before adding
solid ingredients.
This blender is not meant to knead dough or mash potatoes.
NEVER place hot or boiling ingredients into the blender jar. If blending warm
ingredients, do not ll blender jar with more than 2 cups of ingredients.
Follow recipe directions, but as a rule of thumb add liquid ingredients into the blender
jar before adding solid ingredients.
Heavy ingredients and mixtures will blend more evenly by using intermittent pulses
of about 10 seconds.
Do not run blender for more than 1 minute without turning off the blender motor and
allowing the ingredients to slightly settle. This will help prevent over-blending.
The blender motor will not operate without the glass jar positioned correctly on top
of the blender base.
Do not remove the blender lid while operating. To add liquid ingredients while
blending, remove the center piece of the two-piece lid and pour ingredients through
the opening. Do not put a utensil or any other object through the opening in the lid.
NEVER store foods or liquid in the jar.
To reduce wear on the blade assembly and motor, add solid foods in ½ cup
increments.
If a recipe requires different speeds for blending, blend a portion at a time.
When crushing ice, start with 4 to 6 ice cubes and add 1 to 2 ice cubes at a time.
The type of ice cube used does matter. It is recommended to use only large, solid
ice cubes from the freezer. The ice cubes also should not be wet.
7
LIMITED WARRANTY
For limited warranty terms, scan the QR code below, visit https://selectbrands.com/
limited-warranty/ or call 866-663-4500
071723
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure, notamment :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. An de vous protéger contre les chocs électriques, ne placez pas le cordon, la che
ou le boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient étroitement surveillées
et qu’elles reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton STOP, puis débranchez-le de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de
le nettoyer. Pour débrancher, saisir la che et tirer de la prise. Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation.
5. Le voyant clignotant indique qu’il est prêt à fonctionner. Évitez tout contact accidentel
avec l’écran tactile.
6. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
7. N’utilisez aucun appareil avec un cordon ou une che endommagés, suite à un
dysfonctionnement ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque manière
que ce soit. Contactez le fabricant au numéro de téléphone de son service client ou
par e-mail pour obtenir des informations sur l’examen, la réparation ou le réglage.
8. Cet appareil comporte des marquages importants sur la lame de la che. La che
de xation ou le cordon complet ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé,
l’appareil doit être remplacé.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de
travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne placez pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz, ni dans un four
en fonction.
13. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, retirez la pièce centrale du couvercle
en deux parties.
14. Faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant
des aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides brûlants.
15. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le mélange an de
réduire les risques de blessures ou de dommages pour l’appareil. Une spatule peut
être utilisée, mais uniquement lorsque le mélangeur est en mode arrêt.
16. Les lames sont tranchantes. Manipulez avec soin.
17. An de réduire le risque de blessure, ne placez jamais l’ensemble de lame de coupe
sur la base sans que le contenant en plastique ne soit correctement xé.
18. Faites toujours fonctionner le mélangeur avec le couvercle en place.
19. N’utilisez l’appareil pour aucun usage autre que celui prévu.
20. Pour déconnecter, appuyer sur le bouton ARRÊTER, puis retirez la che de la
prise électrique.
9
21. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE CELUI SUR LES
ILLUSTRATIONS
Cet appareil est conçu POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Il peut être
branché sur une prise électrique à courant alternatif (courant domestique ordinaire).
N’utilisez aucune autre prise électrique.
FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE
Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est destinée à ne s’insérer dans une prise polarisée
que dans un seul sens. Si la che n’entre pas dans la prise, retournez-la et réessayez.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualié. N’essayez en aucun
cas de modier la che.
Cet appareil comporte des marquages importants sur la lame de la che. La che de
xation ou le cordon complet ne peuvent pas être remplacés. S’il est endommagé,
l’appareil doit être remplacé
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON COURT
Un cordon d’alimentation de courte taille est fourni pour réduire les risques résultant d’un
enchevêtrement ou d’un trébuchement sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisés si l’on fait preuve de prudence lors de leur
10
utilisation. En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation détachable plus long
ou d’une rallonge :
1. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la puissance nominale de l’appareil, et
2. Le cordon doit être disposé de manière à ce qu’il ne tombe pas sur le plan de
travail ou la table où des enfants pourraient le tirer ou trébucher dessus par
inadvertance.
CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
1. Ne jamais tirer ni donner des coups sur le cordon ou l’appareil.
2. Pour insérer la che, saisissez-la fermement et guidez-la dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, saisissez la che et retirez-la de la prise.
4. Avant chaque utilisation, inspectez le cordon d’alimentation à la recherche de
coupures ou de marques d’abrasion. Le cas échéant, cela indique que l’appareil doit
être réparé et le cordon d’alimentation remplacé.
