fireStorm Fire Storm FS1800CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE
Des lames au carbure restent affûtées plus longtemps que des lames en acier.
Utiliser des lames au carbure dans la mesure du possible.
Une lame émoussée produira une coupe lente et ineff i c a c e .
Toujours bien soutenir le matériau. (Voir les illustrations relatives au soutien du
matériau du présent guide.)
NUMÉRO DE CATALOGUE
FS1800CS
GUIDE
D ’ U T I L I S AT I O N
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT TOUS LES
OUTILS À PILES
AVERTISSEMENT : LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le
non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques d'électrocution,
dincendie ou de blessures graves.
C O N S E R VER CES DIRECTIVES.
ZONE DE TRAVAIL
Sassurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques daccidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives, comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsquon
utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de loutil.
Mesures de sécurité – Électricité
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter loutil en le
tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à lécart des sources de chaleur, de
lhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les
cordons endommagés, car ces derniers peuvent causer un incendie.
Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut
entraîner un risque dincendie lorsquil est utilisé avec une autre.
Nutiliser loutil à piles quavec le bloc-piles indiqué, car lutilisation dun autre type de
piles peut entraîner un risque dincendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsquon utilise un
outil électrique. Ne pas sen servir lorsquon est fatigué ou affaibli par des drogues, de
lalcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dun moment
dinattention lors de lutilisation dun outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. Sassurer que linterrupteur est en position hors
tension avant de brancher loutil. Afin déviter les risques de blessures, ne pas
transporter loutil avec le doigt sur linterrupteur ni brancher un outil dont linterrupteur est
en position sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre loutil sous tension. Une clé qui est
laissée sur une pièce rotative de loutil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On sassure dune
meilleure maîtrise de loutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et
un bon équilibre.
Porter de léquipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsquelle
est retenue par la main ou le corps de lutilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de loutil.
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil approprié à la tâche. Loutil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsquon sen sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de loutil lorsque linterrupteur est défectueux. Le cas échéant, loutil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher loutil de la source dalimentation avant de le régler, den remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de loutil.
Ranger loutil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui nen connaît
pas le fonctionnement. Loutil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Lorsquon nutilise pas le bloc-pile, le ranger à lécart des objets métalliques tels
que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire lélectricité entre les bornes et doccasionner ainsi un
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Prendre soin des outils. Sassurer que les outils de coupe sont tranchants et
propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
Vérifier lalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dusure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil.
Faire réparer un outil endommagé avant de sen servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier lentretien de loutil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de lentretien de loutil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à lentretien du présent guide dutilisation. Il y a risque de
secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des pièces non autorisées ou
lorsquon ne respecte pas les consignes relatives à lentretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
DANGER : Éloigner les mains de la zone de coupe et de la lame. Laisser l’autre
main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains
tiennent la scie, la lame ne peut pas les couper.
Se placer dun côté ou de lautre de la lame de la scie, jamais en ligne avec celle-ci.
Un REBOND provoquerait le saut de la scie vers larrière. (Voir la rubrique relatives aux
cause de rebonds et à leur prévention.)
Ne pas placer les doigts sous la pièce. Le protecteur ne protège pas les doigts de la
lame sous la pièce.
Vérifier le bon fonctionnement du protecteur inférieur avant chaque utilisation. Ne
jamais se servir de la scie lorsque le protecteur inférieur est coincé et qu’il se
referme instantanément. Ne jamais fixer ni attacher le protecteur inférieur en
position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur inférieur peut être
tordu. Le soulever à laide du ressort de rappel et sassurer de son bon fonctionnement,
vérifier sil ne touche pas à la lame ou à tout autre composant à tous les angles et toutes
les profondeurs de coupe.
Vérifier le fonctionnement et létat du ressort du protecteur inférieur. Lorsque le
ressort et le protecteur ne fonctionnent pas bien, il faut les réparer avant d’utiliser
l’outil. Des pièces endommagées, des dépôts gluants ou une accumulation de débris
peuvent causer le mauvais fonctionnement du protecteur inférieur.
Le protecteur inférieur se soulève manuellement seulement pour effectuer des
coupes particulières (comme des coupes en retrait ou des coupes mixtes). Se servir
du ressort de rappel afin de soulever le protecteur inférieur. Dès que la lame entre en
contact avec le matériau, il faut le relâcher le protecteur inférieur. Pour toutes les autres
coupes, le protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement.
Toujours sassurer que le protecteur inférieur couvre la lame avant de déposer la
scie sur létabli ou le plancher. Si la lame tourne et quelle nest pas recouverte, la scie
se déplacera vers larrière en découpant tout sur son chemin. Vérifier le temps
dimmobilisation complète de la lame après avoir relâché linterrupteur.
NE JAMAIS tenir la pièce à couper dans les mains ni sur les jambes. Il est essentiel de
bien soutenir la pièce afin de minimiser les risques de blessures, de coincement de la lame
ou de perte de maîtrise de loutil.
Saisir loutil par ses surfaces de grippe isolées lorsquon découpe et que loutil
pourrait entrer en contact avec un fil sous tension caché ou son propre cordon. Le
contact avec des fils sous tension rend les pièces métalliques à découvert de loutil sous
tension et présente des risques d'électrocution.
Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à rebord droit pour effectuer des
coupes de refente. On améliore de la sorte la précision de la coupe et on minimise les
risques de coincement de la lame.
Toujours utiliser des lames de dimensions appropriées et à trou darbre de formes
appropriées (en forme de diamant ou de cercle). Des lames ne correspondant pas aux
accessoires de montage de loutil auront un mouvement excentrique et entraîneront la
perte de maîtrise de loutil.
Ne jamais utiliser des rondelles ou des boulons endommagés ou inappropriés pour
la lame. Les rondelles et boulons de lame ont été conçus spécifiquement pour la scie afin
den optimiser le rendement et la sûreté.
CAUSE DE REBONDS ET MESURES DE PRÉVENTION
Le rebond est une réaction soudaine au coincement, à la torsion ou au mauvais alignement
de la lame qui cause le soulèvement incontrôlable de la scie hors de la pièce et vers
larrière.
Lorsque la lame est coincée dans la voie qui se referme, elle bloque et le moteur réagit en
faisant reculer rapidement la scie vers lutilisateur.
Lorsque la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents à larrière de la lame
peuvent senfoncer sur le dessus du matériau et faire sortir la lame de sa trajectoire vers
larrière.
Une mauvaise utilisation de loutil ou le non-respect des consignes causent les rebonds et
on peut y remédier en prenant les mesures appropriées suivantes.
Bien saisir l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à résister
aux forces de rebond. Lutilisateur peut maîtriser ces forces en prenant les mesures
appropriées.
Lorsque la lame se coince ou ne coupe plus, peu importe la raison, relâcher la
détente et laisser la scie dans le matériau sans la bouger jusqu’à l’immobilisation
complète de la lame. Ne jamais tenter de retirer la scie du matériau ni de la faire
reculer lorsque la lame tourne car cela présente des risques de rebond. Vérifier le
problème et y remédier.
Lorsqu’on démarre de nouveau la scie dans le matériau, centrer la lame dans la voie
et s’assurer que les dents de la lame ne sont pas en contact avec le matériau. Si la
lame est coincée, il y a risque de rebond au moment du redémarrage.
Soutenir les grands panneaux afin de minimiser les risques de coincement de la
lame et de rebonds. Les grands panneaux ont tendance à saffaisser sous leur propre
poids. Les éléments de soutien doivent être placés sous le panneau de chaque côté, près
de la ligne de coupe et du rebord du panneau.
Ne pas utiliser une lame émoussée ou endommagée. Une lame mal affûtée ou réglée
donne une voie étroite et cause de la friction, le coincement de la lame et des risques de
rebond.
Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur et de langle de coupe
doivent être serrés et fixés avant deffectuer la coupe. Lorsque les réglages sont
modifiés en cours de coupe, il y a risque de coincement de la lame et de rebonds.
Faire preuve dune extrême prudence lors de coupes en retrait dans des murs
existants ou à tout autre endroit qui cache la face arrière. La lame pourrait alors couper
des objets qui présentent des risques de rebonds.
Létiquette de loutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES : Scies circulaires
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de
la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien ventilé et utiliser léquipement de sécurité approprié tel un masque anti-pous-
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVA N T DAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA P L U PA R T
DES CAS, UN REPRÉSENTA N T DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
C O N S E R VER CE MANUEL POUR UN USAGE ULT É R I E U R .
corps avec de leau savonneuse. Sassurer de bien se protéger afin déviter dabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser
un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lOSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant lutilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de lutilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte daudition.
Lorsque le protecteur inférieur se bloque sur une surface sous le niveau du
matériau découpé, lutilisateur peut perdre momentanément la maîtrise de loutil. La
scie peut alors se soulever partiellement hors de la coupe ce qui augmente les risques de
torsion de la lame. Sassurer quil y a suffisamment de jeu sous le matériau.
Lorsquil faut soulever manuellement le protecteur inférieur, se servir du ressort de
rappel.
SASSURER QUE LES LAMES SONT PROPRES ET AFFÛTÉES. On minimise les
risques de blocage et de rebond en se servant de lames affûtées. Lutilisation dune lame
émoussée ou sale augmente la charge de la scie. Lutilisateur pousse alors davantage sur
la scie ce qui favorise la torsion de la lame.
DANGER : ÉLOIGNER LES MAINS DE LA ZONE DE COUPE. Éloigner les mains de
la lame. Ne jamais placer les mains devant ou derrière le trajet de la lame pendant la coupe.
Ne pas placer les mains sous le matériau lorsque la lame tourne. Ne pas tenter denlever
des matériaux coupés lorsque la lame tourne.
SOUTENIR LES GRANDS PANNEAUX. Il faut soutenir les grands panneaux de la façon
illustrée à la figure 1 du présent guide afin de minimiser les risques de blocage de la lame
et de rebond. Lorsque la scie doit reposer contre le panneau pendant la coupe, il faut la
placer sur la partie la plus large du panneau alors quon en coupe la partie la plus étroite.
UTILISER LES LAMES ET LES FERRURES APPROPRIÉES LORSQUON INSTALLE
UNE LAME. Ne pas utiliser une lame dont le diamètre du trou nest pas correct. Ne jamais
utiliser de rondelles ni de boulons de lames défectueux ou inappropriés. Respecter les
consignes dinstallation de la lame.
RÉGLAGES. Avant de couper, sassurer que les réglages de la profondeur et de langle de
coupe sont bien serrés.
BIEN SOUTENIR ET FIXER LE MATÉRIAU. Sassurer que le matériau à découper est
fixé (fig. 3), bien soutenu et en équilibre sur une surface de travail solide, stable et de
niveau. Soutenir le matériau de sorte que la portion large du patin de la scie repose contre
la portion du matériau qui ne tombe pas après la coupe. Ne jamais retenir le matériau
découpé à la main (fig. 4). Cela présente des risques de rebond en raison du coincement
de la lame. Laisser les deux mains sur la scie en tout temps.
DEMEURER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE DE LA SITUATION. Se placer dun
côté de la scie. Toujours la saisir fermement et la maîtriser des deux mains. Ne pas
modifier sa prise ni sa position lorsque la scie fonctionne. Éviter dêtre blessé par les bouts
de matériau découpés.
LA FENÊTRE DOBSERVATION DOIT ÊTRE EN PLACE EN TOUT TEMPS et elle doit
reposer contre le protecteur supérieur de la scie en tout temps lorsquon utilise la scie.
AVERTISSEMENT : Ne pas se servir de la scie lorsque la fenêtre est endommagée ou
lorsquelle ne repose plus en place. En confier la réparation au personnel du centre de
service autorisé Black & Decker de la ¸région.
METTRE LA SCIE HORS TENSION et la débrancher avant de nettoyer la fenêtre
dobservation de la lame.
MESURES DE PRÉCAUTION CONTRE LES REBONDS
Q U E S T-CE QUUN REBOND? Il sagit dun mouvement soudain de la scie, pendant une
coupe, vers lutilisateur qui peut causer de graves blessures.
DANGER :RELÂCHER IMMÉDIATEMENT LINTERRUPTEUR EN CAS DE COINCEMENT
DE LA LAME OU DE BLOCAGE DE LA S C I E .
CAUSES DE REBONDS la lame de la scie est coincée, tordue ou bloquée pendant la
coupe, ou la scie cale. Lorsque la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents à
larrière de la lame peuvent senfoncer sur le dessus du matériau et faire sortir la lame de sa
trajectoire vers larrière en direction de l'opérateur.MESURES POUR MINIMISER LES
RISQUES DE REBONDS
Saisir fermement la scie à laide des deux mains en tout temps.
Demeurer vigilant – contrôler la situation.
Soutenir les matériaux longs qui dépassent. En effet, pendant la coupe, le matériau
saffaisse et risque de coincer la lame.
Soutenir les grands panneaux de la façon illustrée à la figure 1. Les matériaux soutenus de
la manière montrée à la figure 2 présentent des risques de coincement de la lame.
Éviter de découper au-dessus de la tête. Le matériau peut saffaisser et coincer la lame.
Sassurer que les lames sont propres et affûtées.
Utiliser un guide de refente ou à rebord droit pour effectuer des coupes de refente.
Sassurer que le matériau découpé ne saffaisse pas ou ne se tord pas car cela pourrait
coincer la lame et causer un rebond.
Ne pas forcer loutil. Différents facteurs inhérents au bois (comme les nœuds, la dureté, la
résistance, la teneur en humidité, le traitement sous pression et le degré de séchage)
peuvent charger lourdement la scie et la faire caler. Il faut pousser lentement le cas
échéant.
Ne pas retirer la scie de la coupe lorsque la lame tourne.
Attendre le plein régime de la scie avant de mettre la lame en contact avec le matériau à
découper. Le démarrage de la scie avec la lame en contact avec le matériau ou avec la
lame poussée dans la coupe présente des risques de blocage ou de mouvement soudain
vers larrière de la scie.
Ne jamais soulever la scie lors dune coupe en biseau. Cela coince et bloque la lame.
Toujours fixer le matériau afin den empêcher le mouvement pendant la coupe.
Ne pas forcer la scie vers la ligne de coupe lorsquon sen éloigne. Cela présente des
risques de rebonds. Il faut plutôt arrêter la scie et attendre limmobilisation complète de la
lame. Retirer alors la scie de la ligne de coupe et recommencer sur la ligne de coupe.
Régler la profondeur de coupe de sorte quune dent de la lame dépasse sous le matériau
(fig. 6).
Ne pas faire reculer une lame en mouvement dans la coupe. Cela présente des risques de
torsion de la lame. Le rebord arrière de la lame senfoncerait alors dans le matériau et
ferait ressortir la scie du matériau vers lutilisateur.
Éviter de couper des clous. Vérifier sil y en a dans le matériau et les retirer au préalable.
Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de larséniate
de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsquon doit couper de tels
matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin déviter dinhaler les vapeurs
toxiques et de minimiser les contacts avec la peau.
I N F O R M ATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dêtre utilisé chaque fois quon retire ce
dernier de loutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou
dans loutil.
AV E R T I S S E M E N T : Sassurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-piles ou
une pile, quaucun objet métallique nentre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-piles ou une pile sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que
des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport dun bloc-piles ou dune pile dans
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF sils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc sassurer,
lorsquon transporte un bloc-piles ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque dentrer en contact avec eux et de causer un
c o u r t - c i r c u i t .
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
C O N S E RVER CES DIRECTIVES.
Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le
c h a r g e u r, (2) lensemble de piles et (3) loutil avant dutiliser le chargeur.
D A N G E R : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts. Ne pas les
examiner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.
D A N G E R : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommagé;
cela présente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter douvrir un ensemble de piles. Lorsque le boîtier en
plastique craque ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.
AV E R T I S S E M E N T : Ne laisser aucun liquide sinfiltrer dans le chargeur car cela
représente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, charger seulement des piles
rechargeables Black & D e c k e r . Tout autre type de piles peut exploser; ce qui présente des
risques de blessures et de dommages.
Pour faciliter le refroidissement de lensemble de piles après sen être servi, éviter de
placer le chargeur ou lensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en
métal ou une remorque non isolée.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
Lutilisation dun accessoire non recommandé ni vendu par Black & D e c k e r comporte des
risques dincendie, de secousses électriques ou de blessures.
Lutilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles
rechargeables Black & Decker comporte des risques dincendie et de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher lappareil
en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
Placer le cordon de sorte quon ne puisse pas marcher ni saccrocher dessus et quil ne
soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car lusage
dune rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques dincendie, de
choc électrique ou délectrocution. Si une rallonge est nécessaire, sassurer que :
• les broches de la prise de la rallonge sont de mêmes nombre, taille et forme que
celles de la prise du chargeur.
• la rallonge est correctement câblée et en bonne condition, et que le calibre du fil est
s u f fisant pour lintensité nominale de courant alternatif du chargeur comme spécifié
c i - d e s s o u s .
Pour la sécurité de lutilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG approprié. Plus le
calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est
plus puissante quune rallonge de calibre 18. Lorsquon utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur voulue, sassurer que chacune delles présente les valeurs
minimales requises.
CALIBRE MINIMAL ( AWG) RECOMMANDE DES RALLONGES
LONGUEUR TO TALE DE LA RALLONGE (EN METRES)
7 , 6 1 5 , 2 2 2 , 8 3 0 , 4 3 8 , 1 45,7 5 3 , 3
CALIBRE AW G
1 8 1 8 1 6 1 6 1 4 1 4 1 2
La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de lappareil.
Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui
pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de lappareil.
Éloigner le chargeur des sources de chaleur.
Ne jamais se servir dun chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les
remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir dun chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.
Ne jamais démonter le chargeur. Nen confier la réparation ou lentretien quà un centre
de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques
dincendie ou de secousses électriques.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne
pas essayer de sen servir sous toute autre tension.
Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
n e t t o y e r. Le risque nest pas éliminé en enlevant lensemble de piles du chargeur.
NE JAMAIS raccorder deux chargeurs lun à lautre.
NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser
4 0 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).
Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les
cellules peuvent subir une fuite légère par suite dun usage extrême, du chargement ou
dune exposition à certaines températures; cela nindique pas un problème. Cependant, si
le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de leau savonneuse;
b. neutraliser leffet au moyen dun acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de leau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de 25
à 35 % dhydroxyde de potassium.
CONSERVER CES MESURES
INTRODUCTION
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE
TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE A P PA R E I L .
Ce Chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts de courant alternatif, à une puissance
de 60 Hz. Ne pas utiliser sur courant continu (CC) ou tout autre voltage. La durée de charge
peut prendre de 3 à 6 heures selon le type de bloc-piles et sa condition.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
LE BLOC-PILES NEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE
CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée. REMARQUE : ne jamais utilis-
er une génératrice à moteur ni une source de courant continu (c.c.) pour
alimenter le chargeur radio; nutiliser quun circuit de 120 volts c.a.
2. Glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel quillustré à la figure A, et le charger pendant 9
heures. Après la charge initiale et à la suite dune utilisation normale, le bloc-pile devrait
se charger complètement en 3 à 6 heures.
3. Retirer le bloc-pile du chargeur et linsérer dans loutil. REMARQUE : pour retirer le
bloc-pile de la scie, appuyer sur le bouton de dégagement situé à larrière du bloc-pile
(figure B) et tirer sur ce dernier pour le dégager.
Notes importantes relatives au chargement
CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT
1. À la suite dune utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 6 heures pour se
charger complètement, et jusquà 6 heures sil est complètement déchargé. Le bloc-pile
nest pas chargé au moment de quitter lusine; on doit donc le charger pendant au moins
9 heures avant de lutiliser.
2. Afin déviter dendommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des
températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F). Pour
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une
température denviron 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et nindique pas la présence dun problème.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier lalimentation de la
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) sassurer que la prise nest pas rac-
cordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsquon éteint les lumières, (3) placer le
chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ +4,5 °C
(+40 °F) à +40,5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service
Capuchon du bloc-pile
B
A
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - élec-
triques»).
5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsquil ne produit pas suffisamment de courant pour
permettre à lutilisateur de travailler normalement. On doit CESSER dutiliser la scie
dans de telles conditions.
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur
pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsquon ne lutilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.
7. Lorsquon insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge sallume pour indiquer
que le contact entre le bloc-pile et le chargeur sest établi; celui-ci reste allumé tant que
le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous
tension. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne séteindra pas et ne changera pas de
couleur une fois la période de charge terminée.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge
et de décharge au cours dune utilisation normale. Il nest pas nécessaire de décharger
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de lutiliser normalement.
ASSEMBLAGE / RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : toujours retirer la pile de l'outil avant de procéder aux opérations
suivantes.
I N S TA L L ATION ET RETRAIT DE LA L A M E
REMARQUE : la première fois qu'on retire l'écrou de rétention de la lame alors que
cette dernière n'est pas encore installée, il pourrait s'avérer nécessaire de mettre la
clé de réglage sur l'écrou et le frapper d'un coup sec vers la gauche.
Escamoter le protège-lame inférieur et assembler la lame et les rondelles de fixation, tel
qu'illustré à la figure 8. Afin d'empêcher la lame de tourner pendant qu'on serre la vis, on doit
soulever le protège-lame inférieur et déposer la lame sur une retaille, tel qu'illustré à la figure
9A; en s'enfonçant dans le bois, les dents empêcheront la lame de bouger. Utilisant la c
fournie, serrer fermement la vis de serrage de la lame. La figure 9B présente une autre
façon de serrer et de desserrer la lame en insérant un tournevis dans le trou de cette
dernière pour l'empêcher de bouger. REMARQUE : la clé de réglage de la lame est rangée
dans la plaque amovible, tel qu'illustré à la figure 8.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Utilisant le levier approprié (figures 5 et 6), on peut régler la profondeur de coupe à la valeur
désirée; serrer fermement ce levier une fois le réglage eff e c t u é .
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU
Utilisant le bouton approprié et l'échelle de biseau (figure 7), on peut régler l'angle de biseau
à la valeur désirée; serrer fermement ce bouton une fois le réglage eff e c t u é .
RÉGLAGE DE LA PLAQUE A M O V I B L E
On peut régler la plaque amovible (figure 8) à zéro quand l'échelle de biseau est elle aussi à
zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position désirée.
Aligner la marque sur la plaque avec celle tracée sur l'ouvrage, et enfoncer la lame dans la
coupe. La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés.
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, il faut lire,
comprendre et respecter les directives et les avertissements ci-inclus avant d'utiliser cet
outil.
COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : lire les directives et les avertissements.)
PROTECTION CONTRE LE REBOND
Retirer la pile. Suivre toutes les directives d'assemblage et de réglage.
S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne, et toujours choisir la lame qui convient
le mieux au matériau à couper.
• Mesurer et marquer l'ouvrage à couper.
• Soutenir et fixer l'ouvrage de manière appropriée (se reporter aux directives et aux règles
de sécurité).
• Utiliser l'équipement de sécurité requis et approprié (se reporter aux règles de sécurité).
Assurer la sécurité et la propreté de l'aire de travail (se reporter aux règles de sécurité).
• Une fois la pile remise, s'assurer que l'interrupteur soit en mesure de démarrer et d'arrêter
la lame.
AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir son ouvrage et de tenir la scie
fermement afin d'éviter les pertes de maîtrise susceptibles dentraîner des blessures; la
figure 3 illustre la manière de tenir l'outil.
I N T E R R U P T E U R
Cette scie est munie d'un mécanisme de verrouillage en position «arrêt» qui empêche les
démarrages accidentels. Pour faire fonctionner la scie, on doit enfoncer le levier de
verrouillage apparaissant à la figure 9B (à partir d'un côté ou de l'autre de l'outil) et le garder
enfoncé pendant qu'on appuie sur l'interrupteur à gâchette. Une fois la scie démarrée,
relâcher le levier; l'outil continue de fonctionner tant qu'on appuie sur la gâchette.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette. Cette scie ne peut pas être verrouillée
en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette
position par d'autres moyens.
FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE
La scie est munie dun frein électrique qui immobilise la lame en 1,5secondes après avoir
relâché la détente. Cecanisme est automatique et il ne nécessite aucun réglage.
Il arrive parfois, dans certaines conditions, que le frein ne fonctionne pas bien et que la scie
ne simmobilise pas dans les 1,5 secondes. Dans ce cas, mettre la scie sous tension et hors
tension à 4 ou 5 reprises. Si le problème persiste, confier la réparation de loutil à un centre
de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé.
COUPES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR (FIGURE 10)
Ce type de coupe est utilisé pour découper un trou dans un matériau sans passer par les
côtés de l'ouvrage.
• Mesurer et marquer l'ouvrage.
• Pencher la scie vers l'avant et appuyer l'avant du patin sur le matériau à couper; aligner le
tout de manière à ce que la coupe débute à l'arrière de la forme dessinée.
Au moyen du levier approprié, escamoter le protège-lame en le mettant à la verticale. En
mettant la lame juste au-dessus du matériau, démarrer la scie et abaisser graduellement la
lame. AVERTISSEMENT : quand la lame s'engage dans le matériau, relâcher
immédiatement le levier d'escamotage.
• Ne jamais fixer le protège-lame en position verticale.
• Une fois le patin bien à plat sur la surface à couper, terminer le travail en coupant vers
l'avant.
Attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame du matériau.
• Reprendre les étapes ci-dessus pour chaque coupe
FENÊTRE D'INSPECTION DE LA L A M E
Cette scie est munie d'une fenêtre qui permet de voir la lame pendant la coupe, ce qui
augmente la précision de cette dernière en permettant de suivre les marques de coupe sans
avoir à se pencher en position précaire. Pour la nettoyer, on doit d'abord retirer la pile de
l'outil, puis soulever la fenêtre afin de pouvoir la nettoyer au moyen d'un chiffon doux. Le cas
échéant, on peut aussi utiliser un peu d'eau et de savon doux. Lorsqu'on relâche la fenêtre,
son ressort interne la retient contre le protège-lame supérieur.
E N T R E T I E N
RETIRER LA PILE DE LA SCIE POUR EFFECTUER TOUT NETTOYAGE OU AUTRE
E N T R E T I E N .
Nettoyer loutil au moyen dun savon doux et dun linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide sinfiltrer à lintérieur de loutil ni tremper ce dernier dans un liquide
q u e l c o n q u e .
I M P O R TANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, dentretien et de glage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Lappareil refuse de Mauvaise installation de la Vérifier linstallation de la
d é m a r r e r. b a t t e r i e . b a t t e r i e .
Pile non chargée. Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. Insérer la pile dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge
apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique
« Remarques importantes
de chargement » pour plus
de renseignements.
Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et loutil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+ 4 0 , 5°C ).
Pour de laide avec loutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
A C C E S S O I R E S
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil. On doit toujours utiliser des lames d'un diamètre de 136
mm (5-3/8 po). Pour optimiser le rendement de la scie, on recommande fortement l'usage
d'une lame de carbure. NE JAMAIS UTILISER DE LAME ABRASIVE OU À MÉTAUX
AVEC CETTE SCIE.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
m c
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-
cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au
rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des
piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les
ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de
service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On
peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où
déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
* R B R C
mc
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
é l e c t r i q u e s .
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de lagion dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à
l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
à la rubrique «Outils électriquedes Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
R e m a r que à l’intention des entre p r eneurs concernant la garantie
s p é c i a l e
Les produits de marque FIRESTO R M
M C
sont des outils hauts de gamme destinés aux con-
sommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces
outils sont conçus, fabriqués et mis à lessai en vue de répondre aux besoins du bricoleur,
ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des
réparations à lintérieur ou à lextérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils
procurent à lutilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la
période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou
tout produit de marque FIRESTO R M
M C
ou tout autre produit Black & Decker destiné aux
consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre dune A C T I V I T É
RELIÉE AU TRAVAIL, NEST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

fireStorm Fire Storm FS1800CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à