Kromschroder CPS 300-4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4.2.2.2 Edition 02.10
www.docuthek.com
D GB F NL I E
© 2008 2009 Elster GmbH
À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Vous les trouverez également sur
le site www.docuthek.com.
Légende
, 1 , 2 , ... = action
= remarque
Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque
de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
Transformation, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Transport
Vérifier la composition de la livraison au moment de
la réception (voir Désignation des pièces). Signaler
immédiatement la présence d’éventuels dommages
subis pendant le transport.
Entreposage
Le produit doit être conservé à l’abri de l’humidité.
Température ambiante : voir Caractéristiques tech-
niques.
Instructions de service
Traduction de l’allemand
D
GB
F
NL
I
E
F-1
Sécurité
Sommaire
CPS 00 – 000
CPS 0 – 4000
CPS 00 – 000 .........................1
CPS 0 – 4000 .........................1
Sommaire .............................1
Sécurité...............................1
Vérifier l’utilisation ......................2
Montage ..............................2
Régler la pression de commutation pS .......
Câblage ...............................
Maintenance...........................
Accessoires ...........................
Jeu de flexibles..........................3
Jeu de lampes témoins ...................4
Ajustement extérieur .....................4
Équerre de fixation en Z ...................4
Bride moteur ...........................4
Déclaration de conformité ...............4
Contact ...............................4
F-2
D
GB
F
NL
I
E
Vérifier l’utilisation
CPS
Pressostat air pour contrôle de la surpression, de la
dépression et de la pression différentielle pour air et
gaz non combustibles.
Code de type
Code Description
CPS Pressostat air
00
0
450
510
800
1000
1100
1600
2400
000
4000
Plage de réglage [Pa]
20 – 300
20 – 330
30 – 500
100 – 510
50 – 800
100 – 1000
100 – 1100
400 – 1600
200 – 2400
250 – 3000
500 – 4000
GContacts or
Désignation des pièces
36
6
2
6
7
5
1
4
CPS 330 4000
8
3
2
7
5
1
4
2
1
73
5
4
CPS 1000, CPS 3000CPS 300 8
8
99
1Raccord de surpression (+)
2Raccord de dépression (-)
Presse-étoupe
(M16 × 1,5, pour un de câble de 4,5 à 10 mm)
4Couvercle
5Molette avec échelle
6Perçages pour une fixation par vis
7Équerre de fixation en Z pour le vissage au
CPS (fournie avec les CPS 300, CPS 1000,
CPS 3000)
8Plaque signalétique
9Cache pour bornes de raccordement
Pression amont p
e max
et température ambiante – voir
plaque signalétique.
Osnabrück
Germany
CPS
Montage
ATTENTION
Afin que le CPS ne subisse pas de dommages lors
du montage et durant le service, il y a lieu de tenir
compte des dispositions suivantes:
Protéger les raccordements contre la pénétration
d’impuretés ou d’humidité provenant du fluide à
mesurer et de l’air ambiant.
Éviter des vibrations de forte amplitude au CPS.
La condensation ne doit pas pénétrer dans l’appa-
reil. Dysfonctionnement / panne possible à cause
du givre en cas de températures négatives.
En cas d’utilisation de tuyaux en silicone, n’utiliser
que des tuyaux en silicone qui ont été suffisam-
ment recuits.
En cas de membrane en position verticale seule-
ment, la pression de commutation p
S
correspond
à la valeur de l’échelle SK de la molette.
CPS 300
pS = SK
pS = SK + 18 Pa pS = SK - 18 Pa
CPS 1000
pS = SK
pS = SK + 18 Pa pS = SK - 18 Pa
CPS 3000
pS = SK
pS = SK + 18 Pa pS = SK - 18 Pa
CPS 330
à
CPS 4000
pS = SK
pS = SK + 13 Pa pS = SK - 13 Pa
CPS 00, CPS 1000, CPS 000
59
40
4,2
5,5
1 Monter le CPS à l’aide de l’équerre de fixation en
Z.
CPS 0 – 4000
66 4,4
1 Monter le CPS directement à l’aide de vis ou en
vissant l’équerre de fixation en Z optionnelle.
Si le CPS est directement vissé, utiliser 2 vis au
maximum afin d’éviter toute déformation au CPS.
CPS 00 – 4000
2 Raccorder le tuyau de 4,75 mm au raccord
de surpression ou au raccord de dépression.
Mesure de surpression
Raccorder le tuyau au raccord de surpression
(+). Le raccord de dépression reste ouvert pour
assurer l’aération de la chambre supérieure de
la membrane.
F-3
D
GB
F
NL
I
E
Mesure de dépression
Raccorder le tuyau au raccord de dépression
(-). Le raccord de surpression reste ouvert pour
assurer l’aération de la chambre inférieure de la
membrane.
