Sharkoon 4044951010585 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour ordinateur portable
Taper
Manuel utilisateur
SATA QUICKPORT HOME
1
Blende und Arretierung des
3,5"-Festplattenschachts
2
Front-USB-Host-Anschluss
Bezel and detent of the 3.5" HDD bay Front USB host connector
Cache et verrou de la baie pour
disque dur de 3,5"
Connecteur hôte USB en façade
Embellecedor y seguro de la bahía
de unidad HDD de 3,5"
Conector de host USB frontal
3.5 吋硬碟架的外框和止動裝置 前置 USB 主機接頭
Mascherina e custodia dell’alloggio HDD 3,5" Connettore host USB frontale
Schuine kant en inkeping van sleuf
harde schijf 3,5"
USB-connector aan de voorzijde
Tampa e fixador do compartimento
de disco rígido de 3,5"
Conector anfitrião USB frontal
Ramka i zaczep kieszeni dysku twardego 3,5" Przednie złącze hosta USB
3
Blende und Arretierung des
2,5"-Festplattenschachts
4
Kartenleser
Bezel and detent of the 2.5" HDD bay Card reader
Cache et verrou de la baie pour
disque dur de 2,5"
Lecteur de cartes
Embellecedor y seguro de la bahía
de unidad HDD de 2,5"
Lector de tarjetas
2.5 吋硬碟架的外框和止動裝置 讀卡機
Mascherina e custodia dell’alloggio HDD 2,5" Lettore di schede
Schuine kant en inkeping van sleuf
harde schijf 2,5"
Kaartlezer
Tampa e fixador do compartimento
de disco rígido de 2,5"
Leitor de cartões
Ramka i zaczep kieszeni dysku twardego 2,5" Czytnik kart
Vorderseite (Frontklappe offen)/Front panel (front lid open)/
Panneau avant (capot avant ouvert)/Panel frontal (cubierta
frontal abierta)/前面板 (前機蓋打開)/Pannello frontale (spor-
tello frontale aperto)/Voorpaneel (voorklep geopend)/Painel
frontal (tampa frontal aberta)/Panel przedni (przednia pokrywa
otwarta)
1
2
3
4
SATA QUICKPORT HOME
Rückseite/Back side/Face arrière/Extremo posterior/背面/
Pannello posteriore/Achterzijde/Lado traseiro/Widok z tyłu
1
ISO-Stromanschluss
2
USB2.0-Anschluss
ISO power connector USB2.0 connector
Connecteur d‘alimentation ISO Connecteur USB2.0
Conector de alimentación ISO Conector USB 2.0
ISO 電源接頭 USB2.0 接頭
Connettore alimentazione ISO Connettore USB2.0
ISO-voedingsaansluiting USB 2.0-connector
Conector de alimentação ISO Conector USB2.0
Złącze zasilania ISO Złącze USB 2.0
3
eSATA-Anschluss
4
USB-Host-Anschluss
eSATA connector USB host connector
Connecteur eSATA Connecteur hôte USB
Conector eSATA Conector de host USB
eSATA 接頭 USB 主機接頭
Connettore eSATA Connettore host USB
eSATA-connector USB host-connector
Conector eSATA Conector anfitrião USB
Złącze eSATA Złącze hosta USB
1
2
3
4
SATA QUICKPORT HOME
Inbetriebnahme/Starting/Mise en route/Puesta en funcio-
namiento/開始使用/Preparazione/Eerste werkzaamheden/
Começar a utilizar/Uruchomienie
1
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Gehäuse und einer Steckdose.
Connect the power supply to the enclosure and a power outlet.
Connectez l‘alimentation électrique sur le boîtier et sur une prise de courant.
Conecte la fuente de alimentación a la carcasa y a una toma de suministro eléctrico.
將電源線分別連接至機殼及電源插座。
Collegare l‘alimentazione all‘unità e a una presa di corrente.
Sluit de netvoeding aan op de behuizing en op een stopcontact.
Ligue o transformador à caixa e a uma tomada eléctrica.
Podłącz zasilacz do obudowy i do gniazdka elektrycznego.
2
Anschließend verbinden Sie entweder das mitgelieferte USB- oder eSATA-Kabel mit dem
Gehäuse und einem kompatiblen Gerät (z.B. TV-, DVD-Gerät, Media-Player, PC etc.).
Now connect either the included USB or eSATA cable to the enclosure and a
compatible device (e.g. TV, DVD, Media Player, PC etc.).
Branchez à présent le câble USB inclus ou le câble eSATA fourni sur le boîtier et sur un ap-
pareil compatible (ex: téléviseur, lecteur de DVD, lecteur multimédia, PC etc.).
A continuación, conecte el cable USB incluido o el cable eSATA proporcionado a
la carcasa y a un dispositivo compatible (como un televisor, un DVD, un reproduc-
tor multimedia, un PC, etc.).
使用隨附的 USB 或 eSATA 線連接機殼與相容的裝置 (例如電視、DVD、多媒體
播放機、電腦等)。
Collegare il cavo USB o il cavo eSATA, fornito in dotazione, all’unità e ad un disposi-
tivo compatibile ( per es.TV, DVD, lettore multimediale, PC, eccetera).
Sluit nu de meegeleverde usb-kabel of de eSATA-kabel aan op de behuizing en op
een compatibel apparaat, zoals een televisie, dvd-speler, mediaspeler, computer enz.
Em seguida, ligue o cabo USB ou o cabo eSATA fornecidos à caixa e a um dispo-
sitivo compatível (por exemplo, TV, DVD, Leitor Multimédia, PC etc.).
Następnie podłącz dostarczony kabel USB lub kabel eSATA do złącza w obudowie i do zgodne-
go urządzenia (np. telewizor, odtwarzacz DVD, odtwarzacz multimediów, komputer PC, itp.).
AC
USB / eSATA
1
1
2
2
DVD, Media-Player, TV, PC...
SATA QUICKPORT HOME
3
Öffnen Sie die Frontklappe des Gerätes.
Open the device‘s front lid.
Faites basculer le capot avant du dispositif de façon à l‘ouvrir.
Abra la cubierta frontal del dispositivo girándola.
推開裝置的前機蓋。
Aprire lo sportello frontale dell’unità.
Open de voorklep van het apparaat.
Abra a tampa frontal do dispositivo.
Otwórz pokrywę przednią urządzenia.
4
Öffnen Sie die Blenden der Festplattenschächte durch Drücken auf „Push“.
Open the HDD bay bezels by pressing “Push“.
Ouvrez les caches des baies à disques durs en appuyant sur «Push» (Pousser).
Abra los embellecedores de las bahías de unidad HDD presionando en Push
(Empujar).
按下「Push」打開硬碟架外框。
Aprire la mascherina dell’alloggio HDD premendo su “Push” (spinta).
Open de schuine kanten van HDD-sleuven door te drukken op “Push”.
Abra os compartimentos de discos rígidos, premindo o botão “Push”
(Premir).
Otwórz ramkę wnęki dysku twardego, naciskając przycisk „Push” (Naciśnij).
4
4
3
SATA QUICKPORT HOME
5
Schieben Sie die entsprechende(n) Festplatte(n) in die Einbauschächte (Etikett
nach oben, Anschluss nach hinten).
Slide the respective HDD(s) into the mounting bay (label facing upwards, connector
backwards).
Faites glisser le ou les disques durs respectifs dans les baies de montage (étiquette
orientée vers le haut, et connecteur vers l‘arrière).
Introduzca las unidades HDD correspondientes en la bahía de montaje (con la
etiqueta hacia arriba y el conector hacia atrás).
分別將硬碟推入安裝架內 (標籤面朝上、接頭朝後)。
Inserire le unità HDD nei rispettivi alloggi (con l’etichetta rivolta verso l’alto e i
connettori verso la parte posteriore).
Schuif de respectieve harde schijven in de montagesleuven (etiket naar boven,
aansluiting naar achteren gericht).
Introduza os discos rígidos nos respectivos compartimentos (etiqueta para cima,
conector para trás).
Wsuń odpowiedni dysk(i) twardy(e) do wnęki montażowej (etykieta skierowana do góry,
a złącze do tyłu).
6
Verriegeln Sie die Festplatten durch Schließen der Blenden und klappen Sie die
Frontklappe wieder zu.
Fasten the HDDs by locking the mounting bay bezels and closing the front lid.
Fixez les disques durs en verrouillant les caches des baies de montage et en refermant
le capot avant.
Fije las unidades HDD bloqueando los embellecedores de las bahías de montaje y
cerrando la cubierta frontal.
將安裝架外框鎖好並關上前機蓋,使硬碟固定於定位。
Fissare le unità HDD bloccando le mascherine degli alloggi e chiudendo lo sportello
frontale.
Maak de harde schijven vast door de schuine kanten van de montagesleuven te
blokkeren en de voorklep te sluiten.
Fixe os discos rígidos, bloqueando as tampas dos compartimentos e fechando a
tampa frontal.
Zamocuj dysk(i) twardy(e), poprzez zablokowanie ramek wnęk montażowych i
zamykając pokrywę przednią.
5
5
SATA QUICKPORT HOME
Weitere Funktionen/Additional functions/Fonctions supplé-
mentaires/Otras funciones/其他功能/Altre funzioni/Extra
functies/Funções adicionais/Funkcje dodatkowe
Das Gerät bietet Ihnen in der Front- und der Rückseite jeweils einen USB-
Host-Anschluss. Hier können z.B. USB-Sticks, externe Festplatten o.Ä.
angeschlossen werden.
The device provides one front and one rear USB host connector to plug
e.g. USB sticks, external hard disk drives (or similar).
Cet appareil propose un connecteur hôte USB en façade et un à l‘arrière
qui permettent de connecter des clés USB, des disques externes (ou
d‘autres équipements similaires).
El dispositivo cuenta con un conector de host USB frontal y otro posteri-
or, apto para la conexión de dispositivos de memoria USB, unidades de
disco duro externo (o dispositivos similares).
本裝置的前後方各有一個 USB 主機接頭,可插入 USB 隨身碟、外接式硬碟等
裝置。
L’unità è dotata di un connettore host USB frontale e posteriore per colle-
gare chiavette USB, dischi rigidi esterni (e simili).
Het apparaat heeft een usb-hostconnector aan de voor- en achterzijde
voor het aansluiten van een usb-stick, een externe harde schijf of soortge-
lijke apparaten.
O dispositivo dispõe de um conector USB anfitrião no painel frontal e
outro no painel traseiro para ligar, por exemplo, unidades de armazena-
mento USB, unidades de disco rígido externas (ou semelhante).
Urządzenie wyposażone jest w jedno przednie i jedno tylne złącze hosta USB,
służące do podłączania np. kluczy pamięci USB, zewnętrznych dysków twar-
dych lub podobnych urządzeń.
DE
EN
FR
ES
CN
IT
NL
PT
PL
SATA QUICKPORT HOME
Darüber hinaus verfügt das Gerät über einen Kartenleser (hinter der
Frontblende), der die Kartenformate SD(HC), MS und MMC unterstützt.
Additionally the device is equipped with a card reader (behind the front
lid) which supports the card formats SD(HC), MS and MMC.
En plus, cet appareil est équipé d‘un lecteur de cartes (derrière le capot
avant) qui prend en charge les cartes aux formats SD(HC), MS et MMC.
Además, el dispositivo cuenta con un lector de tarjetas situado tras la
cubierta frontal que admite los formatos de tarjeta SD (HC), MS y MMC.
另外,裝置還備有一個讀卡機 (前機蓋後方),支援 SD(HC)、MS 與 MMC 卡片
格式。
L’unità è anche dotata di un lettore di schede (che si trova dietro lo spor-
tello frontale) che supporta le schede di formato SD(HC), MS e MMC.
Verder heeft het apparaat een kaartlezer (achter de voorklep) die geschikt
is voor kaarten van het type SD(HC), MS en MMC.
Além disso, o dispositivo está equipado com um leitor de cartões (por
trás da tampa frontal) que suporta os formatos de cartões SD(HC), MS e
MMC.
Ponadto urządzenie wyposażone jest w czytnik kart (za pokrywą przednią),
obsługujący karty w formatach SD(HC), MS i MMC.
DE
EN
FR
ES
CN
IT
NL
PT
PL
SATA QUICKPORT HOME
Procédez de la façon suivante (ex: Windows XP) : Démarrer / Réglages /
Panneau de configuration / Outils d‘administration / Gestion de l‘ordinateur /
Gestion des disques. Cliquez sur le disque dur concerné avec le bouton droit
de la souris et choisissez partitionner/formater.
2. Certains périphériques ne prennent pas le format NTFS en charge. Veillez bien
à formater le disque dur avec un format de fichier pris en charge, comme
EXT3 ou FAT32.
3. Lorsque vous utilisez l‘appareil en USB, le câble eSATA ne doit pas être
connecté à l‘appareil !
4. eSATA : Si le contrôleur eSATA de la carte mère n‘a pas de capacité de
Multiplicateur de port, seul le disque dur de 2,5" est reconnu. Dans ce cas - si
vous voulez utiliser le disque de 3,5" - le disque dur de 2,5" doit être
déconnecté.
5. Le lecteur de cartes et les hubs USB ne sont adressables que via l‘USB.
6. Le fonctionnement mixte du disque dur via USB et eSATA n‘est pas pris en
charge !
7. Bei Media-Playern, die über keine USB-Hub-Unterstützung verfügen, kann nur
ein Gerät des SATA QuickPort Home angesprochen werden. In diesem Fall darf
auch nur ein Gerät/eine Festplatte angeschlossen werden, um Probleme bei
der Erkennung zu vermeiden.
1. Tras instalar una nueva unidad HDD en la carcasa, ésta debe ser particionada
y formateada.
Realice el siguiente procedimiento (para Windows XP): Inicio / Configuración /
Panel de control / Herramientas administrativas / Administración de equipos /
Administración de discos. Haga clic con el botón secundario en la unidad HDD
correspondiente y elija la opción de particiones/formato.
2. Algunos dispositivos no admiten el formato NTFS. Asegúrese de formatear la
unidad HDD con un formato de archivo compatible, como EXT3 o FAT32.
3. Desconecte el cable eSATA del dispositivo si lo usa a través de la interfaz
USB.
4. eSATA: si la controladora eSATA de la placa base no admite la función de
multiplicador de puertos, solamente se reconocerá la unidad HDD de 2,5". En
tal caso, deberá desconectar la unidad HDD de 3,5" si desea utilizar la de 2,5".
5. El lector de tarjetas y los concentradores USB solamente se pueden gestionar
a través de USB.
6. ¡El uso mixto de discos duros a través de USB y eSATA no se admite!
7. Bei Media-Playern, die über keine USB-Hub-Unterstützung verfügen, kann nur
ein Gerät des SATA QuickPort Home angesprochen werden. In diesem Fall darf
auch nur ein Gerät/eine Festplatte angeschlossen werden, um Probleme bei
der Erkennung zu vermeiden.
1. 機殼內的新硬碟必須經過磁碟分割及格式化。請依照以下操作執行 (以
Windows XP 為例):開始/設定/主控台/管理工具/電腦管理/磁碟管
理。用滑鼠右鍵按下各硬碟,並選擇磁區/格式化。
2. 部分裝置不支援 NTFS 格式,請將硬碟格式化為支援的檔案格式,例如
EXT3 或 FAT32。
ES
CN
SATA QUICKPORT HOME
Rechtliche Hinweise/Legal disclaimer/Avertissement/Adver-
tencia/警告/Avviso/Waarschuwing/Aviso/Ostrzeżenie
Für evtl. auftretenden Datenverlust, insbesondere durch unsachgemäße Hand-
habung, übernimmt SHARKOON keine Haftung. Alle Rechte vorbehalten, ins-
besondere (auch auszugsweise) die der Übersetzung, des Nachdrucks, der
Wiedergabe durch Kopieren oder ähnliche Verfahren. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere für den
Fall der Patenterteilung oder GM-Eintragung. Liefermöglichkeiten und technische
Änderungen vorbehalten.
For potential loss of data, especially due to inappropriate handling, SHARKOON
assumes no liability.
All rights reserved especially (also in extracts) for translation, reprinting,
reproduction by copying or other technical means. Infringements will lead to
compensation. All rights reserved especially in case of assignation of patent or
utility patent. Means of delivery and technical modifications reserved.
SHARKOON n‘assume aucune responsabilité concernant la perte potentielle de
données, surtout si elle due à une mauvaise manipulation. Tous droits réservés,
en particulier (même pour les extraits) pour la traduction, la réimpression, la
reproduction par copie ou autres moyens techniques. Toute infraction donnera
lieu à une demande de compensation. Tous droits réservés, en particulier dans le
cas d‘une assignation de brevet ou de brevet public. Les moyens de livraison et
les modifications techniques sont réservés.
SHARKOON no asume ninguna responsabilidad por la posible pérdida de datos.
Reservados todos los derechos, especialmente (también en extractos) en lo que a
traducción, reimpresión y reproducción mediante copia u otros medios técnicos
se refiere. Las infracciones darán lugar a compensaciones.
Reservados todos los derechos, especialmente en el caso de asignación de paten-
te o patente de utilidad. Reservados los medios de entrega y las modificaciones
técnicas.
任何不正確的操作,均可能導致資料遺失的風險,對於類似問題,SHARKOON恕不負擔相
關責任。所有產品名稱、內容說明描述均屬於個別製造商所有的商標及//或註冊商標,
均受到智慧財產權的保護。對於以影印或其他技術方式所進行之翻譯、轉印與重製作業
(包含摘錄部分內文),本公司保有相關智慧財產權。若有任何侵權行為,將依照法令
規範處以賠償罰責。本公司擁有所有智慧財產權,包括授與予專利或使用專利。;各種
形式呈現和技術修改也屬於智慧財產權的保護範圍。
SHARKOON non si assume alcuna responsabilità per potenziali perdite dei dati,
in modo particolare quelle provocate da un trattamento inappropriato. Tutti i diritti
sono riservati e, in modo particolare (anche per gli estratti) per traduzioni, ristampe,
riproduzione tramite copia e latri mezzi tecnici. L’inosservanza comporterà il pa-
gamento di rimborsi. Tutti i diritti sono riservati e, in modo particolare in caso di
assegnazione di brevetti. Diritto riservato sui mezzi di consegna e sulle modifiche
tecniche.
IT
CN
DE
EN
FR
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sharkoon 4044951010585 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour ordinateur portable
Taper
Manuel utilisateur