5. N’enroulez jamais le cordon étroitement autour de l’appareil, car cela pourrait
exercer une pression excessive sur celui-ci à l’endroit où il pénètre dans l’appareil,
et l’eflocher ou le briser.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LE CORDON D’ALIMENTATION SEMBLE
ENDOMMAGÉ OU SI L’APPAREIL FONCTIONNE PAR INTERMITTENCE OU CESSE
COMPLÈTEMENT.
IMPORTANT
Au cours des premières minutes lors de l’utilisation initiale, vous pouvez remarquer de la
fumée ou une légère odeur. Ceci est normal et devrait disparaître rapidement. Cela ne
se reproduira pas après que l’appareil ait été utilisé plusieurs fois.
AVANT L’UTILISATION
1. Déballez soigneusement le mélangeur et toutes les pièces. Retirez tous les matériaux
d’emballage, y compris les autocollants ou les étiquettes.
2. Lavez le contenant, l’ensemble de lame et le couvercle en deux parties avec de l’eau
chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. NE PAS IMMERGER LA
BASE (BOÎTIER DU MOTEUR) DANS L’EAU.
3. Des précautions doivent être prises lors du nettoyage des lames, car les lames sont
tranchantes.
4. Essuyez les surfaces extérieures de la base avec un chiffon doux et humide pour
éliminer les particules de poussière recueillies pendant l’emballage et la manutention.
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
1. Placez la base motorisée sur une surface sèche et plane comme un comptoir ou une
table. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
2. Si le mélangeur a été démonté pour être nettoyé, replacez le joint d’étanchéité sur
l’ensemble des lame, en vous assurant que tous les bords ont été enfoncés.
3. Insérez l’extrémité letée du contenant en verre dans l’ensemble de lame de coupe
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.
11
4. Positionnez le contenant sur la base du moteur en alignant le point sur l’ensemble
de lame de coupe avec le point sur le boîtier du moteur et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place.
5. Il est recommandé de faire fonctionner cet appareil sur une prise et un circuit distincts
des autres appareils ménagers an d’éviter de surcharger le circuit.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou n’aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Débranchez TOUJOURS le mélangeur avant de l’assembler,
de le démonter, de le nettoyer ou de le ranger.
1. Placez la base sur une surface sèche, plane et au niveau.
2. Ajoutez les aliments ou le liquide dans le mélangeur, sans le surcharger. Ce mélangeur
est conçu transformer ou mélanger de petites quantités d’aliments.
3. Appuyez fermement sur le couvercle du mélangeur pour le mettre en place. Insérez
la partie intérieure transparente du couvercle en deux parties dans le centre du
couvercle. Alignez les deux languettes de la partie intérieure transparente avec les
deux fentes du couvercle. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour xer
en place.
ATTENTION : N’utilisez JAMAIS le mélangeur sans que le couvercle ne soit
placé sur le contenant en verre.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant domestique. L’écran
numérique clignotera trois fois, puis le bouton d’alimentation restera allumé. Le
mixeur est en mode veille.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éclairer l’écran numérique - le mélangeur
est maintenant en mode veille. Le bouton d’alimentation clignote jusqu’à ce qu’une
vitesse soit sélectionnée. Remarque : Si aucun bouton de vitesse n’est sélectionné
dans les 30 secondes, l’écran s’assombrit à nouveau et le mélangeur revient en
12
mode veille avec seulement le voyant d’alimentation allumé.
6. Appuyez sur le bouton de vitesse souhaité pour commencer à mélanger. Laissez les
aliments se mélanger pendant la durée désirée, puis appuyez sur le bouton rouge
STOP pour désactiver le processus de mélange.
7. Lorsque les boutons LOW, MEDIUM, HIGH ou LIQUIFY sont sélectionnés, le
mélangeur mélangera pendant 60 secondes puis s’éteindra si le bouton STOP n’est
pas enfoncé avant.
8. Lorsque le bouton SMOOTHIE est sélectionné, le mélangeur mélangera pendant 15
secondes au réglage MOYEN, puis mélangera au réglage BAS pendant 5 secondes
et continuera à mélanger selon le même schéma pendant un total de 60 secondes.
9. Pour utiliser la fonction PULSE, appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le
enfoncé pendant la durée souhaitée, puis relâchez le bouton pour arrêter le mélange,
en répétant ce processus aussi longtemps que nécessaire.
10. Avant de retirer le couvercle ou le pot de la base, attendez que la lame de coupe
s’arrête de tourner. Pour retirer le pot de la base, saisissez la poignée du pot.
ATTENTION : Si le contenant tourne pendant le fonctionnement, appuyez immédiatement
sur le bouton STOP, puis xez le contenant en serrant l’assemblage de la lame de coupe
sur celui-ci.
À PULSION : PULSE est le réglage idéal pour les petites quantités ou les cycles de
mixage courts. Par exemple, utilisez le réglage par pulsions pour émietter une variété
d’ingrédients secs : biscuits, craquelins, pains, etc. PULSE est également idéal pour
hacher des légumes et des noix, ou pour râper du fromage ou du chocolat.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
1. Cet appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
2. Une fois que la lame a cessé de tourner, toujours débrancher le mélangeur avant de
le nettoyer.
3. Désassemblez le mélangeur pour le nettoyer en profondeur. Pour retirer l’ensemble
de lame de coupe du contenant en verre, positionnez le mélangeur sur la base du
moteur pour le maintenir en place et faites tourner le collier dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en dévissant le collier de la base du contenant. Retirez avec
précaution l’ensemble de lame de coupe, y compris la bague d’étanchéité (joint).
REMARQUE : Manipulez les lames avec précaution et ne touchez pas les
bords, elles sont tranchantes.
4. Lavez le couvercle en deux parties, le contenant en verre, le joint et l’ensemble de
lame de coupe avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
5. Essuyez la base avec un chiffon humide ou une éponge. NE JAMAIS IMMERGER
le boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Réassemblez et rangez.
Nettoyage au lave-vaisselle
La méthode de nettoyage recommandée pour ce produit est un lavage à la main comme
décrit ci-dessus. En raison de la chaleur et de la pression de l’eau du lave-vaisselle
13
automatique, certaines pièces peuvent être endommagées ou se déformer.
RANGEMENT
Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches. Rangez l’appareil dans
sa boîte ou dans un endroit propre et sec. Ne le rangez jamais lorsqu’il est chaud ou
humide. Ranger avec le couvercle légèrement ouvert pour éviter d’emprisonner des
odeurs ou de l’eau stagnante dans le contenant. N’enroulez jamais le cordon étroitement
autour de l’appareil. Enroulez-le lâchement.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. N’essayez pas de le réparer vous-même. Tout entretien nécessitant un
démontage doit être effectué par un technicien qualié en réparation d’appareils
électroménagers.
UTILISATION : CONSEILS ET ASTUCES
Si des ingrédients collent aux parois du contenant en verre pendant le processus de
mixage, le contenu doit être repoussé vers la zone de mixage des lames. NE FAITES
PAS CELA PENDANT QUE LE MÉLANGEUR EST EN MARCHE. Appuyez sur le
bouton OFF et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Retirez
le couvercle et avec une spatule en plastique ou en silicone, raclez le contenu des
parois du contenant. Replacez le couvercle avant de continuer à mélanger.
Ne surchargez pas le contenant du mélangeur. Ce mélangeur est destiné
à transformer des quantités domestiques régulières.
Pour une transformation plus efcace et régulière, coupez les légumes en quartiers
ou en lanières. Coupez les autres aliments en cubes de 1” (2,5 cm).
Ne placez rien d’autre que des liquides ou des aliments dans le contenant du
mélangeur avant d’y ajouter des ingrédients solides.
Ce mélangeur n’est pas destiné à pétrir la pâte ou à piler les pommes de terre.
Ne mettez JAMAIS d’ingrédients chauds ou bouillants dans le contenant du
mélangeur. Si vous mélangez des ingrédients chauds, ne remplissez pas le contenant
du mélangeur avec plus de 2 tasses (500 ml) d’ingrédients.
Suivez les instructions de la recette, mais en règle générale, ajoutez les ingrédients
liquides dans le contenant du mélangeur avant d’ajouter les ingrédients solides.
Les ingrédients et mélanges lourds se mélangeront plus uniformément en utilisant
des pulsions intermittentes d’environ 10 secondes.
Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute sans arrêter
le moteur du mélangeur. Laissez les ingrédients se redéposer légèrement.
Cela permettra d’éviter un fonctionnement excessif.
Le moteur du mélangeur ne fonctionnera pas si le contenant en verre n’est pas
correctement positionné sur la base du mélangeur.
Ne retirez pas le couvercle du mélangeur pendant le fonctionnement. Pour ajouter
des ingrédients liquides pendant le fonctionnement du mélangeur, retirez la pièce
centrale du couvercle en deux parties et versez les ingrédients par l’ouverture.
N’introduisez pas un ustensile ou tout autre objet dans l’ouverture du couvercle.
Ne conservez JAMAIS d’aliments ou de liquide dans le contenant.
An de réduire l’usure de l’ensemble de lame et du moteur, ajoutez les aliments
14
solides par portions de ½ tasse (125 ml).
Si une recette requiert différentes vitesses de fonctionnement, mixez une partie
à la fois.
Lorsque vous broyez de la glace, commencez par 4 à 6 glaçons et ajoutez
1 à 2 glaçons à la fois. Le type de glaçon utilisé est important. Il est recommandé
d’utiliser uniquement de gros glaçons solides provenant du congélateur. Les glaçons
ne doivent pas être détrempés non plus.
15
GARANTIE LIMITÉE
Pour les conditions de garantie limitée, scannez le code QR ci-dessous, visitez https://selectbrands.
com/limited-warranty/ ou appelez le 866-663-4500
071723
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toastmaster 700BLC Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues