CamOne CarV2 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1. On/Car-use Schalter
2. Auslöser
3. Menüwahltaste
4. 2-Digit LCD Display
5. Linse
6. Gehäuse
7. 90° Schwenkkopf
8. Mikrofon
9. Mini USB-Port
10. SD-Karten Slot
11. Sicherheits-Öse
12. Kontaktplatte
1. On/Car use Switch
2. Shutter button
3. Mode Button
4. 2-Digit LCD display
5. Lens
6. Case
7. 90° Pivot-head
8. Microphone
9. Mini USB-interface
10. SD-Card slot
11. Safety eyelet
12. Contact board
1. Interruttore On/Car use
2. Tasto Impostazione
3. Tasto Mode
4. LCD Display
5. Lente -obbiettivo
6. Scatola
7. Testa rotante
8. Microfono
9. Mini USB-Porta
10. SD-card slot
11. Pulsante estrae
batteria
12. Contatto per modello
1. On/Car use-interrupteur
2. Bouton de
déclenchement
3. Sélection du mode
4. Affichage LCD
5. Lentille
6. Bottier
7. Tête pivotante
8. Microphone
9. Interface USB
10. Lecteur de carte SD
11. Œillet de sécuri
12. Platine e de
raccordement
1. Interruptor On/Car use
2.Botón de selección de modo
3. Disparador
4. Pantalla LCD
5. Objetivo
6. Cuerpo
7. Cabezal pivotante
8. Micrófono
9. Puerto mini USB
10. Ranura para tarjeta SD
11. Anclaje para correa de
seguridad
12. Contactos
Contenu du coffret
Caméra Adhésif Velcro Cordelette Cordon USB 12V/24V Cordon allume cigare avec platine de montage
ATTENTION!
Suite à une forte collision l’enregistrement pourrait être effacé.
ATTENTION!
Le respect de la vie privée est un droit. L’enregistrement d’un tiers est soumis à réglementation, vous êtes seul responsable de vos
agissements.
Note importante:
Il est nécessaire de retirer la CarCamOne de votre véhicule lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes :
températures trop chaudes ou trop froides. De la même façon, évitez de la laisser exposer à la lumière directe du soleil.
La batterie contenue dans la caméra peut supporter des températures comprises entre -10°C to +80°C (14°F – 176°F)
Mise en place avant la première utilisation
Il est nécessaire de charger la caméra via votre PC avant la première utilisation. Pour cela utilisez le cordon USB joint dans le
coffret et positionnez l’interrupteur « ON/CAR » présent sur la caméra sur “CAR”. L’affichage va alors s’activer après quelques
secondes. Le temps de charge est de 3 heures minimum.
Il est à noter qu’une fois positionnée dans votre véhicule, la caméra ne sera chargée que lorsque le contact de votre véhicule est
enclenché. De ce fait, nous conseillons de procéder impérativement à une première charge via votre ordinateur. La charge de la
caméra via un adaptateur secteur 12V AC/DC n’est pas possible!
Veillez à insérer une carte SD (max. 8GB) doe d’une vitesse d’enregistrement d’au moins 4MB/sec. Si besoin utilisez la pointe d’un
stylo ou un objet pointu afin de verrouiller la carte dans son logement jusqu’à entendre un „click“!
Montage de la CarCamOne sur la platine de montage
Fixez la platine de montage (sur votre tableau de bord par exemple) et faites glisser sur celle-ci la caméra comme illustré ci avant.
Conservez l’interrupteur de la caméra sur la position “CAR”!
Assurez-vous que la caméra est correctement positionnée. En cas de polarité incorrecte, vous pourriez endommager la caméra.
Réglages d’origine: Démarrage Auto en mode CC, enregistrement à 180° par rapport à l’origine afin d’être positionné sur le tableau de bord,
horodatage actif.
Rotation à 180°: Appuyez sur le bouton central jusqu’à la rotation à 180° des lettres situées sur l’affichage LCD. L’enregistrement sera alors
inversé.
Horodatage: Appuyez sur le bouton „M“. L’affichage LCD va alors indiquer „- -„ pour désactiver l’horodatage et „| |“ pour l’activer de
nouveau.
Synchronisation de Pour cela vous devez créer un fichier texte appelé “clock.txt” sur la carte SD en utilisant l’éditeur Windows
L’horodatage: (programmes -> Accessoires) et indiquer dans celui-ci la date et l’heure en respectant le format suivant: „YYYY-MM-
DD HH-MM-SS“ex.:„2010-10-22 17- 30-00“.
Insérez à présent le carte SD dans la caméra est mettez la sur on. La cara va alors prendre en compte les paramètres
enregistrés sur la carte puis effacer le fichier texte clock.txt.
Fonctionnement:
Une fois en place dans votre véhicule la caméra détecte en mode standard “
CC” la mise en marche de votre véhicule et ce via la prise allume cigare.
La caméra démarre et s’arrête automatiquement en effectuant des enregistrements d’une durée de 15 minutes. Une fois la carte SD pleine, le fichier
le plus ancien sera automatiquement effacé si besoin. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser une carte SD d’une capacité de
2,4 ou 8GB capable d’enregistrer en minimum 4MB/sec
.
Installation dans un véhicule:
Tout d’abord enlevez la protection située sur la lentille. Puis, insérez l’adaptateur allume cigare dans la prise allume cigare de votre véhicule.
Enfin, placez la caméra à l’endroit désiré en orientant la tête de celle-ci dans la direction souhaitée. Ajustez si besoin la tête pivotante.
Assurez-vous que le cordon allume cigare ne vous gène pas dans votre conduite.
Lors du démarrage de votre véhicule, l’enregistrement sera automatiquement actif. Vous pouvez visualiser que celui-ci est bien en fonction grâce à
la barre tournante située sur l’indicateur LCD mais également grâce au clignotement de la LED verte située sur l’adaptateur allume cigare.
Lors de l’arrêt de votre véhicule, l’enregistrement va alors s’arrêter et l’indicateur LCD affichera “
CC”. La caméra va alors s’éteindre. Nous vous
rappelons que la caméra enregistre des vidéos d’une durée de 15 minutes. Le fichier le plus ancien sera alors effacé si l’espace disponible sur votre
carte SD venait à manquer. Un intervalle de 3 secondes correspondant à 0.3% de la durée totale de chaque séquence sera observé entre chaque
enregistrement.
En fonction du positionnement de la caméra dans votre véhicule, il est possible que vous deviez utiliser MicroSoft® Movie Maker afin de
repositionner la vidéo dans le bon sens..
Autres utilisations possibles
La batterie présente dans la caméra a une autonomie de 30 minutes. La batterie optionnelle « eXtreme BatteryPack » permet d’allonger
l’autonomie jusqu’à 3,5h. De plus, la fixation frontale “Sportster HeadSet” permet l’utilisation de la caméra dans différentes activités sportives. Il en
est de même pour le caisson étanche "DiveBox" qui permet de protéger la caméra de l’eau et de la neige assurant une étanchéité jusqu’à 2 mètres
de profondeur.
Connexion à un PC
Sélectionnez le mode „PC“ afin de télécharger le fichier présent sur la carte SD ou alors le mode „WC“ pour utiliser la caméra comme une Webcam.
Effectuez la sélection du mode avant de connecter la caméra à l’ordinateur ! En effet, une fois connectée à l’ordinateur, il n’est pas possible d’entrer
dans le menu de la caméra et ce tant que celle-ci n’est pas de nouveau déconnectée. Pensez à éteindre la caméra une fois déconnectée de
l’ordinateur!
Autre mode de téléchargement des données
Sélectionnez le mode „
“ et connectez la CarCamOne à l’aide du cordon USB fourni à votre ordinateur.
La CarCamOne va alors être reconnue comme un disque amovible externe.
Vous pouvez également extraire la carte SD afin de la lire directement via un lecteur de carte.
Charge de la CarCamOne
La charge débute automatiquement une fois la CarCamOne connectée à votre PC ou à la prise allume cigare de votre véhicule.
La durée approximative de la charge est de 3 heures. Une fois connectée à votre ordinateur, la caméra indiquera “
” ou “ ” durant la charge.
Il est possible de visualiser le niveau de la batterie exprimé en % comme suit:
, , .
Lorsque la charge est nécessaire, l’affichage LCD indiquera “
“.
Les différents modes
Enregistrement vidéo [ ]
L ‘enregistrement vidéo est effectué en 28 images par seconde (28 FPS) avec une définition de 640x480 px.
La vitesse d’enregistrement sur le disque est de 50 MB/min. Le nombre d’images par seconde peut être réduit lors de prise de vue dans des endroits
obscurs.
Déclenchement vidéo auxiliaire [ ]
Les caractéristiques d’enregistrement sont les mêmes que précédemment -Néanmoins la capacité de stockage de votre carte doit être d’au moins
(min. 200 MB). L’enregistrement le plus ancien sera automatiquement effacé par le plus récent. L’enregistrement ne s’arrêtera qu’une fois que vous
aurez à nouveau appuyé sur le bouton de déclenchement.
Photo [
]
La prise de vue photo est effectuée en 640x480 px. Une photo à besoin d’à peu prêt 100 KB de mémoire sur votre carte SD.
A chaque photo réalisée, la CarCamOne indiquera le symbole „
“.
Déclenchement photo auxiliaire [ ]
Dans ce mode, la caméra prend des photos à intervalles réguliers de 4 secondes.
Pour arrêter la prise de vue il vous suffit de presser le bouton de déclenchement [2], ou d’attendre que la carte soit pleine.
Caméra de surveillance [
]
Le mode espion permet de réaliser des enregistrements cachés. L’enregistrement sera actif tant que quelque chose ou quelqu’un se trouve dans le
champ d’action de la caméra. Lorsque la capacité de la carte utilisée sera complète, l’enregistrement s’arrêtera.
Caméra de surveillance enregistrement auxillaire [ ]
Les caractéristiques d’enregistrement sont les mêmes que précédemment– Néanmoins la capacité de stockage de votre carte doit être d’au moins
(min. 200 MB). L’enregistrement le plus ancien sera automatiquement effacé par le plus récent. L’enregistrement ne s’arrêtera qu’une fois que vous
aurez à nouveau appuyé sur le bouton de déclenchement [2].
Enregistrement audio [ ]:
Dans ce mode, seul le son sera enregistré
Transfert de données et chargement auxiliaire [
]
Une fois connectée à votre PC vous pouvez effectuer le transfert de données. La caméra charge fois raccordée au PC et ce pendant 3 heures.
Web Camera [ ]
Connecter votre CarCamOne à l’ordinateur et sélectionner le mode WC. Avant toute chose il vous faut télécharger et installer les drivers disponibles
sur :
www.CarCamOne.com.
Enregistrement vidéo avec rotation à 180°
Pour activer ce mode vous devez presser le bouton de déclenchement trois secondes après l’affichage des caractères « CC ».
L’enregistrement ainsi que les différentes fonctions seront alors exécutés avec une rotation de 180°.
Horodatage [ | | / - -]
La CarCamOne V2 est équipée d’un système d’horodatage. Il est alors possible d’ajouter dans les séquences vidéo les informations relatives à la
date et l’heure. Pour cela appuyez sur le bouton (3) pendant dix seconds : signifie „- -„ l’horodatage désactivé et „| |“ l’horodatage activé.
Carte mémoire pleine [
]
L’enregistrement est impossible et ce jusqu’à ce que la carte ait été déchargée de son contenu.
Effacer [ ]
Efface le dernier enregistrement, qu’il soit photo ou vidéo.
Mise à jour du logiciel
Mettez à jour votre flycamone2 en vous rendant sur la page d'accueil de notre site internet. Des drivers ainsi qu'une nouvelle version du programme
d'exploitation de la CarCamOne sont disponibles sur notre page internet www.CarCamOne.com
.
Vous trouverez également le manuel d'utilisation ainsi que les renseignements d'installation relatifs à ces mises à jour.
Limite de garantie des batteries:
Il est à noter que chaque cycle de charge et de décharge réduit à la longue la durée de vie de la batterie, ceci fait partie de l'usure naturelle du
produit et ne peut en aucun cas faire l'objet d'un rappel en garantie. De même, une utilisation impropre de la caméra ainsi que la tentative de la
réparer, la modifier, ou de l'ouvrir, portent un terme à la garantie. Aucune réclamation ne pourra alors être effectuée.
La batterie peut néanmoins être facilement remplacée grâce à la pièce détachée dont voici les références ci après : Art.No.: FC2006 220mAh
Batterie LiPo
Dispositions relatives aux déchets valorisables
Ce symbole est présent sur l’emballage du produit que vous venez d’acheter. Celui-ci signifie qu’après utilisation, vous devez impérativement vous
débarrasser de ce produit dans un centre de valorisation des déchets et non pas dans votre poubelle de tous les jours. Votre coopération est vitale à
l’amélioration des processus de valorisation visant à protéger la planète.
Problèmes d’utilisation
La caméra n’enregistrera que lorsque le moteur de votre véhicule est en fonctionnement. La position « contact » ne suffira pas à faire
fonctionner votre caméra.
Problème Cause Solution
L’indicateur LCD n’affiche rien alors que la
LED verte clignote.
Mauvais contact entre la caméra est la
platine de montage.
Nettoyer les connecteurs situés sur la platine
de montage et assurez-vous qu’elle soit
correctement positionnée.
L’indicateur LCD n’affiche rien et le LED verte
ne clignote pas.
Pas de courant dans la prise allume cigare. Remplacez le fusible de votre véhicule
Le fusible de l’adaptateur allume cigare à
brulé.
Remplacez le fusible de l‘adaptateur
L’indicateur LCD affiche le symbole rotatif de
l’enregistrement mais il n’y a pas de fichier sur
la carte.
La batterie du cordon allume cigare n’a pas
été chargée.
Connectez l’adaptateur allume cigare sans la
caméra à votre véhicule et chargez le tout en
roulant.
La vidéo est déformée lors de la lecture sur
l’ordinateur.
La SD, la connexion USB ou le PC sont trop
lents.
Téléchargez le fichier directement sur le PC.
Arrêtez les autres applications de votre PC.
La vidéo est enregistrée à 180° Mauvaise configuration Reportez-vous au paragraphe enregistrement
à 180°
La date et l’heure ne sont pas synchronisées Mauvaise configuration Reportez-vous au paragraphe synchronisation
L’affichage LCD indique „ER“ L’espace présent sur la carte n’est plus
suffisant. Trop de petits enregistrements sont
présents
Téléchargez les fichiers sur votre PC et
formatez si besoin votre carte SD.
Technische Daten Technical Data Dati Tecnici Caractéristiques
techinques
Datos técnicos
Größe:
Gewicht:
A
uflösung
Video/
Foto:
LCD Screen:
Batterie:
Fokus:
SD-Karte:
USB:
A
ufladen:
BPS:
Funktionen:
Verwendungs-
Lagerungs-
temperatur:
KFZ-Board-
A
dapter:
40x80x14 mm
37 g
640x480 px
2-stellig
220 mAH Li-Po
0,3m-
<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Foto, Video +
Audio, Web
Cam, Endlos
Video,
Serienbild-
Funktion,
Überwachungs-
Video,
externes Chip
Drive
-10-80°C
12-24V
5V Out
Size:
Weight:
Resolution
Video/
photo:
LCD Screen:
Battery:
Focus:
SD-Card:
USB:
Charge:
FPS:
Functions:
Operation
and
Storage
temperature:
Cigarette-
Adaptor:
40x80x14 mm
37 g
640x480 px
2-digits
220 mAH Li-Po
0,3m-
<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Photo, video +
audio, Web
Cam, video
endless , foto
sequences,
Spy-Video,
external Chip
Drive,
-10-80°C
12-24V
5V Out
Dimensione:
Peso:
Risoluzione
Video/
Foto:
LCD Screen:
Batterie:
Fuoco:
SD-Card:
USB:
Carica:
FPS:
Funzione:
Temperatura di
funzionamento e
di
conservazione:
cordon allume
cigare
40x80x14 mm
37 g
640x480 px
2-digit
220 mAH Li-Po
0,3m-
<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Foto, Video +
Audio, Web
Cam, Video
continuo,foto
,Spy Video,
Disco memoria
-10-80°C
12-24V
5V Out
Taille:
Poids:
Résolution
Vidéo/
photo:
Ecran LCD:
Batterie:
Focus:
Carte SD:
USB:
Charge:
FPS:
Fonctions:
Fonctionneme
nt et
température
de stockage
adaptador
cigarro
40x80x14 mm
37 g
640x480 px
2-digits
220 mAH Li-Po
0,3m-
<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Photo, vidéo +
audio, Web
Cam, vidéo
auxiliaire ,
séquences
photos, caméra
de surveillance,
clé USB.
-10-80°C
12-24V
5V Out
Dimensiones:
Peso:
Resolución
v
ídeo/
f
otografías:
Pantalla LCD:
Batería:
Focus:
SD card
T
arjeta USB:
Carga:
FPS:
Funciones:
Temperaturas
de
f
uncionamiento
y
almacenamient
o
adaptador
cigarro
40x80x14mm
37gr
640x480 px
2 dígitos
220mAh LiPo
0.3m-
<= 8 GB
1.1 Mini USB
5V/USB
28
Foto, vídeo +
audio, Web
Cam, vídeo
continuo,
secuencia de
fotos, vídeo de
vigilancia, tarjeta
de memoria.
-10-80°C
12-24V
5V Out
CE – Declaration
Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 2004/108/EC. A copy of the original
declaration of conformity can be obtained at the following address.
Hiermit erklären wir das dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG entspricht. Eine Kopie der
Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden.
Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 2004/108/EC. Une
copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 2004/108/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale
può essere richiesta al seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 2004/108/EC. Una
copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 2004/108/EC. Kopien van de originele verklaring van
conformiteit kan verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 2004/108/EC. En kopia av originalet av Declaration of
Conformity kan rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 2004/108/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 2004/108/EC. En kopi af den
originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:
Service:
ACME the game company GmbH
Industriestr. 10A
33397 Rietberg
Germany
Hotline: +49 700 70 77 77 00
service@ACME-online.de
Find your nearest Service Point also at
www.ACME-online.de/Service
“CarCamOne” and the “CarCamOne” Logo are registered trademarks of ACME the game company, Germany © copyright 2010 by ACME the game company GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CamOne CarV2 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à