Mesure d’une pression différentielle
Raccorder le tuyau avec la pression la plus éle-
vée au raccord de surpression (+), raccorder le
tuyau avec la pression la plus faible au raccord
de dépression (-).
Régler la pression de commutation
pS
La pression de commutation peut être réglée
via la molette avec échelle graduée. La pression
de commutation diffère de maxi. ± 15% de la
valeur de consigne pré-réglée si elle a été ajus-
tée avec pression montante et membrane en
position verticale.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Générer une dépression et/ou une surpression
au niveau du CPS.
Retirer le couvercle du CPS.
4 Vérifier la position du contact à l’aide d’un appareil
de mesure.
1
NC
2
NO
3
COM
NO
2
NC
1
COM
3
5 Régler la pression de commutation via la molette.
Plage de
réglage [Pa] Différentiel
[Pa]
CPS 300 20 – 300 7 – 16
CPS 330 20 – 330 8 – 18
CPS 450 30 – 500 10 – 25
CPS 510 100 – 510 13 – 25
CPS 800 50 – 800 15 – 40
CPS 1000 100 – 1000 25 – 40
CPS 1100 100 – 1100 15 – 40
CPS 1600 400 – 1600 20 – 60
CPS 2400 200 – 2400 35 – 75
CPS 3000 250 – 3000 60 – 80
CPS 4000 500 – 4000 40 – 100
Câblage
CPS (contact argent)
24 – 250 V CA :
I = 0,05 – 5 A, cos φ = 1,
I = 0,05 – 1 A, cos φ = 0,6.
CPS..G (contact or)
12 – 250 V CA :
I = 0,01 – 5 A, cos φ = 1,
I = 0,01 – 1 A, cos φ = 0,6;
12 – 48 V CC :
I = 0,01 – 1 A.
Si le CPS..G est soumis une fois à une tension
>à 24 V et à un courant > à 0,1 A, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne
peut fonctionner qu’à cette valeur de tension ou
à une valeur de tension supérieure.
L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recom-
mandée pour des pouvoirs de coupure faibles,
de 24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux
contenant de la silicone ou huileux.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Retirer le couvercle du CPS.
CPS 300, CPS 1000, CPS 3000 : retirer le cache
pour bornes de raccordement.
Faire passer le câble à travers le presse-étoupe
pour l’introduire dans le CPS.
COM
3
NC
1
NO
2
4
NO
2NC
1
COM
3
L1(+)
5 Remettre et revisser le couvercle du CPS.
Maintenance
Nous recommandons de procéder à une vérifica-
tion du fonctionnement une fois par an.
Accessoires
Jeu de flexibles
Pour le raccordement du CPS à une gaine d’air.
N° réf. 74919272
F-4
D
GB
F
NL
I
E
Pour toute assistance technique, vous pouvez éga-
lement contacter votre agence/représentation la plus
proche dont l’adresse est disponible sur Internet ou
auprès de la société Elster GmbH.
Sous réserve de modifications techniques visant à
améliorer nos produits.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tél. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Contact
Jeu de lampes témoins
Pour l’affichage de l’état du CPS.
21
Tension N° réf.
Jeu de lampes témoins
rouges 220/240 V
CA 74920492
Jeu de lampes témoins
rouges 110/120 V
CA 74920430
Jeu de lampes témoins
bleues 220/240 V
CA 74916122
Jeu de lampes témoins
bleues 110/120 V
CA 74916121
Jeu de DEL vertes / rouges 24 V CC 74921089
Jeu de DEL vertes / rouges 230 V CA 74923275
Ajustement extérieur
Pour le réglage de la pression de commutation cou-
vercle fermé sur les pressostats CPS 300, CPS1000
ou CPS 3000.
21
N° réf. 74916155
Équerre de fixation en Z
Pour un montage et démontage rapide du
CPS330–4000 avec de nombreuses possibilités
de fixation, y compris avec une seule vis.
L’équerre de fixation augmente l’espace entre le
pressostat et la plaque de montage.
N° réf. 74919824
Bride moteur
Pour un montage peu encombrant du pressostat sur
le moteur du ventilateur directement. Le montage
de la bride moteur ne nécessite pas de perçages.
N° réf.
CPS 300 74916157
CPS 1000, CPS 3000 74916156
CPS 330 – 4000 74920415
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les pro-
duits CPS 300 à CPS 4000 répondent aux exigences
des Directives et Normes citées.
Directives:
2006/95/CE.
Normes :
DIN EN 1854.
La fabrication est soumise au système qualité
conforme à DIN EN ISO 9001.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) voir
www.docuthek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kromschroder CPS 300-4000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi