Sony SRS-GD50iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not
place the naked flame sources such as lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
The dating code and the nameplate are located on
the bottom exterior of the system.
The system is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if the
system itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the system
from the mains, connect the system to an easily
accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the system,
disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.
Do not expose batteries or apparatus with battery-
installed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
For the customers in the U.S.A.
Customer Support Information
If you have any questions about this product, you
may call; Sony Customer Information Service
Center 1-800-222-7669 or
http://esupport.sony.com
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-
UNIS. PAS APPLICABLE AU CANADA, Y
COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: SRS-GD50iP
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 USA
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
WARNING
Warning, battery may explode if
mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of
in fire.
Dispose of used battery promptly. Keep
away from children.
Replace battery with a Sony CR2025
lithium battery.
Use of another battery may present a risk of
fire or explosion.
For the state of california, USA only
Perchlorate Material – special handling may
apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery
contains perchlorate
Note
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
On copyrights
iPod, iPhone, Mac, and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows Vista and Windows 7 are registered trade
mark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
All other trademarks and registered trademarks are
trademarks or registered trademarks of their respective
holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Précautions
Sécurité
Le cordon dalimentation ne doit être remplacé que
dans un centre de service après-vente qualifié.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lieu d’installation
Ne placez pas le système en position inclinée.
Ne placez pas le système dans des endroits chauds ou
soumis aux rayons directs du soleil, à la poussière, à
une forte humidité ou à de très basses températures.
Procédez avec précaution lorsque vous placez lappareil
principal ou ladaptateur CA sur une surface
spécialement traitée (avec de la cire, huile, produit à
polir, etc.) car il risque dêtre tâché ou décoloré.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les réglages avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels qualcool ou benzène.
Pour toute question au sujet de cet appareil ou tout
problème, adressez-vous à votre vendeur Sony.
Dépannage
En cas de problème avec ce système, recherchez
votre problème dans la liste des contrôles ci-
dessous et appliquez laction correctrice indiquée.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Lorsque vous renvoyez le système à des fins de
réparation, veillez à retourner le système complet.
Ce produit étant un produit système, l’intégrali
de celui-ci est requise pour déterminer
l’emplacement qui nécessite une réparation.
Le témoin STANDBY clignote.
Le système est en mode de protection.
Débranchez et rebranchez le cordon dalimentation
CA du boîtier de commande, puis rallumez le boîtier
de commande.
Si le témoin STANDBY clignote toujours, consultez votre
détaillant Sony.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez les raccordements.
Assurez-vous que la touche MUTING est réglée sur
OFF.
Tournez la commande rotative du boîtier de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre,
ou appuyez sur la touche VOL + de la mini-
télécommande. Si le volume demeure faible même
lorsque le volume du système est au maximum,
augmentez le volume du lecteur audio portable
raccordé (lors de l’utilisation de lentrée LINE IN) ou
de l’ordinateur raccordé (lorsque la source dentrée est
réglée sur PC/Mac).
Assurez-vous que l’ INPUT appropriée est
sélectionnée.
Assurez-vous que le iPod/iPhone a démarré la lecture
musicale.
Vérifiez le volume de léquipement raccordé.
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
La mini-télécommande ne fonctionne
pas.
Retirez tous les obstacles entre le boîtier de
commande et la télécommande.
Assurez-vous que lentrée INPUT appropriée est
sélectionnée.
Pointez la mini-télécommande vers le capteur du
boîtier de commande.
Remplacez la pile de la mini-télécommande.
Éloignez le système des lampes fluorescentes.
Placez le iPod/iPhone correctement sur le
connecteur.
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
Il y a beaucoup de parasites ou de
bruits.
Éloignez le système de la source de parasites.
Branchez le système à une prise de courant différente.
Le son est distordu.
Tournez la commande rotative du boîtier de
commande dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, ou appuyez sur la touche VOL – de la mini-
télécommande.
Réglez l’option « EQ » de l’équipement raccordé sur
« Off » ou « Flat ».
Réduisez le volume de l’équipement externe.
Le volume de sonnerie du iPhone ne
varie pas.
Réglez le volume de sonnerie sur le iPhone.
Le son d’un canal est coupé.
Vérifiez les réglages et les raccordements du système.
Le boîtier de commande nest pas
reconnu par l’ordinateur ou il ne
fonctionne pas, même après le
raccordement du câble USB.
Redémarrez votre ordinateur.
Arrêtez lordinateur, déconnectez et reconnectez le
câble USB, puis redémarrez lordinateur.
Arrêtez lordinateur, déconnectez et reconnectez
l’adaptateur CA, puis redémarrez lordinateur.
Faites une mise à jour afin dobtenir le plus récent
Service Pack pour la version de système dexploitation
de l’ordinateur.
La fonction SYNC ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’interrupteur SYNC est réglé sur
ON.
Retirez le iPod/iPhone, puis remettez-le en place.
Déconnectez et reconnectez le câble USB.
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
Aucune réception radio nest
disponible.
Si vous raccordez le boîtier de commande à un
équipement muni d’une radio ou d’un syntoniseur
intégré, il est possible que la réception radio ne soit
pas disponible, ou que la sensibilité soit réduite de
façon importante.
Caractéristiques
techniques
Système principal
Puissance de sortie efficace en continu (référence):
Haut-parleur satellite : 10 W + 10 W (10 % de DHT,
1 kHz, 8 Ω)
Haut-parleur des graves : 40 W (10 % de DHT, 50 Hz,
4 Ω)
Entrées iPod/iPhone (connecteur de socle)
Consultez la feuille des modèles de iPod/iPhone
compatibles
Entrée ligne LINE IN
Mini-fiche stéréo
Section USB
Connecteur USB de type B
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE,
MCE2004 et MCE2005)
Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business,
Ultimate)
Windows 7™ (Édition Familiale Premium, Professionnel,
Édition Intégrale)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Haut-parleurs:
Haut-parleur satellite : 50 mm (2 po) de diamètre
Haut-parleur des graves : 120 mm (4
3
/4 po) de diamètre
Dimensions (l/h/p):
Boîtier de commande : Environ 90 × 63 × 161 mm (3
5
/8 ×
2
1
/2 × 6
3
/8 po)
Haut-parleur satellite : Environ 79 × 125 × 95 mm (3
1
/8 ×
5 × 3
3
/4 po)
Haut-parleur des graves : Environ 181 × 332 × 220 mm
(7
1
/4 × 13
1
/8 × 8
5
/8 po)
Poids
Boîtier de commande : Environ 290 g (10 oz)
Haut-parleur satellite : Environ 390 g (14 oz)
Haut-parleur des graves : Environ 3 100 g (6 lb 13 oz)
Alimentation:
Entrée CC : 19 V, 2,6 A (adaptateur CA fourni)
Accessoires fournis
Cordon dalimentation CA (1)
Adaptateur CA (1)
Mini-télécommande (1)
Mode demploi
Adaptateurs de socle pour iPhone (1 jeu)*
Câble USB (1)
* Consultez la section sur les adaptateurs de socle pour
iPhone.
La conception et les caractéristiques techniques peuvent
être modifiées sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas
abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a gotas o
salpicaduras de agua ni coloque sobre él objetos
con líquidos, como floreros.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
El código de datos y la placa de características se
encuentran en la parte inferior externa del
sistema.
Mientras siga conectada a la salida de ca, la
unidad no está desconectada de la red de
electricidad, incluso si está apagada.
Puesto que el enchufe sirve para desconectar la
unidad de la corriente eléctrica, conecte la unidad
en una toma de ca de fácil acceso. Si detecta
alguna anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma
de ca.
No exponga las baterías o aparatos que contengan
baterías al calor excesivo, como la luz solar o el
fuego.
ADVERTENCIA
Si la pila se sustituye incorrectamente, existe
peligro de explosión.
Sustitúyala sólo por una pila del mismo tipo o
equivalente.
Para los clientes de EE. UU.
Información para ayuda a los clientes
Si después de haber leído este manual, el control
remoto sigue sin funcionar adecuadamente, llame
a Customer Support Helpline, 1-800-222-7669 o
http://esupport.sony.com
ADVERTENCIA
Advertencia, la pila puede explotar si se
manipula en forma incorrecta.
No la recargue, la desmonte ni la arroje al
fuego.
Deshágase de la pila usada cuanto antes.
Manténgala alejada de los niños.
Sustituya la pila por una pila de litio
CR2025 de Sony.
El uso de otras pilas puede suponer un
riesgo de incendio o explosión.
Nota
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos
límites se establecieron para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No
obstante, no se garantiza que no se producirá
interferencia dentro de una instalación en particular. Si
este equipo produce interferencias dañinas para la
recepción de radio o televisión, cosa que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir dichas
interferencias mediante una o varias de las siguientes
medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de
recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto del que está enchufado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico capacitado en radio y televisión para que le
ayuden.
Precautión
Se le advierte de que la realización de cambios o
modificaciones no aprobados explícitamente en este
manual pueden anular su autoridad para utilizar este
equipo.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este dispositivo cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el dispositivo cerca de fuentes
térmicas como, por ejemplo, radiadores,
chimeneas, estufas u otros dispositivos
(incluidos amplificadores) que generen calor.
9) No elimine el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado cuenta con dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de
conexión a tierra cuenta con dos patas y una
tercera clavija de conexión a tierra. La pata
ancha o la tercera clavija se suministran con
fines de seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya
la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación de pisadas y
pellizcos, especialmente en los enchufes, las
tomas de corriente y el punto de salida del
dispositivo.
11) Utilice únicamente las conexiones y
accesorios que especifica el fabricante.
12) Utilice este dispositivo únicamente con el
carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que
especifica el fabricante o que se suministra
con el dispositivo. Si utiliza un carrito, tenga
cuidado cuando traslade la combinación del
carrito y el dispositivo para evitar lesiones en
caso de que se vuelque.
13) Desenchufe el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar
durante períodos de tiempo prolongados.
14) Solicite cualquier reparación u operación de
mantenimiento únicamente al servicio técnico
especializado.
Es necesario solicitar una reparación si el
dispositivo ha sufrido algún daño, por
ejemplo, en el cable de alimentación o el
enchufe, si se han derramado líquidos o
introducido objetos en su interior, si se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona con normalidad o si se ha caído.
Acerca de los derechos de autor
iPod, iPhone, Mac y iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Windows Vista y Windows 7 son marcas comerciales
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. En este manual no se muestran las marcas
™ y ®.
Precauciones
Seguridad
El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado
solamente en un taller de servicio cualificado.
No use ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad del enchufe
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares que sean calurosos y
expuestos a los rayos directos del sol, polvorientos, muy
húmedos, o demasiado fríos.
Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de
alimentación de ca en un suelo tratado de manera
especial (encerado, barnizado con aceite, pulido, etc.),
ya que es posible que aparezcan manchas o se
descolore.
Limpieza
Limpie el gabinete, el panel y los controles con un paño
suave apenas humedecido con una solución liviana de
detergente. No utilice ningún tipo de
almohadilla abrasiva, polvo áspero o solvente, como por
ejemplo alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas relacionados con su sistema,
consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si surgiera algún problema con su sistema,
localice el problema en la lista de solución de
problemas de abajo y realice la acción correctiva
indicada. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony.
El personal técnico puede quedarse con las piezas
que hayan sido reemplazadas durante la
reparación.
Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de
llevarlo completo.
Este producto está formado por un sistema y se
necesita el sistema completo para determinar la
ubicación que precisa reparación.
El indicador STANDBY parpadea.
El sistema está en el modo de protección.
Desconecte el cable de alimentación de ca de la base
de control, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo
la base de control.
Si el indicador STANDBY sigue parpadeando, consulte
con el distribuidor de Sony más cercano.
No hay sonido.
Compruebe las conexiones.
Compruebe que MUTING está ajustado en OFF.
Gire la rueda de selección múltiple hacia la derecha
en la base de control, o bien presione VOL + en el
control remoto de tarjeta. Si el volumen sigue siendo
bajo aun después de haber subido el volumen del
sistema hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del
reproductor de audio portátil conectado (si utiliza la
toma LINE IN), o de la computadora conectada (si la
fuente de entrada está ajustada en PC/Mac).
Compruebe que está seleccionada la entrada INPUT
correcta.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo
música.
Controle el volumen del equipo conectado.
En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el
software más reciente.
El control remoto no funciona.
Retire cualquier obstáculo existente entre la base de
control y el control remoto de tarjeta.
Compruebe que está seleccionada la entrada INPUT
correcta.
Apunte el control remoto de tarjeta hacia el sensor de
la base de control.
Sustituya la pila del control remoto de tarjeta.
Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes.
Instale el iPod/iPhone en el conector firmemente.
En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el
software más reciente.
Hay un zumbido o ruido intenso.
Aleje el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a un tomacorriente diferente.
El sonido está distorsionado.
Gire la rueda de selección múltiple hacia la izquierda
en la base de control, o bien presione VOL – en el
control remoto de tarjeta.
Configure el ajuste “EQ” del equipo conectado en
“Off ” o “Flat”.
Baje el volumen del equipo externo.
El volumen de timbre del iPhone no
cambia.
Ajuste el volumen de timbre del iPhone.
El sonido se deteriora en un canal
Compruebe los ajustes y las conexiones de los cables
del sistema.
La computadora no reconoce la base de
control, o esta última no funciona aún
después de conectar el cable USB.
Reinicie la computadora.
Apaga la computadora, desconecte el cable USB y
vuelva a conectarlo, y después reinicie la
computadora.
Apaga la computadora, desconecte y vuelva a
conectar el adaptador de alimentación de ca, y
después reinicie la computadora.
Actualice el Service Pack más reciente para la versión
de sistema operativo de la computadora.
La función SYNC no funciona.
Compruebe que el interruptor SYNC se encuentra en
la posición ON.
Extraiga el iPod/iPhone y colóquelo de nuevo.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Actualice su iPod/iPhone al software más reciente de
antemano.
No existe ninguna recepción de radio
disponible.
Si conecta la base de control al equipo con una radio
o un sintonizador incorporado, es posible que la
recepción de la radio no se encuentre disponible o
que la sensibilidad se reduzca de forma significativa.
Especificaciones
Sistema principal
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia)
Altavoz satélite: 10 W + 10 W (10 % THD, 1 kHz, 8 Ω)
Altavoz potenciador de graves: 40 W (10 % THD, 50 Hz,
4 Ω)
Entradas iPod/iPhone (conector de acoplamiento)
Consulte la hoja de modelos de iPod/iPhone compatibles
LINE IN
Minitoma estéreo
Sección USB
Toma para conector USB de tipo B
Sistemas operativos compatibles
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE,
MCE2004 y MCE2005)
Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business,
Ultimate)
Windows 7™ (Home Premium, Professional, Ultimate)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Sistemas de altavoces
Altavoz satélite: 50 mm (2 pulgadas) de diámetro
Altavoz potenciador de graves: 120 mm (4
3
/4 pulgadas)
de diámetro
Dimensiones (an/al/pr)
Base de control: aprox. 90 × 63 × 161 mm (3
5
/8 × 2
1
/2 ×
6
3
/8 pulgadas)
Altavoz satélite: aprox. 79 × 125 × 95 mm (3
1
/8 × 5 × 3
3
/4
pulgadas)
Altavoz potenciador de graves: aprox. 181 × 332 ×
220 mm (7
1
/4 × 13
1
/8 × 8
5
/8 pulgadas)
Peso
Base de control: aprox. 290 g (10 oz)
Altavoz satélite: aprox. 390 g (14 oz)
Altavoz potenciador de graves: aprox. 3.100 g (6 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
Entrada de cc: 19 V, 2,6 A (incluye adaptador de
alimentación de CA)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Control remoto de tarjeta (1)
Manual de instrucciones
Adaptadores de acoplamiento de iPod (1 unidad)*
Cable USB (1)
* Consulte Adaptadores de acoplamiento de iPhone.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Precautions
On safety
AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
On placement
Do not place the system in an inclined position.
Do not place the system in locations that are hot and
subject to direct sunlight, dusty, very humid, or
extremely cold.
Use caution when placing the system or AC power
adaptor on a specially treated (waxed, oiled, polished,
etc.) floor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
system, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your
system, find your problem in the troubleshooting
checklist below and take the suggested corrective
action. If the problem persists, contact your Sony
dealer.
Note that if service personnel changes some parts
during repair, these parts may be retained.
When bringing the system in for repairs, be sure
to bring in the entire system.
This product is a system product, and the entire
system is needed to determine the location
requiring repair.
The STANDBY indicator flashes.
The system is in protect mode.
Disconnect and reconnect the AC power cord of the
control box, then turn the control box on again.
If the STANDBY indicator still flashes, consult your
nearest Sony dealer.
There is no sound.
Check the connections.
Check that MUTING is set to OFF.
Turn the multi-jog dial clockwise on the control box,
or press VOL + on the card remote commander. If
the volume is still low, even after the systems volume
is turned up to the maximum level, adjust the volume
of the connected portable audio player (when using
LINE IN), or the connected computer (when the
input source is set to PC/Mac).
Check that the correct INPUT is selected.
Make sure the iPod/iPhone is playing music.
Control the connected equipment volume.
Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
The card remote commander does not
function.
Remove any obstacles between the control box and
card remote commander.
Check that the correct INPUT is selected.
Aim the card remote commander at the control box’s
sensor.
Replace the battery of the card remote commander.
Locate the system away from fluorescent lights.
Set the iPod/iPhone on the connector securely.
Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
There is severe hum or noise.
Move the system away from the source of noise.
Connect the system to a different mains spur.
The sound is distorted.
Turn the multi-jog dial counterclockwise on the
control box, or press VOL – on the card remote
commander.
Set the “EQ” setting of the connected equipment to
“Off” or “Flat.
Turn the volume down on the external equipment.
The ring volume of the iPhone does not
change.
Adjust the ring volume on the iPhone.
The sound is impaired in one channel.
Check the settings and cable connections of the
system.
The control box is not recognized by
the computer, or does not work, even
after connecting the USB cable.
Reboot your computer.
Turn off the computer, disconnect and reconnect the
USB cable, and then reboot the computer.
Turn off the computer, disconnect and reconnect the
AC power adaptor, and then reboot the computer.
Update the newest Service Pack for the computer OS
version.
The SYNC function does not work.
Check that the SYNC switch is ON.
Remove the iPod/iPhone, and place it again.
Disconnect and reconnect the USB cable.
Update your iPod/iPhone to use the latest software
beforehand.
No radio reception is available.
If you connect the control box to equipment with a
built-in radio or tuner, radio reception may be
unavailable, or sensitivity may be reduced
significantly.
Specifications
Main system
Continuous RMS power output (reference)
Satellite speaker: 10 W + 10 W (10 % THD, 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Inputs iPod/iPhone (dock connector)
Refer to compatible iPod/iPhone models sheet
LINE IN
Stereo mini-jack
USB section
USB connector type B jack
Compliant OS
Windows® XP (Home Edition, Professional, MCE,
MCE2004, and MCE2005)
Windows Vista® (Home Basic, Home Premium, Business,
Ultimate)
Windows 7™ (Home Premium, Professional, Ultimate)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Speaker systems
Satellite speaker: 50 mm (2 inch) dia
Subwoofer: 120 mm (4
3
/4 inch) dia
Dimensions (w/h/d)
Control box: Approx. 90 × 63 × 161 mm (3
5
/8 × 2
1
/2 ×
6
3
/8 inch)
Satellite speaker: Approx. 79 × 125 × 95 mm (3
1
/8 × 5 ×
3
3
/4 inch)
Subwoofer: Approx. 181 × 332 × 220 mm (7
1
/4 × 13
1
/8 ×
8
5
/8 inch)
Mass
Control box: Approx. 290 g (10 oz)
Satellite speaker: Approx. 390 g (14 oz)
Subwoofer: Approx. 3,100 g (6 lb 13 oz)
Power requirements
DC IN: 19 V, 2.6 A (supplied AC power adaptor)
Supplied accessories
AC power cord (1)
AC power adaptor (1)
Card remote commander (1)
Operating Instructions
iPhone Dock Adaptors (1 set)*
USB cable (1)
* Refer to iPhone Dock Adaptors.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, nexposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez
pas de source à flamme nue, comme une
chandelle allumée, sur lappareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, nexposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez
pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases,
sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le code de datation et la plaque signalétique se
trouvent sur le dessous, à lextérieur de l’appareil.
Cet appareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation tant qu’il est raccordé à la prise de
courant, même s’il a été éteint.
Étant donné que la fiche CA est utilisée pour
débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise CA facilement
accessible. Si vous constatez que lappareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche CA de la prise CA.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant
des piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Attension
Danger dexplosion si la pile nest pas correctement
remplacée. Remplacez la pile par une pile de type
équivalent uniquement.
Pour les clients résidant aux États-Unis
Informations relatives au service d’assistance à la
clientèle
Si vous ne parvenez toujours pas à faire
fonctionner la télécommande correctement après
avoir lu attentivement ce manuel, appelez le
service d’assistance à la clientèle de Sony au 1-
800-222-7669 ou http://esupport.sony.com
AVERTISSEMENT
Attention, la pile peut exploser lorsquelle
nest pas utilisée correctement.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et
ne la jetez pas au feu.
Départissez-vous rapidement de la pile
usée. Gardez-la hors de portée des enfants.
Remplacez la pile par une pile au lithium
Sony CR2025.
L’utilisation dune autre pile peut entraîner
un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarque
Cet appareil a été testé et sest avéré respecter les limites
définies pour les appareils numériques de Classe B,
conformément à la section 15 des règlements du FCC.
Ces normes sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il nest
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
risque de causer des interférences nuisibles pour les
communications radio.
Cependant, il nest pas garanti que ces interférences ne
surviennent pas dans une installation spécifique. Si ce
matériel est source d’interférences
nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis
sous tension, il est recommandé de
tenter déliminer ces interférences en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre lappareil et le récepteur ;
raccorder lappareil à une prise sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est raccordé ;
demander lassistance d’un détaillant ou d’un
technicien radio/TV expérimenté.
Attension
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé dans ce mode
d’emploi risque d’annuler votre droit d’utiliser cet
appareil.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez attentivement ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Veillez à respecter tous les avertissements.
4) Suivez scrupuleusement toutes les
instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez-le avec un chiffon sec uniquement.
7) Ne bloquez aucun des orifices de ventilation.
Installez lappareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur comme des radiateurs, des
registres de chaleur, des poêles ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs)
générant de la chaleur.
9) N’essayez jamais de contourner le dispositif de
sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de
terre.
Une fiche polarisée dispose de deux broches
dont lune est plus large que lautre. Une fiche
de terre dispose de deux broches et dune
troisième dent pour la mise à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième dent
visent à assurer votre sécurité. Si la fiche
fournie ne sadapte pas à votre prise murale,
consultez un électricien afin de remplacer la
prise obsolète.
10) Faites en sorte de ne pas marcher sur le
cordon d’alimentation ou de ne pas le pincer
au niveau des fiches, des rallonges et à
l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des fixations/accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
12) Utilisez cet appareil uniquement avec le
chariot, le pied, le trépied, le support ou la
table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e)
avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, afin
d’éviter toute blessure si lappareil bascule,
déplacez l’ensemble avec précaution.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou
lorsqu’il reste inutilisé pendant une période
prolongée.
14) Confiez tout travail de réparation à un
personnel qualifié.
Un travail de réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
si du liquide ou des objets ont pénétré à
l’intérieur de lappareil, si ce dernier a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été
échappé.
À propos des droits d’auteur
iPod, iPhone, Mac et iTunes sont des marques
de commerce de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows Vista et Windows 7 sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-
Unis et dans dautres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées
sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les marques ™ et ®
napparaissent pas dans ce manuel.
4-147-915-13(1)
©2009 Sony Corporation Printed in China
Active Speaker
System
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the system.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SRS-GD50iP
Serial No. ____________________
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
SRS-GD50iP
English
Identifying parts
Control box (See fig. )
STANDBY (standby) indicator
/ (on/standby) button
Multi-jog dial
Adjust the volume or BASS.
1)
BASS indicator
BASS button
When the BASS button is pressed, the BASS
indicator blinks.
(headphone) jack
PC/Mac indicator
iPod indicator
LINE IN indicator
SYNC (synchronize) indicator
SYNC (synchronize) switch
INPUT button
Remote sensor
LINE IN jack
USB connector
Satellite speaker jacks (L/R)
SUBWOOFER jack
DC IN 19 V jack
Connects the supplied AC power adaptor.
Card remote commander (See fig. )
INPUT button
Switches the input source.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Each indicator lights up)
/
3)
buttons
Select a menu or a track for playback on the
iPod/iPhone.
MENU
3)
button
Works much like the Menu button on the
iPod/iPhone.
/
3)
buttons
Hold down to fast-rewind (fast-forward), or
press and release to skip to the beginning of
the current (or next) song on the iPod/
iPhone.
button
3)
Hold down to turn the iPod/iPhone off, or
press and release to playback or pause on the
iPod/iPhone.
BASS +/– buttons
Adjust the bass.
+
(BASS indicator blinks)
/ (on/standby) button
ENTER
3)
button
Executes the selected item, or starts playback
on the iPod/iPhone.
VOL (volume) +/– buttons
Adjusts the volume (24 levels).
+
MUTING button
Mutes the sound ON OFF.
1)
When the BASS button is pressed, the BASS indicator
blinks. BASS can be adjusted using the multi-jog dial.
If the multi-jog dial is not operated for several seconds,
the BASS indicator stops blinking, and volume
adjustment is resumed.
2)
See the user’s guide of your iPod/iPhone for
information on the operation of this button.
3)
The iPod/iPhone cannot be operated while the LINE
IN or PC/Mac indicator is on.
About tactile dots
The button and VOL + button each have a tactile dot
for ease of use.
Notes
Depending on the iPod/iPhone, operations may differ.
The iPhone rings according to the ring volume placed
on the iPhone, even when it is placed in the control
box. Adjust the ring volume as desired on the iPhone.
If the iPhone is placed in the control box and you
receive a call during playback, playback will pause and
you can take an incoming call.
The volume (except for the iPhone ring volume) cannot
be adjusted using the volume control on the iPod/
iPhone when it is placed in to the control box.
When using the headphone, the BASS +/– buttons are
not operational.
Loud sound may come out suddenly, depending on the
volume settings on each device.
Preparation (See fig. )
Connect the satellite speakers, subwoofer, and AC
power adaptor to the control box.
Notes
Do not use the subwoofer for any other device.
Do not connect any other AC power adaptor to the
control box.
The system is not designed to be used as a portable
device.
Do not place the control box directly on the subwoofer.
Listening to a computer
by USB connection
(See fig. )
1 Connect to the computer using the USB
cable.
2 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
3 Press INPUT to switch the input source to
PC/Mac.
The PC/Mac indicator lights on.
4 Start up the music playback application
you use on the computer.
5 Start music playback on the computer.
Notes
Do not connect/disconnect the USB cable when using
the application.
If no sound is heard from the control box even if the
music is playing in the application, restart the
application.
In PC/Mac mode, when the computer is turned off, the
control box will also turn off, and will turn on again
when the computer is turned on.
If you connect the USB cable to the computer after the
music playback application is started on the computer,
music may not output from the control box. In this
case, restart the application.
During music playback, if an application is started or
operated on the computer, it may cause the sound to
skip or cut off depending on the performance of the
computer.
Depending on the computer, certain functions of the
control box may not be available.
Listening to iPod/iPhone
(See fig. -1)
Update your iPod/iPhone to use the latest
software beforehand.
1 Choose the iPod/iPhone Dock Adaptor
that fits your iPod/iPhone.
2 Place the Dock Adaptor in the control
box.
3 Place the iPod/iPhone in the control box.
4 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
5 Press INPUT to switch the input source to
iPod/iPhone.
The iPod indicator lights on.
6 Start music playback.
To use the control box as a battery
charger
Plug the AC power cord into the mains. And
place the iPod/iPhone in the control box. Battery
charging starts automatically. The charging
conditions appear in the iPod/iPhone display. For
details, see the user’s guide of your iPod/iPhone.
If the iPod/iPhone is synchronized with the
computer, the iPod/iPhone continues charging for
approx. 4 hours (or until fully charged) even after
the control box is turned off.
To remove the iPod/iPhone Dock
Adaptor (See fig. -2)
To remove the iPod/iPhone Dock Adaptor, pull it
up with your fingernail or a flat object using the
slot inside the adaptor.
Listening to external
equipment (See fig. )
You can connect a portable audio player, etc., to
the control box. Connect external equipment
using a stereo mini-jack cable (not supplied).
1 Connect the stereo mini-jack cable.
2 Press /.
The STANDBY indicator turns off.
3 Press INPUT to switch the input source to
LINE IN.
The LINE IN indicator lights on.
4 Start music playback of the connected
external equipment.
Tips
You can listen to music on iPod/iPhone models other
than those listed as compatible iPod/iPhone models
(refer to the compatible iPod/iPhone models sheet) by
connecting to LINE IN using the stereo mini-jack cable
(not supplied).
You can also use the BASS +/–,
/, VOL +/–, and
MUTING buttons on the card remote commander to
operate.
Using the SYNC function
(See fig. and )
When using the SYNC function, iPod/iPhone can
be synchronized with iTunes on the computer.
1 Connect to the computer using the USB
cable.
2 Place the iPod/iPhone on the control box
with the iPod/iPhone Dock Adaptor.
3 Slide the SYNC switch to on.
The SYNC indicator appears.
4 Start iTunes.
Synchronization starts.
Notes
Do not connect/disconnect the USB cable when the
iPod/iPhone is synchronized with iTunes.
Even when the control box is off, the iPod/iPhone
should be synchronized with the computer.
Do not remove the iPod/iPhone while synchronizing.
For details about synchronization of iPod/iPhone with
iTunes, see the manuals of iPod/iPhone and iTunes.
Preparing the card
remote commander
(See fig. )
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
The battery is factory-installed in the card remote
commander.
Replacing the lithium
battery (See fig. )
The working distance of the card remote
commander shortens as the battery becomes
exhausted.
Replace the battery with a new one following the
procedure below. It will last about 6 months in
normal use.
The supplied battery is for short-term use, and
may need to be replaced soon after purchase.
1 Take out the battery case.
2 Replace the lithium battery CR2025 with
a new one, with the + side facing up.
3 Place the battery case back in position.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a
doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to install the battery with the correct polarity.
Do not hold the battery with metallic tweezers as doing
so may cause a short-circuit.
Use of batteries other than the CR2025 may cause a fire
or explosion.
Français
Identification des pièces
Boîtier de commande (Voir fig. )
Témoin STANDBY (veille)
Touche / (marche/veille)
Commande rotative
Permet de régler le volume ou les graves.
1)
Témoin BASS
Touche BASS
Lorsque vous appuyez sur la touche BASS, le
témoin BASS clignote.
Prise (casque d’écoute)
Témoin PC/Mac
Témoin iPod
Témoin LINE IN
Témoin SYNC (synchronisation)
Interrupteur SYNC (synchronisation)
Touche INPUT
Capteur de télécommande
Prise LINE IN
Connecteur USB
Prises de haut-parleur satellite (L/R)
Prise SUBWOOFER
Prise DC IN 19 V
Permet de connecter l’adaptateur CA fourni.
Mini-télécommande (Voir fig. )
Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Chaque témoin sallume)
Touches /
3)
Permet de sélectionner un menu ou une piste
à lire sur le iPod/iPhone.
Touche MENU
3)
Fonction similaire à celle de la touche Menu
du iPod/iPhone.
Touches /
3)
Maintenez enfoncées pour un retour rapide
(ou avance rapide), ou appuyez et relâchez
pour sauter au début du morceau en cours
(ou suivant) sur le iPod/iPhone.
Touche
3)
Maintenez enfoncée pour éteindre le iPod/
iPhone, ou appuyez et relâchez pour
démarrer ou suspendre la lecture sur le iPod/
iPhone.
Touches BASS +/–
Permet de régler les graves.
+
(Le témoin BASS clignote)
Touche / (marche/veille)
Touche ENTER
3)
Permet dexécuter l’option sélectionnée, ou de
démarrer la lecture sur le iPod/iPhone.
Touches VOL (volume) +/–
Permet de régler le volume (24 niveaux).
+
Touche MUTING
Permet de couper le son. ON OFF
1)
Lorsque vous appuyez sur la touche BASS, le témoin
BASS clignote. Vous pouvez régler les graves en
utilisant la commande rotative. Lorsque la commande
rotative nest pas utilisée pendant plusieurs secondes, le
témoin BASS cesse de clignoter et le réglage de volume
est rétabli.
2)
Consultez le mode demploi de votre iPod/iPhone pour
plus d’informations sur le fonctionnement de cette
touche.
3)
Le iPod/iPhone ne peut pas fonctionner lorsque le
témoin LINE IN ou PC/Mac est allumé.
À propos des points tactiles
La touche et la touche VOL + sont chacune dotées
d’un point tactile pour une utilisation plus aisée.
Remarques
Le fonctionnement peut varier selon le modèle de iPod/
iPhone utilisé.
Le volume de sonnerie du iPhone est déterminé par son
réglage de volume, même lorsque le iPhone est placé
sur le boîtier de commande. Réglez le volume de
sonnerie sur le iPhone.
Lorsqu’un iPhone est placé sur le boîtier de commande
et qu’un appel est reçu pendant la lecture d’un morceau,
la lecture est mise en pause pour vous permettre de
répondre.
Le volume (sauf celui de la sonnerie du iPhone) ne peut
pas être réglé avec le réglage de volume du iPod/iPhone
lorsqu’il est placé dans le boîtier de commande.
Lorsque vous utilisez un casque d’écoute, les touches
BASS +/– ne fonctionnent pas.
Selon la position du réglage de volume de chaque
appareil, le niveau sonore peut être très élevé.
Préparation (Voir fig. )
Raccordez les haut-parleurs satellites, le haut-
parleur des graves et ladaptateur CA au boîtier de
commande.
Remarques
N’utilisez pas le haut-parleur des graves avec un autre
appareil.
Ne raccordez pas un autre adaptateur CA au boîtier de
commande.
Ce système nest pas destiné à être utilisé comme un
dispositif portable.
Ne placez pas le boîtier de commande directement sur
le haut-parleur des graves.
Écoute d’un ordinateur
avec un raccordement
USB (Voir fig. )
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur avec le
câble USB.
2 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
PC/Mac comme source d’entrée.
Le témoin PC/Mac sallume.
4 Ouvrez l’application de lecture musicale
que vous utilisez sur votre ordinateur.
5 Démarrez la lecture musicale sur votre
ordinateur.
Remarques
Ne connectez/déconnectez pas le câble USB pendant
que vous utilisez l’application.
Si aucun son nest émis par le boîtier de commande
même lorsque la musique est lue dans lapplication,
redémarrez lapplication.
En mode PC/Mac, lorsque vous éteignez l’ordinateur, le
boîtier de commande séteint également, et il se rallume
lorsque vous allumez l’ordinateur.
Si vous raccordez le câble USB à lordinateur après le
démarrage de lapplication de lecture musicale, il est
possible que le boîtier de commande némette pas la
musique. En pareil cas, redémarrez lapplication.
Pendant la lecture musicale, si une application est
ouverte ou utilisée sur l’ordinateur, il est possible que le
son soit saccadé ou coupé, selon le niveau de
performance de lordinateur.
Selon l’ordinateur utilisé, certaines fonctions du boîtier
de commande peuvent ne pas être disponibles.
Écoute avec un iPod/
iPhone (Voir fig. -1)
Commencez par mettre votre iPod/iPhone à jour
pour utiliser le logiciel le plus récent.
1 Choisissez l’adaptateur de socle pour
iPod/iPhone qui correspond à votre iPod/
iPhone.
2 Placez l’adaptateur de socle dans le
boîtier de commande.
3 Placez le iPod/iPhone dans le boîtier de
commande.
4 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
5 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le
iPod/iPhone comme source d’entrée.
Le témoin iPod s’allume.
6 Démarrez la lecture musicale.
Pour utiliser le boîtier de commande
comme chargeur de pile
Connectez le cordon dalimentation CA à une
prise de courant, puis placez le iPod/iPhone dans
le boîtier de commande. La charge de la pile
commence automatiquement. Létat de charge
apparaît sur lafficheur du iPod/iPhone. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre iPod/iPhone.
Lorsque le iPod/iPhone est synchronisé avec
l’ordinateur, la charge du iPod/iPhone se poursuit
pendant environ 4 heures (ou jusquà pleine
capacité) même lorsque le boîtier de commande
est éteint.
Pour retirer l’adaptateur de socles pour
iPod/iPhone (Voir fig. -2)
Pour retirer ladaptateur de socles pour iPod/
iPhone, tirez-le avec un ongle ou un objet plat au
moyen de la fente à l’intérieur de ladaptateur.
Écoute avec un appareil
externe (Voir fig. )
Vous pouvez raccorder un lecteur audio portable,
etc., au boîtier de commande. Raccordez
l’équipement externe en utilisant le câble à mini-
fiche stéréo (non fourni).
1 Connectez le câble à mini-fiche stéréo.
2 Appuyez sur /.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Appuyez sur INPUT pour sélectionner
LINE IN comme source d’entrée.
Le témoin LINE IN sallume.
4 Démarrez la lecture musicale sur
l’équipement externe raccordé.
Conseils
Vous pouvez écouter de la musique sur des modèles de
iPod/iPhone autres que ceux indiqués comme modèles
iPod/iPhone compatibles (consultez la feuille des
modèles de iPod/iPhone compatibles) en les raccordant
à la prise LINE IN à l’aide du câble à mini-fiche stéréo
(non fourni).
Vous pouvez également utiliser les touches BASS +/–,
/, VOL +/– et MUTING de la télécommande pour le
faire fonctionner.
Utilisation de la fonction
SYNC (voir fig. et )
Lorsque vous utilisez la fonction SYNC, le iPod/
iPhone peut être synchronisé avec iTunes sur
l’ordinateur.
1 Raccordez l’appareil à l’ordinateur avec le
câble USB.
2 Placez le iPod/iPhone sur le boîtier de
commande en utilisant l’adaptateur de
socle pour iPod/iPhone.
3 Réglez l’interrupteur SYNC sur ON.
Le témoin SYNC apparaît.
4 Démarrez iTunes.
La synchronisation commence.
Remarques
Ne connectez/déconnectez pas le câble USB pendant
que le iPod/iPhone est synchronisé avec iTunes.
Le iPod/iPhone peut être synchronisé avec l’ordinateur
même lorsque le boîtier de commande est éteint.
Ne retirez pas le iPod/iPhone pendant la
synchronisation.
Pour plus de détails sur la synchronisation du iPod/
iPhone avec iTunes, consultez les manuels du iPod/
iPhone et de iTunes.
Préparation de la mini-
télécommande
(Voir fig. )
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
La pile est installée dans la mini-télécommande
en usine.
Remplacement de la pile
au lithium (Voir fig. )
La portée de la mini-télécommande diminue au
fur et à mesure que la pile s’épuise.
Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la
procédure ci-dessous.
Sa durée de vie est denviron 6 mois dans des
conditions d’utilisation normales.
La pile fournie est conçue pour une utilisation à
court terme et peut devoir être remplacée peu de
temps après lachat.
1 Retirez le logement de la pile.
2 Remplacez la pile au lithium CR2025 par
une nouvelle pile, avec le côté + vers le
haut.
3 Remettez le logement de la pile en place.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un
médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
Veillez à installer la pile en respectant la polarité.
Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec
des pinces métalliques.
L’utilisation de tout autre type de pile que la pile
CR2025 peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
Español
Identificación de los
componentes
Base de control (consulte la figura )
Indicador STANDBY (en espera)
Botón / (encendido/en espera)
Rueda de selección múltiple
Permite ajustar el volumen o BASS.
1)
Indicador BASS
Botón BASS
Al presionar el botón BASS, el indicador
BASS parpadea.
Toma (auriculares)
Indicador PC/Mac
Indicador iPod
Indicador LINE IN
Indicador SYNC (sincronización)
Interruptor SYNC (sincronización)
Botón INPUT
Sensor remoto
Toma LINE IN
Conector USB
Tomas del altavoz satélite (L/R)
Toma SUBWOOFER
Toma DC IN 19 V
Permite conectar el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Control remoto de tarjeta
(consulte la figura )
Botón INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Se ilumina cada indicador)
Botones /
3)
Permiten seleccionar un menú o una pista
para reproducir en el iPod/iPhone.
Botón MENU
3)
Funciona prácticamente del mismo modo
que el botón de menú del iPod/iPhone.
Botones /
3)
Manténgalos presionados para realizar el
retroceso rápido (o el avance rápido), o bien
presiónelos y suéltelos para pasar al principio
de la canción actual (o siguiente) en el iPod/
iPhone.
Botón
3)
Manténgalo presionado para desactivar el
iPod/iPhone, o bien púlselo y suéltelo para
reproducir o introducir una pausa en el iPod/
iPhone.
Botones BASS +/–
Permiten ajustar los graves.
+
(El indicador BASS parpadea)
Botón / (encendido/en espera)
Botón ENTER
3)
Permite ejecutar el elemento seleccionado o
iniciar la reproducción en el iPod/iPhone.
Botones VOL (volumen) +/–
Permiten ajustar el volumen (24 niveles).
+
Botón MUTING
Permite ON OFF el sonido.
1)
Al presionar el botón BASS, el indicador BASS
parpadea. El ajuste BASS puede configurarse mediante
la rueda de selección múltiple. Si la rueda de selección
múltiple no se utiliza durante unos segundos, el
indicador BASS deja de parpadear y se reanuda el
ajuste del volumen.
2)
Para obtener información sobre el funcionamiento de
este botón, consulte la guía del usuario del iPod/
iPhone.
3)
No se puede operar el iPod/iPhone mientras el
indicador LINE IN o PC/Mac está encendido.
Acerca de los puntos táctiles
El botón y el botón VOL + tienen un punto táctil
cada uno para facilitar su uso.
Notas
Las operaciones pueden diferir según el iPod/iPhone.
Incluso cuando está colocado en la base de control, el
iPhone suena con el volumen de timbre configurado.
Ajuste el volumen de timbre deseado en el iPhone.
Si el iPhone está colocado en la base de control y recibe
una llamada durante la reproducción, esta se detendrá
para que pueda responder la llamada entrante.
Cuando el iPod se encuentra colocado en la base de
control, no se puede ajustar el volumen (excepto el
volumen del timbre del iPhone) mediante el control de
volumen del iPod/iPhone.
Los botones BASS +/– no funcionan si se usan
auriculares.
Según los ajustes de volumen de los dispositivos, es
posible que se oiga un sonido fuerte repentinamente.
Preparación
(consulte la figura )
Conecte los altavoces satélite, el altavoz
potenciador de graves y el adaptador de
alimentación de ca a la base de control.
Notas
No use el altavoz potenciador de graves con otro
dispositivo.
No conecte ningún otro adaptador de alimentación de
ca a la base de control.
El sistema no está diseñado para usarse como un
dispositivo portátil.
No coloque la base de control directamente sobre el
altavoz potenciador de graves.
Cómo escuchar sonido de
una computadora
mediante una conexión
USB
(consulte la figura )
1 Realice la conexión a la computadora
mediante el cable USB.
2 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
3 Pulse INPUT para cambiar la fuente de
entrada a PC/Mac.
El indicador PC/Mac se ilumina.
4 Inicie la aplicación de reproducción de
música que utilice en la computadora.
5 Inicie la reproducción de música en la
computadora.
Notas
No conecte ni desconecte el cable USB cuando esté
utilizando la aplicación.
Si no se oye ningún sonido de la base de control aunque
se esté reproduciendo música en la aplicación, reinicie
la aplicación.
En el modo PC/Mac, cuando se apaga la computadora
se apaga también la base de control, y esta última
vuelve a encenderse al encender de nuevo la
computadora.
Si conecta el cable USB a la computadora después de
iniciar la aplicación de reproducción de música en la
computadora, es posible que la música no se emita a
través de la base de control. En este caso, reinicie la
aplicación.
Durante la reproducción de música, si se inicia o utiliza
una aplicación en la computadora, es posible que se
produzcan saltos o cortes de sonido en función del
rendimiento de la computadora.
En función de la computadora, es posible que
determinadas funciones de la base de control no se
encuentren disponibles.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone
(consulte la figura -1)
En primer lugar, actualice el iPod/iPhone con el
software más reciente.
1 Seleccione el adaptador de acoplamiento
adecuado para su iPod/iPhone.
2 Coloque el adaptador de acoplamiento
en la base de control.
3 Coloque el iPod/iPhone en la base de
control.
4 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
5 Presione INPUT para cambiar la fuente de
entrada al iPod/iPhone.
El indicador iPod se ilumina.
6 Inicie la reproducción de música.
Para utilizar la base de control como un
cargador de batería
Enchufe el cable de alimentación de ca a la red
eléctrica. Coloque el iPod/iPhone en la base de
control. La batería comenzará a cargarse
automáticamente. Las condiciones de carga
aparecen en la pantalla del iPod/iPhone. Para
obtener más detalles, consulte el manual de
instrucciones de su iPod/iPhone.
Si el iPod o el iPhone está sincronizado con la
computadora, continuará cargándose durante 4
horas aproximadamente (o hasta que esté
completamente cargado) incluso después de haber
apagado la base de control.
Para retirar el adaptador de
acoplamiento para iPod/iPhone
(consulte la figura -2)
Para quitar el adaptador de acoplamiento de iPod/
iPhone, álcelo con la uña o un objeto plano
utilizando la ranura de dentro del adaptador.
Cómo escuchar equipos
externos
(consulte la figura )
Puede conectar un reproductor de audio portátil
u otro dispositivo similar a la base de control.
Conecte los equipos externos mediante un cable
con minitoma estéreo (no suministrado).
1 Conecte el cable con minitoma estéreo.
2 Presione /.
El indicador STANDBY se apaga.
3 Pulse INPUT para cambiar la fuente de
entrada a LINE IN.
El indicador LINE IN se ilumina.
4 Inicie la reproducción de música en el
equipo externo conectado.
Consejos
Para escuchar música en modelos de iPod/iPhone
distintos de los incluidos en la lista de modelos de
iPod/iPhone compatibles (consulte la hoja de modelos
de iPod/iPhone compatibles), conecte el equipo a la
toma LINE IN mediante el cable con minitoma estéreo
(no suministrado).
Asimismo, puede utilizar los botones BASS +/–,
/,
VOL +/– y MUTING del control remoto de tarjeta para
controlar el equipo.
Uso de la función SYNC
(consulte las figuras y
)
La función SYNC permite sincronizar el iPod/
iPhone con iTunes en la computadora.
1 Realice la conexión a la computadora
mediante el cable USB.
2 Coloque el iPod/iPhone en la base de
control mediante el adaptador de
acoplamiento de iPod/iPhone.
3 Deslice el interruptor SYNC hacia la
posición de encendido.
Aparece el indicador SYNC.
4 Inicie iTunes.
Se inicia la sincronización.
Notas
No conecte ni desconecte el cable USB mientras el
iPod/iPhone esté sincronizado con iTunes.
Incluso si la base de control está desactivada, el iPod/
iPhone debe estar sincronizado con la computadora.
No extraiga el iPod/iPhone mientras se está realizando
la sincronización.
Para obtener más información, consulte los manuales
del iPod/iPhone y iTunes acerca de la sincronización
del iPod/iPhone con iTunes.
Preparación del control
remoto de tarjeta
(consulte la figura )
Antes de utilizar por primera vez el control
remoto de tarjeta, quite la protección aislante.
La pila del control remoto de tarjeta viene
instalada de fábrica.
Sustitución de la pila de
litio
(consulte la figura )
La distancia de funcionamiento del control
remoto de tarjeta se acorta a medida que se agota
la energía de la pila.
Sustituya la pila por una nueva siguiendo el
procedimiento que se describe a continuación. La
pila dura unos 6 meses en condiciones normales.
La batería suministrada presenta una duración
limitada y es posible que deba reemplazarla poco
después de la compra.
1 Extraiga el compartimiento de la pila.
2 Coloque una pila de litio CR2025 nueva
con el lado + hacia arriba.
3 Coloque de nuevo el compartimiento de
la pila.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental, póngase en contacto de
inmediato con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer
un riesgo de incendio o explosión.
To L jack
Vers la prise L
A la toma L
To R jack
Vers la prise R
A la toma R
To SUBWOOFER jack
Vers la prise SUBWOOFER
A la toma SUBWOOFER
To DC IN 19 V jack
vers la prise DC IN 19 V
A la toma DC IN 19 V
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur CA (fourni)
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
To the wall outlet
Vers la prise murale
A la toma de pared
To USB connector
Vers le connecteur USB
Al conector USB
USB cable (supplied)
Câble USB (fourni)
Cable USB (suministrado)
Computer
Ordinateur
Computadora
1 2
Stereo mini-jack cable (not supplied)
Câble à mini-fiche stéréo (non fourni)
Cable con minitoma estéreo
(no suministrado)
Portable audio player, etc.
Lecteur audio portable, etc.
Reproductor de audio portátil, etc.
To LINE IN jack
Vers la prise LINE IN
A la toma LINE IN
Card remote commander (rear)
Mini-télécommande (arrière)
Control remoto de tarjeta (parte posterior)
Card remote commander (rear)
Mini-télécommande (arrière)
Control remoto de tarjeta (parte posterior)
1 2
lithium battery CR2025 × 1 (optional)
Pile au lithium CR2025 × 1 (en option)
Pila de litio CR2025 × 1 (opcional)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-GD50iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire