TFA Digital Timer and Stopwatch Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzli-
chen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien können bei Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen,
auseinander nehmen oder aufladen. Explosi-
onsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren
mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
3. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze
und entfernen Sie den Batterieunterbrechungs-
streifen.
Auf dem Display erscheinen 00 (Minuten) und
00 (Sekunden).
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4. Count down Timer
Drücken Sie die M Taste, um die Minuten ein-
zustellen und die S Taste, um die Sekunden
einzustellen.
Drücken Sie die START/PAUSE Taste.
M und S blinken und die Zählung beginnt
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal
(max. 30 Sekunden).
Drücken Sie die START/PAUSE Taste, um das
Alarmsignal zu beenden.
Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellte
Zeit.
Bedienungsanleitung
Timer und Stoppuhr
Kat. Nr. 38.2005.01 / 38.2005.10
5. Stoppuhr
Drücken Sie die START/PAUSE Taste.
M und S blinken und die Zählung beginnt.
6. Bedienung
Halten Sie die M Taste oder die S Taste
gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Mit der START/PAUSE Taste können Sie die
Zählung anhalten und neu starten.
Durch gleichzeitiges Drücken der M und S
Taste wird die Anzeige gelöscht.
Benutzen Sie den Magnet auf der Rückseite des
Gerätes zur Befestigung.
7. Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzei-
ge oder der Alarmton schwächer werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie pol-
richtig eingelegt ist (+ Pol nach oben).
8. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen kei-
nesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetz-
lich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammel-
stellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen abzuge-
ben.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmi-
um, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend
der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeich-
net.
Dieses Produkt darf nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Laufzeit Max. 99 min. 59 sec.
Spannungsversorgung 1 x LR44 Batterie
(inklusive)
Gehäusemaße 48 x 17 x 88 mm
Gewicht 33 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benach-
richtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf
unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de
la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous évite-
rez d'endommager l'appareil et de perdre vos
droits résultant d'un défaut pour cause d'uti-
lisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour
des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un ser-
vice médical.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne
les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé. Une pile faible doit être remplacée le
plus rapidement possible, afin d'éviter une
fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez
des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chif-
fon doux et humide. N’utilisez aucun agent sol-
vant abrasif!
Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre
minuteur pendant une durée prolongée.
3. Utilisation
Ouvrez le compartiment à pile en tournant le
couvercle (aidez-vous d’une pièce de monnaie)
et enlever la bande d´interruption de la pile.
00 (Minutes) et 00 (Secondes) apparaissent
sur l'écran.
Refermer le couvercle du compartiment à pile.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
4. Minuteur digital
Appuyez sur la touche M, pour réglez les
minutes et sur la touche S, pour réglez les
secondes.
Appuyez sur la touche START/PAUSE.
M ou S commencent à clignoter et le compteur
commence.
Une alarme sonne dès que le temps s'est écoulé
(environ 30 secondes).
Pour arrêter l’alarme appuyez sur la touche
START/PAUSE.
Le dernier temps réglé apparaît automatique-
ment.
5. Chronomètre
Appuyez sur la touche START/PAUSE.
M et S clignotent et le compteur démarre.
Mode d'emploi
Minuteur et chronomètre
Réf. 38.2005.01 / 38.2005.10
6. Utilisation
Maintenez la touche M ou la touche S appuyée
pour parvenir à l'affichage rapide.
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour
arrêter ou remettre en marche le compteur.
Appuyez sur les touches M et S simultanément
pour que l'affichage disparaisse
Utilisez l’aimant au revers de l'appareil pour sa
mise en place.
7. Remplacement de la pile
Remplacez la pile si l’affichage ou la sonnerie
de l'alarme s'affaiblissent.
Assurez-vous que la pile est introduite selon la
bonne polarité.( +pôle vers l'extérieur)
8. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peu-
vent en aucun cas être jetés dans
les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter
les piles et accus usagés à votre
revendeur ou de les déposez dans
une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la
réglementation nationale et loca-
le.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit: Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux
normes de l'UE relatives au trai-
tement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électro-
niques.
9. Caractéristiques techniques
Durée Max. 99 min 59 sec
Alimentation 1 x 1,5 V LR44 pile
(incluse)
Mesure de boîtier 48 x 17 x 88 mm
Poids 33 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode
d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment
de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis
préalable. Les dernières données techniques et des
informations concernant votre produit peuvent être
trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre
site.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please make sure to read the instruction
manual carefully.
Following the instruction manual for use will
prevent damage to the device and loss of
your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of not following these instruc-
tions.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual for future
reference.
2. For your safety
This product should only be used as described
within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes
to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of
reach of children.
Batteries can be fatal if swallowed. If a battery
has been swallowed, get medical assistance
immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-
circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries
should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by a leaking battery. Wear
chemical-resistant protective gloves and glass-
es when handling leaking batteries.
Important information
on product safety!
Do not place the unit near extreme tempera-
tures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the pro-
duct for a lengthy period.
3. Getting started
Open the battery compartment by turning the
lid using a coin and remove the insulation strip.
00 (Minutes) and 00 (Seconds) appear on the
display.
Close the battery compartment again.
The unit is ready for use.
4. Count Down Timer
Press the M button to adjust the minutes and
the S button to adjust the seconds.
Press the START/PAUSE button.
M and S are flashing and the count up process
starts.
When the timer counted down, the display flash-
es and the alarm will sound (max. 30 seconds).
Press the START/PAUSE button to stop the alarm.
The timer will recall the last selected time auto-
matically.
5. Stopwatch
Press the START/PAUSE button.
M and S are flashing and the count up process
starts.
6. Operation
Press and hold M or S button in the setting
mode for fast running.
Instruction manual
Count-up and count-down timer
Art. No. 38.2005.01 / 38.2005.10
With the START/PAUSE button you can stop
and restart the counting.
Push the M and S buttons at the same time to
reset the timer.
Use the magnet at the backside of the instru-
ment for fixing.
7. Battery replacement
Replace the battery when the display becomes
weak or the alarm tone declines.
Ensure battery polarity is correct. (+ pole
above)
8. Waste disposal
Never dispose of empty batteries
and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally
required to take them to your
retail store or to appropriate col-
lection sites depending on
national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals
contained are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in
accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this
instrument in household waste.
The user is obligated to take end-
of-life devices to a designated
collection point for the disposal
of electrical and electronic equip-
ment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
9. Specifications
Operation time Max. 99 min 59 sec
Power consumption 1 x 1,5 V LR44 battery
(included)
Housing dimension 48 x 17 x 88 mm
Weight 33 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data
and information about your product can be found by
entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 05/16
RoHS
TFA_No. 38.2005.01_10_Anleitung 13.05.2016 15:37 Uhr Seite 1
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della
TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il dispositivo e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
L'ingerimento delle batterie può costituire un
pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita
una batteria, bisogna richiedere immediata-
mente l'intervento medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salu-
te. Sostituire quanto prima le batterie quasi
scariche, in modo da evitare che si scarichino
completamente. Quando si maneggiano batte-
rie esaurite indossare sempre guanti resistenti
alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estre-
me, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'appa-
recchio per un periodo prolungato.
3. Messa in funzione
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio
con una moneta in senso antiorario e togliere la
striscia d´interruzione dalla batteria.
Sul display vengono visualizzati 00 (minuti) e
00 (secondi).
Richiudere il vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4. Timer
Premete il tasto M, per impostare i minuti e il
tasto S, per impostare i secondi.
Premete il tasto START/PAUSE.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene
emesso un segnale di allarme (ca. 30 secondi).
Premete il tasto START/PAUSE per spegnere la
sveglia.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
5. Cronometro
Premete il tasto START/PAUSE.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Istruzioni per l'uso
Timer e cronometro
N°. 38.2005.01 / 38.2005.10
6. Uso
Tenere premuto il tasto M o S in modalità
impostazione per procedere velocemente.
Azionando il tasto START/PAUSE si può arre-
stare o avviare il timer.
Tenendo premuto contemporaneamente i tasti
M e S il display viene azzerato.
Utilizzate le magnete sul retro dell’apparecchio
per la sua sistemazione.
7. Sostituzione della batteria
Quando le indicazioni sul display o il segnale
acustico di allarme diventano più deboli, sosti-
tuite la batteria.
Inserire la batteria con la giusta polarità (polo +
verso l'alto).
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le
batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizio-
ni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti conte-
nuti sono: Cd=cadmio, Hg=mer-
curio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato
in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
9. Dati tecnici
Tempo Massimo 99 min 59 sec
Alimentazione 1 x 1,5 V LR44 batteria
(fornita)
Dimensioni esterne 48 x 17 x 88 mm
Peso 33 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o
di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e posso-
no cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati
tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Muchas gracias por haber adquirido este dispositi-
vo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que
se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias
de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, trans-
formaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
La ingestión de las pilas puede llegar a ser
mortal. En el caso de que se trague una pila,
deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión. Riesgo de lesiones:
Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud. Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a pro-
ductos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, lige-
ramente humedecido. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
3. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila, girando la
tapa con la ayuda de una moneda en sentido
antihorario y quite la tira de interrupción de la
pila.
00 (Minutos) y 00 (Segundos) aparecen en la
pantalla.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pila.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4. Timer
Pulse la tecla M para ajustar los minutos y la
tecla S para ajustar los segundos.
Pulse la tecla START/PAUSE.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Tras haber transcurrido el tiempo la pantalla
parpadea y sonará una señal de alarma (ca.
30 segundos).
Pulse la tecla START/PAUSE para finalizar la
señal de la alarma.
Automáticamente se indica la última regulación
de la hora.
Instrucciones de uso
Timer y cronómetro
Modelo 38.2005.01 / 38.2005.10
5. Cronómetro
Pulse la tecla START/PAUSE.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
6. Manejo
Mantenga pulsada la tecla M o la tecla S, acce-
derá a la pasada rápida.
Con la tecla START/PAUSE puede detener el
conteo y empezar de nuevo.
Pulsando al mismo tiempo las teclas M y S, se
borrara la pantalla.
Utilice el imán en la parte posterior del disposi-
tivo para sujetar.
7. Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización o el tono
de alarma este más débil.
Asegúrese que la pila esta colocada con la
polaridad correcta (polo + hacia arriba).
8. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden
desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respe-
tuosa con el medio ambiente en
el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reci-
claje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los meta-
les pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=
plomo
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto
con la basura doméstica. El usua-
rio está obligado a llevar el dispo-
sitivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respe-
tuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Plazo Max. 99 min 59 sec
Alimentación de tensión 1 x 1,5 V LR44 batería
(incluida)
Dimensiónes de cuerpo 48 x 17 x 88 mm
Peso 33 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no
pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impre-
sión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los
actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artí-
culo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 05/16
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma
TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer
gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u
geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsin-
structies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of ver-
anderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de
reikwijdte van kinderen.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaar-
lijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men
onmiddellijk een arts te consulteren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui-
ten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tempe-
raturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak door het deksel met
behulp van een muntstuk in de richting van de
pijl draaien en verwijder de isolatiestrook van
de batterij.
00 (minuten) en 00 (seconden) verschijnen op
het display.
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4. Timer
Druk op de M toets, en u kunt de minuten
instellen en druk op de S toets, en u kunt de
seconden instellen.
Druk op de START/PAUSE toets.
M en S knipperen en de telling begint.
Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het
display en u hoort een alarmsignaal (ca. 30
seconden).
Druk op de START/PAUSE toets en u kunt het
alarm beëindigen.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch
weer.
Gebruiksaanwijzing
Timer en stopwatch
Art. Nr. 38.2005.01 / 38.2005.10
5. Stopwatch
Druk op de START/PAUSE toets.
M en S knipperen en de telling begint.
6. Bediening
Als u de M of S toets ingedrukt houdt, komt u
in de snelloop.
Met de START/PAUSE toets kunt u de telling
ook laten stoppen of opnieuw laten beginnen.
Door de M en S toetsen gelijktijdig in te druk-
ken, kunt u de gezette tijd verwijderen.
Gebruik de magneet op de achterkant om het
apparaat te plaatsen.
7. Batterijwissel
Vervang de batterij als het display en/of het
alarmsignaal zwakker worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij
correct is. (+ pool naar boven).
8. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet
met het huisvuil worden wegge-
gooid.
Als consument bent u wettelijk
verplicht om gebruikte batterijen
en accu's bij uw dealer af te
geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware
metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in
overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwij-
deren van elektrisch en elektro-
nisch afval.
Dit product mag niet met het
huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
9. Technische gegevens
Looptijd Max 99 min 59 sec
Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V LR44 batterij
(inclusief)
Afmetingen behuizing 48 x 17 x 88 mm
Gewicht 33 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit appa-
raat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd. De
nieuwste technische gegevens en informatie over uw
product kunt u vinden door het invoeren van het arti-
kelnummer op onze homepage
www.tfa-dostmann.de 05/16
RoHS
TFA_No. 38.2005.01_10_Anleitung 13.05.2016 15:37 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Digital Timer and Stopwatch Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur