10Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Betrieb
Operation Exploitation
Einstellen der Grenzwerte
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Settings“.
• Melden Sie sich entweder als Administrator oder
als User an.
–Der Web-Browser zeigt die „Settings“
Konfigurationsseite mit den in Verwendung
befindlichen Messmodulen mit einer oder
mehreren Phasen an.
–Mit der Option zum Löschen der Energie für den
Eingang und PDU können Sie die Energie auf
Null zurücksetzen.
4.2
B
Setting limit values
• Click on the “Settings” button.
• Log in as an administrator or user.
–The web browser displays the “Settings” page
with the meter module currently being used,
with one or more phases.
–Using the option to clear the energy for the
input and PDU, you can reset the energy to zero.
Réglage des seuils
• Cliquez sur le bouton «Settings» (Réglages).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur ou
qu’utilisateur.
–Le navigateur Internet affiche la page de
configuration «Settings» (Réglages) avec les
modules de mesure utilisés en monophasé ou
multiphasé.
–Avec l’option de supprimer l’énergie pour l’entrée
et le PDU, vous pouvez remettre l’énergie à zéro.
Phasenunsymmetrie
Die PDU kann unsymmetrisch belastet sein, wenn eine
Phase mehr Strom verbraucht, als die andere.
• Geben Sie den Grenzwert für jedes
Eingangskabel ein (nur möglich, wenn die PDU
mehr als eine Phase aufweist).
–Der Grenzwert definiert den max. zulässigen
Stromunterschied zwischen den Phasen.
Einstellungen der
Strom-Grenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Stromparameter für
jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
–Info: Das angeschlossene Gerät nimmt zu wenig
Strom auf (Schwellwert wird unterschritten).
–Warnung: Das angeschlossene Gerät beginnt zu viel
Strom über diesem Wert zu verbrauchen.
–Alarm: Das angeschlossene Gerät verbraucht eine
kritische Menge an Strom über diesem Wert und
benötigt eine unmittelbare Aktion.
Einstellungen der Spannungs-
Grenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Spannungsparameter
für jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
–Warnung: Minimale Nennbetriebsspannung
–Alarm: Maximale Nennbetriebsspannung
Phase asymmetry
The PDU can be loaded asymmetrically if one
phase consumes more current than another.
• Enter the limit value for each input cable
(onlypossible if the PDU has more than a single
phase).
–The limit value defines the maximum permissible
current variance between the phases.
Settings for the power limit value
parameters
• Enter the following current parameters for each
phase of each input cable:
–Info: The connected device uses too little current
(threshold value not reached).
–Warning: The connected device is beginning to
consume too much current above this value.
–Alarm: The connected device is consuming a
critical amount of current above this value and
requires immediate action.
Settings for the voltage limit value
parameters
• Enter the following voltage parameters for each
phase of each input cable:
–Warning: Minimum rating voltage
–Alarm: Maximum rating voltage
Asymétrie de phase
La charge du PDU peut être asymétrique lorsqu’une
phase consomme plus d’intensité que les autres.
• Saisissez le seuil pour chaque câble d’entrée
(possible uniquement lorsque le PDU présente
plusieurs phases).
–Le seuil définit la différence maximale autorisée
entre les phases.
Réglage des paramètres seuils d’intensité
• Saisissez les paramètres d’intensité suivants
pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
–Informations: L’appareil raccordé utilise une
intensité trop faible (seuil non atteint).
–Alerte: L’appareil raccordé commence à utiliser
une intensité trop élevée au-delà de cette valeur.
–Alarme: L’appareil raccordé utilise une intensité
critique au-delà de cette valeur et nécessite de
prendre des mesures immédiates.
Réglage des paramètres seuils
detension
• Saisissez les paramètres de tension suivants
pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
–Alerte: Tension nominale minimale
–Alarme: Tension nominale maximale
SNMP-Traps
Falls in „Systems“ die SNMP Option angewählt
worden ist (siehe 4.5), wird SNMP für alle Module
der PDU aktiviert.
• Aktivieren oder deaktivieren Sie die SNMP
Steuerung für jedes einzelne Modul an der PDU.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Grenzwert-
und Alarmparameter zu speichern, die Sie
eingegeben haben.
SNMP traps
If the SNMP option has been selected in “Systems”
(see 4.5), SNMP is activated for all modules of
thePDU.
• Activate or deactivate SNMP control for each
individual module on the PDU.
• Click on “Submit” to store the limit value and
alarm parameters that you have entered.
Déroutements SNMP
Si l’option SNMP est sélectionnée dans «Systems»
(Systèmes) (voir4.5) SNMP est activé pour tous les
modules du PDU.
• Actives ou désactives la commande SNMP pour
chaque module du PDU.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer
les paramètres de seuil et d’alarme saisis.