Rommelsbacher KM 2501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
D
GB
F
I
KML 3001
KML 2501
TK 2505
18
ATTENTION:Lire attentivement les notices de sécurité ! Ne pas
respecter les consignes de sécurité et les instructions peut
provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures
graves !
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
F
Nous sommes heureux d‘apprendre que vous avez opté pour ce produit et nous vous remercions pour
votre confiance. Afin que vous trouviez beaucoup de plaisir avec votre nouvelle petite cuisinière, nous vous
recommandons d‘observer soigneusement les instructions suivantes, de bien les garder et de les faire passer à
l‘utilisateur suivant.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour préparer les aliments en usage domestique seulement. Toutes autres utilisations
ou modifications de l’appareil sont considérées non conformes et peuvent être source de graves dangers. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
Données techniques
Ne raccorder qu’à une prise de courant avec terre usuelle, installée en règle.
S‘assurer que la tension du secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Ne
raccorder qu’au courant alternatif.
Type : TK 2505 KM 2501*) KML 3001
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale: 2500 W 2500 W 3000 W
four (chaleur sole/voute): 1150 W 1150 W 1150 W
four (gril): 1000 W 1000 W 1000 W
plaque 145 mm : 145 mm 1000 W 145 mm 1000 W 145 mm 1200 W
plaque 180 mm : 180 mm 1500 W 180 mm 1500 W 180 mm 1800 W
Consommation en stand-by: 0 0 0
Volume du four: 22 litres 22 litres 22 litres
*)Type KM 2501 version Suisse:
Puissance nominale: 2200 W
(145 mm 1000 W / 180 mm 1200 W)
Matériaux d’emballage
Ne jetez pas les matériaux d’emballage n’importe comment, mais contribuez à leur recyclage.
Déposez les emballages en papier, carton et carton ondulé à des points de collecte de vieux papier.
De la même façon, jetez les éléments d’emballage en plastique et les sachets dans des collecteurs prévus à cet effet.
Dans les exemples d’abréviation des matières plastiques vous trouverez : PE
pour polyéthylène, le numéro d’identification 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD,
PP pour polypropylène, PS pour polystyrène.
19
Consignes de sécurité générales :
• Il faut toujours tenir les enfants de moins de 8 ans éloignés du produit et du
câble d’alimentation.
• Les enfants de 8 ans et plus ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil que
sous surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants de 8 ans et plus) dénuées d’expérience ou de connaissance, ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
faut toujours surveiller l’appareil en marche.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne pas laisser des matériaux d’emballage (tels que des sacs en plastique) à la
portée des enfants.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil via un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
• Avant toute utilisation, vérifier l’intégrité de l’appareil et des accessoires. Il ne
doit plus être utilisé après une chute ou s’il présente des dommages visibles.
Dans ces cas, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un spécialiste.
• Veillez à l’emplacement du cordon et prenez toutes les précautions nécessaires
afin que personne ne puisse s’y empêtrer ou trébucher, afin d’éviter de tirer le
gril et de le faire tomber incidemment au sol.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation reste éloigné des surfaces chaudes,
pointues, coupantes ou des sollicitations mécaniques. Vérifiez régulièrement que
le câble n’est pas endommagé ou ne présente pas de traces d’usure. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’une décharge électrique.
• Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la fiche de
contact et jamais sur le câble d’alimentation !
• Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau pour
les nettoyer.
• Ne stockez pas l’appareil à l’extérieur ou aux endroits humides.
• Cet appareil est en conformité avec les consignes de sécurité relatives à ce
sujet. Si l’appareil ou le câble est endommagé, immédiatement débrancher
l’appareil. Seules des personnes autorisées et spécialisées peuvent procéder à
des réparations. Des réparations non conformes peuvent constituer un grand
danger l’utilisateur.
• Une utilisation inappropriée ou le non-respect du mode d’emploi entraîne à la
perte de la garantie.
20
Consignes de sécurité pour l’utilisation :
Attention – Risque de brûlure ! En fonctionnement il y a des
surfaces chaudes (abri, face arrière, plaques chauffantes, porte
du four, plaque du four, grille et autres accessoires), existant aussi
pour l’instant après l’appareil est mis hors service.
Donc travaillez avec circonspection :
Afin de vous protéger, nous conseillons l’utilisation de maniques et d’ustensiles de
cuisson!
La surface d’appareil devient chaude lorsque l’appareil fonctionne. Donc ne jamais
l’utiliser comme rack de dépose ou plan de travail.
Pour la protection contre l’incendie, ne jamais placer des objets en papier, carton,
tissu, plastique ou autres matériaux inflammables sur des surfaces chaudes !
Le fond du four/les éléments chauffantes ne doivent pas être couverts avec feuille
d’aluminium.
Des huiles et graisses surchauffées pourraient s‘enflammer. Pour cette raison les
manier avec prudence et sous surveillance !
Sur les plaques chauffantes/la plaque vitrocéramique il ne faut utiliser que des pots
et des poêles avec le diamètre juste (aussi en verre ou porcelaine à l’épreuve du feu).
Si le fond du pot est irrégulier ou trop petit, on consomme inutilement de l’énergie et
n’utilise pas le rendement calorifique maximum.
Lasurface de cuisson et le fond du pot doivent être toujours propres et secs.
Pour frire et rôtir dans le four, n’utiliser que des récipients en métal, en verre ou en
vitrocéramique, tous résistants à la chaleur.
Attention! Danger d’incendie ! Posez des aliments susceptibles de dégouliner de
graisse toujours sur la plaque à four. Veilliez que les aliments ne peuvent pas toucher
les éléments de chauffage. Même du pain grillé trop longtemps peut s‘enflammer !
Ne jamais jaillir de l’eau froide sur la porte du four chaude !
En ouvrant la porte du four il faut veiller à la vapeur qui s’échappe !
Assurez-vous que l’appareil et les accessoires soient totalement refroidis avant de les
nettoyer ou transporter.
• Pour placer l’appareilcorrectement, il faut observer les points suivants :
0 Positionner l’arrière de l’appareil vers le mur en tenir une distance de 4 cm pour
assurer une ventilation suffisante.
0 Poser l‘appareil sur un support plat, stable et non sensible à la chaleur (pas sur
des tables laquées, pas sur des nappes)
0 Veuillez placer l’appareil hors de portée des enfants.
0 Veillez à laisser une distance d’au moins 4 cm autour de l’appareil et d‘1 m de
hauteur afin d’éviter des dommages que pourraient causer la chaleur ou les
projections de graisse et pour pouvoir utiliser librement l’appareil.
0 Veillez à une circulation libre de l’air.
21
Modèle TK 2505
0 Ne pas mettre en service près d’autres sources de chaleur (fourneau, flamme
du gaz, etc.). Ne pas mettre l’appareil en marche à proximité de substances
explosives ou inflammables (liquides ou gazes).
Attention, risque d’incendie ! L’appareil n’est pas prévu pour être encastré.
Après la cuisson, s’assurer que tous les interrupteurs sont mis à la position „0“ et
que les lampes s’éteignaient.
Pour une déconnection sûr, retirez la fiche de courant après chaque emploi.
Ne pas utiliser l’appareil comme radiateur d’appartement.
Première mise en marche
Tout d’abord laissez chauffer les deux plaques chauffantes - sans pot - pour environ 5 minutes à
température maximale, car ainsi la couche protectrice reçoit sa protection optimale.
Ensuite, laissez chauffer le four pour environ 10 minutes à température maximale en fonction“chauffage
inférieur et supérieur“ et après mettez l’interrupteur en fonction „gril“ pour 10 minutes aussi, car ainsi la
couche protectrice reçoit sa protection optimale. Ne vous inquiétez pas si une légère fumée et odeur apparaissent,
qui sont totalement inoffensifs.
ATTENTION: Notre petite cuisinière a un réglage prioritaire du four qui limite la valeur de puissance à
2500 watts et ainsi rend possible la connexion à toute prise de courant. Ce signifie que la grande plaque
chauffante peut être mise en service permanent seulement quand l’interrupteur du four est à la
position „0“. Il est possible d’utiliser simultané la grande plaque chauffante et le four, mais la grande
plaque s’arrête automatiquement pendant les phases où le four se chauffe.
Emploi des plaques chauffantes
• Les plaques chauffantes sont réglables par des commutateurs à 7 degrés.
• Utilisez les réglages suivants:
1-2 pour préparer des petites quantités, réchauffer et tenir au chaud
3-4 pour préparer des grandes quantités, rôtir, cuire et étuver
5-6 la plus grande puissance pour faire cuire et frire
• La lampe témoin supérieure indique qu’au moins une des plaques est en service. La lampe témoin s’allume
aussi quand la plaque 180 mm est mise en service mais ne chauffe pas dû au réglage prioritaire du
four.
Emploi du four
• L’interrupteur permet de choisir entre les fonctions « chauffage voute et sole » et « gril ». En tournant le
commutateur rotatif d‘en bas, on ajuste la température du four progressivement de 50 °C à 250 °C.
• Dans la partie supérieure du four il y a deux résistances chauffantes. En fonction « gril »les deux sont en marche,
mais seul celle au milieu est chauffée au rouge. En fonction « chauffage voute et sole » la résistance extérieure,
qui n’est pas incandescent, et la résistance inférieure (en bas du four) sont en marche.
• Quand la lampe témoin inférieure s’éteint, la température du four réglée est atteinte. Pendant le service la
lampe s‘allume et s‘éteint alternativement et indique ainsi le réglage thermostatique de la température du four.
Observez: Tant que cette lampe témoin luit, la grande plaque chauffante 180 mm ne chauffe pas!
• L’échange d’air qui se forme dans le four pendant la marche peut causer des différences de température entre le
devant et l’arrière de la cavité du four. Pour cette raison on vous recommande de tourner les mets à mi-temps de
préparation.
22
Modèle KM 2501
Première mise en marche
Laissez chauffer les deux plaques chauffantes - sans pot - pour environ 5 minutes à température
maximale, car ainsi la couche protectrice reçoit sa protection optimale.
Ensuite, laissez chauffer le four pour environ 10 minutes à température maximale en fonction“chauffage
inférieur et supérieur“ et après mettez l’interrupteur en fonction « gril » pour 10 minutes aussi, afin de bruler
le film protecteur des éléments chauffants. Ainsi la couche protectrice reçoit sa protection optimale. Ne vous
inquiétez pas si une légère fumée et odeur apparaissent, qui sont totalement inoffensifs.
ATTENTION: Notre petite cuisinière a un réglage prioritaire du four qui limite la valeur de puissance à 2500
watts et rend ainsi possible la connexion à toute prise de courant.
Ce signifie que la grande plaque chauffante peut être mise en service permanent seulement quand
l’interrupteur du four est à la position „0“, c.-à-d. il n’est pas possible d’utiliser simultanément la
grande plaque chauffante et le four!
Emploi des plaques chauffantes
• Les plaques sont réglables par des commutateurs à 7 degrés.
Utilisez les réglages suivants:
1-2 pour préparer des petites quantités, réchauffer et tenir au chaud
3-4 pour préparer des grandes quantités, rôtir, cuire et étuver
5-6 la plus grande puissance pour faire cuire et frire
Emploi du four
• En tournant le commutateur d‘en bas, on peut ajuster la température du four pour la fonction « chauffage voute
et sole »progressivement de 50 °C à 250 °C ou choisir les fonctions « chauffage sole seulement », « chauffage
voute seulement » ou « gril ». En fonction « gril » le four se chauffe au maximum. Dans lavoute du four il y a
deux résistances. La résistance au milieu s’allume en fonction de « gril », tandis que celle extérieure est pour les
fonctions « chauffage voute seulement » ou « chauffage voute et sole ».
• Pendant le service du four l’éclairage intérieur est allumé. Ainsi vous pouvez observer vos mets.
• Quand la lampe témoin inférieure s’éteint, la température du four réglée est atteinte. Pendant le service la lampe
s‘allume et s‘éteint alternativement et indique ainsi le réglage thermostatique de la température du four.
• La lampe témoin supérieure indique qu’au moins une des fonctions est en service. La lampe témoin s’allume
aussi quand la plaque 180 mm est mise en service mais ne chauffe pas, dû au réglage prioritaire du four.
• Même si la porte du four est munie d’un joint, un certain échange d’air a lieu malgré ca, causant des petites
différences de température entre le devant et l’arrière de la cavité du four. Pour cette raison nous vous
recommandons de tourner les mets à mi-temps de préparation.
Modèle KML 3001
Première mise en marche
Laissez chauffer le four pour 10 minutes à température maximale en tournant le bouton de réglage sur“M“,
sélectionner la fonction « chaleur voute et sole » à température maximale. Ensuite, mettez l’interrupteur sur la
fonction « gril » pour 10 minutes aussi, afin de bruler le film protecteur des éléments chauffants. Ne vous
inquiétez pas si une légère fumée et odeur apparaissent, qui sont totalement inoffensifs.
23
ATTENTION: Notre petite cuisinière a un réglage prioritaire du four qui limite la valeur de puissance à
3000 watts et ainsi rend possible la connexion à toute prise de courant. Ce signifie que la grande plaque
chauffante peut être mise en service seulement quand l’interrupteur du four est sur la position « 0 »,
c.-à-d. il n’est pas possible d’utiliser simultanément la grande plaque et le four!
Emploi de la surface de cuisson
• Ne pas utiliser des récipients de cuisson en matière plastique, en porcelaine de qualité inférieure, en émail ou
des feuilles d’aluminium.
• Sipar inadvertance des objets en plastique, en feuille d’alu, du sucre ou des aliments saccharifères tombent et
fondent sur la plaque chaude, les faire glisser tout de suite de la plaque chaude à l’aide d’un racloir à nettoyer.
• Evitez de rayer la plaquevitrocéramique par des objets aigus ou affilés. La protéger contre rupture par des objets
tombants. Les dégâts causés par le non-respect de ces indications ne sont pas couverts par les prestations de
garantie.
• Les zoneschauffantes sont réglées par un régulateur d’énergie, qui rend possible un réglage progressifà partir de
tenir au chaud (environ 7 % de la puissance) jusqu’à la température maximale (100 % de puissance).
• Utiliser les réglages suivants:
1-5 pour réchauffer et tenir au chaud
4-9 pour cuire et étuver
8-12 pour faire cuire et frire
• L’indicateur de chaleur résiduelle à la partie antérieure de la plaque de cuisson signale qu’il y a toujours des
risques de brûlures. Utiliser la chaleur résiduellepour tenir au chaud les mets !
Emploi du four
• En tournant le commutateur d‘en bas, on peut ajuster la température du four pour la fonction « chauffage
voute et sole » progressivement de 50 °C à 250 °C ou choisir les fonctions »chaleur sole seulement », « chaleur
voute seulement » ou « gril ». En fonction « gril » le four se chauffe au maximum. Dans la voute du four il y a
deux résistances. La résistance au milieu s’allume en fonction de « gril », tandis que celle extérieure est pour les
fonctions « chaleur voute seulement » ou « chaleur voute et sole ».
• Pour allumer le four tourner l’interrupteur en haut à droite jusqu’à l’arrêt et puis en arrière sur la durée de
service souhaitée.
• Ou tournez à gauche et choisissez la position « M » = fonctionnement continu.
• Le four est maintenant en service, les lampes-témoin s’allument et le réchauffement commence.
• En cas de mise en service avec minuterie, le four s’arrête automatiquement, quand le temps réglé est passé,
et un bref coup de sonnette retentit. On peut changer la durée de service en tout temps en tournant le
commutateur à droite ou à gauche.
• En cas de fonctionnement continu « M », l’appareil ne s’arrête pas automatiquement, pour l’arrêter on doit
retourner le commutateur à la position « 0 ».
• Pendant le service du four l’éclairage intérieur est allumé. Ainsi on peut observer les mets.
• Quand la lampe témoin inférieure s’éteint, la température réglée dans le four est atteinte. Pendant le service la
lampe s‘allume et s‘éteint alternativement et indique ainsi le réglage thermostatique de la température du four.
• La lampe témoin supérieure indique qu’au moins une des fonctions est en service. Elle s’allume aussi quand la
plaque 180 mm est mise en service mais ne chauffe pas, dû au réglage prioritaire du four.
• Même si la porte du four est munie d’un joint, un certain échange d’air a lieu malgré ca, causant des petites
différences de température entre le devant et l’arrière de la cavité du four. Pour cette raison nous vous
recommandons de tourner les mets à mi-temps de préparation.
24
• Tenez sèche les plaques chauffantes, car humidité et vapeur amènent à une formation de rouille. Il y a des
produits d’entretien spéciaux sur le marché.
• La plaque de cuisson vitrocéramique peut être nettoyée avec un produit spécial aussi. Enlever les incrustations
avec un grattoir spécial. Vous trouverez ces produits chez les commerçants spécialisés.
• Nettoyer le boîtier et la cavité du four avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle et les essuyer après.
L’émaillage (CleanEmail) peut être nettoyé très facilement.
• Ne pas utiliser des éponges abrasives, de la poudre à récurer ou de paille de fer! Ne jamais immerger l’appareil
dans l’eau et ne jamais le traiter avec un appareil de jet de vapeur.
• Pour nettoyer l’intérieur du four des modèles KM 2501 et KML 3001 vous pouvez allumer l’éclairage en tournant
le commutateur d’en haut à la position „M“.
Attention – Risque de brûlure !
Laissez l‘appareil se refroidir complètement et retirez la fiche de la prise de
courant.
Nettoyage et entretien
Accessoires
L’équipement standard de nos petites cuisinières comprend une plaque de four et une grille. Comme accessoire
supplémentaire nous proposons une tôle à biscuits, qui est aussi appropriée pour la cuisson des pizzas etc.
En cas de besoin vous pouvez l’acheter chez votre commerçant spécialisé.
Remplacer la lampe du four
Les modèles KM 2501 et KML 3001 sont munis d’une lampe du four. En cas d’une défaillance, on peut rempla-
cer l’ampoule du four contre une ampoule de type 230 V~, 15 W, E14, T 300 °C.
Procédez comme suit :
• Débrancher le four et laisser refroidir l‘appareil.
Desserrer la vis au-dessus du couvercle de la lampe.
Dévisser l’ampoule défectueuse.
Insérer l’ampoule neuve (résistante à la chaleur- 230 V ~ 15 W, E14, T 300 °C) dans le filetage et la visser à la
main; insérer ensuite le couvercle de la lampe dans le filetage et le serrer à la main.
Maintenant l’appareil est encore prêt pour le service.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rommelsbacher KM 2501 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à