DeWalt DW745 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
13
Français
Défi nitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
emplo. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou
modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
dommages à la propriété.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Tout manque-
ment aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou
de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements
électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.
Directives relatives à la mise à la terre
Si la scie est mise à la terre (intégré), lire les directives suivantes.
DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LE PRÉSENT APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION. DE GRAVES BLESSURES PEUVENT
SURVENIR.
POUR TOUS LES APPAREILS MIS À LA TERRE, BRANCHÉS À UN CORDON
D’ALIMENTATION :
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moin-
dre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique.
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre
d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise
de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la fiche fournie; si
elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un
électricien professionnel. Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas cor-
rectement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à
la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte
avec ou sans rayures jaunes. S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon
électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à
une borne sous tension. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation
professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou
en cas de doute sur le fait que l’appareil soit correctement mis à la terre ou non. Utiliser
uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une
prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A.
Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.
POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON
D’ALIMENTATION UTILISÉ SUR UN CIRCUIT D’ALIMENTATION DE RÉGIME
NOMINAL INFÉRIEUR À 150 V :
Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig.
A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la fig. A. Un adaptateur
temporaire, qui ressemble à celui de la fig. B, peut être utilisé pour connecter cette
fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la fig. B, s’il n’existe aucune prise
de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correcte-
ment mise à la terre. La patte rigide verte, la cosse et tout élément semblable sortant
de l’adaptateur doivent être correctement branchés à une masse permanente comme
une boîte de sortie mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être
maintenu en place par une vis métallique.
BOÎTE DE
SORTIE DE
MISE À LA
TERRE
GOUPILLE DE MISE
À LA TERRE
MOYENS DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
GOUPILLE DE MISE
À LA TERRE
A
B
C D
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée
par le Code électrique canadien.
DANGER: DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER QUE LA PRISE DE COURANT
EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE,
DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL DE VÉRIFIER LA PRISE.
Double isolation
Si la scie est à double isolation, lire les directives suivantes.
Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolant
électrique séparées ou une double épaisseur de matériau isolant entre
l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils comportant ce
système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Votre outil
est donc doté d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des
cordons d’alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à
la terre. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.
REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité
lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue
contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil.
FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque de chocs électriques, le présent appareil comporte une fiche polari-
sée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon
dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de
courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien
compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche.
Directives de sécurité importantes
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES
DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
14
Français
RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier
si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre
l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande
vitesse, provoquant des blessures.
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont
souvent des causes d’accidents.
NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou
sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de
travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en
danger.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance
sûre de la zone de travail. L’atelier représente un environnement potentiellement dan-
gereux.
S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES
ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés
de démarrage. Le démarrage non autorisé d’un appareil par un enfant ou un visiteur
pourrait se solder par des blessures.
NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux
au rythme prévu pour l’appareil.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à accomplir
un travail pour lequel il n’a pas été conçu. L’utilisation de l’outil ou de l’accessoire de
façon incorrecte pourrait se solder par des blessures corporelles.
UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si
le produit est doté d’un cordon d’alimentation, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils
pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes correspondant
à la fiche de l’outil. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser
une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire
au fonctionnement de l’appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale
de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant,
ni cravate, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer
dans des pièces mobiles. Des souliers antidérapants sont recommandés. Se couvrir
les cheveux s’ils sont longs. Se tenir éloigné des évents, car ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un
équipement de protection homologué :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et;
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte
d’équilibre risquerait d’entraîner une blessure corporelle.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que les lames sont aiguisées et propres
afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d’accessoires. Les lames et les appareils mal entretenus peuvent
s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures.
ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer des
accessoires, avant tout réglages ou modifications de celles-ci, lors de réparation ou de
déplacements de l’appareil. Lors du branchement/débranchement de la fiche, prendre
garde de ne pas toucher à ses lames métalliques. Un démarrage accidentel peut provo-
quer des blessures.
RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur
se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de
panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
UTILISATION DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que les accessoires
conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Des accessoires qui convien-
nent à un outil pourraient être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.
Une liste des accessoires recommandés se trouve dans le mode d’emploi. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut entraîner un risque de blessure corporelle.
NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas
de basculement de l’outil ou de démarrage accidentel de l’outil de découpe.
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation
ultérieure de l’outil, un protège-lame (ou une autre pièce) endommagé doit être soi-
gneusement examiné afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il remplira
sa fonction prévue – vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage
des pièces mobiles, la rupture de pièces, la fixation et tout problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit être
réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne
pas. Les pièces endommagées peuvent contribuer à endommager davantage l’appareil
et/ou provoquer des blessures corporelles.
DIRECTION DE L’AVANCEMENT DE LA PIÈCE. Acheminer la pièce dans une lame
ou un couteau uniquement à contre-courant de la rotation de la lame ou du couteau.
NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE
L’APPAREIL. Ne pas laisser l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté. De graves
blessures pourraient survenir.
NE PAS UTILISER D’OUTILS ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE LIQUIDES
INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHÈRE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les
moteurs et interrupteurs des outils pourraient provoquer des étincelles et enflammer
des vapeurs.
ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE
JUGEMENT. NE PAS UTILISER L’APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS
L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment
d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures
corporelles graves.
NE PAS LAISSER UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’OUTIL (ACQUISE PAR
L’UTILISATION FRÉQUENTE DE LA SCIE) PRENDRE PRÉCÉDENCE SUR LES
15
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence
est suffisante pour infliger de graves blessures.
Règles de sécurité supplémentaires pour les scies
circulaires à table
AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les
lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un
masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. Tous
les utilisateurs et les personnes à proximité DOIVENT TOUJOURS utiliser un équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
ÉVITER de placer les mains à un endroit où un glissement soudain pourrait amener la
main sur la lame de la scie.
NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L’ARRIÈRE OU AUTOUR DE L’OUTIL DE
COUPE pour tenir la pièce.
GARDER LES BRAS, LES MAINS, ET LES DOIGTS ÉLOIGNÉS de la lame afin
d’éviter des blessures graves.
UTILISER UN POUSSOIR OU UN BLOC-POUSSOIR ADÉQUAT POUR
L’APPLICATION EN COURS, QUI PERMET D’AVANCER LES PIÈCES SUR LA
LAME. Un poussoir est un petit bâton de bois ou d’une matière non métallique,
normalement fait maison, qui s’utilise pour éviter d’approcher vos mains à près de
15,2 cm (6 po) de la lame à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige.
Utiliser des dispositifs d’ancrage, serre-joints, fixations ou planches en éventail
pour mieux guider et contrôler la pièce en l’absence du guide longitudinal. Utiliser
un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations demandant son
utilisation, y compris tout débitage complet.
NE PAS SCIER EN LONG, EXÉCUTER DES TRONÇONNAGES OU TOUTE AUTRE
OPÉRATION DE COUPE À MAINS LIBRES.
NE JAMAIS s’incliner près ou au-dessus de la lame de scie.
STABILITÉ. S’assurer que le banc de scie soit fermement fixé à une surface solide et
qu’il ne bouge pas avant de l’utiliser.
NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX (métaux contenant du fer ou de
l’acier), PANNEAU DE CIMENT OU MAÇONNERIE. Certaines matières artificielles
comportent des directives spécifiques pour la coupe sur des bancs de scie. Suivre les
recommandations du fabricant en tout temps. Il sera ainsi possible de prévenir des
dommages à la scie ou des blessures corporelles.
TOUJOURS INSÉRER LE PASSE-LAME APPROPRIÉ pour réduire le risque de pro-
jection d’une pièce et de blessures éventuelles.
UTILISER LA LAME DE SCIE APPROPRIÉE POUR L’UTILISATION PRÉVUE. La
lame doit tourner vers l’avant de la scie. Toujours serrer solidement l’écrou d’axe de la
lame. Avant l’utilisation, inspecter la lame pour toutes traces de fissures ou de dents
manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée.
TOUJOURS ÉTEINDRE D’ABORD L’APPAREIL PUIS LE DÉBRANCHER AVANT DE
DÉGAGER UNE LAME COINCÉE. Si la pièce ou des morceaux coupés se coince(nt)
à l’intérieur du protège-lame, éteindre la scie et attendre que la lame s’immobilise avant
de soulever le protège-lame pour retirer la pièce.
NE JAMAIS DÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre la lame afin de réduire le
risque de projection de la pièce et de blessures corporelles.
NE JAMAIS avancer la pièce entre le guide longitudinal et une tête de coupe pour
moulure pour réduire le risque de projection de la pièce et de blessures corporelles.
AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la
scie. Il y a risque de blessures corporelles.
NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATIONS DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU
DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail lorsque l’appareil est en marche. Un
glissement soudain de la pièce pourrait entraîner votre main vers la lame. Des bles-
sures graves pourraient survenir.
NETTOYER LA TABLE/ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER L’APPAREIL.
Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt et débrancher l’appareil pour empêcher
toute utilisation non autorisée.
NE PAS LAISSER une planche longue (ou une autre pièce) sans appui de sorte
que l’élasticité de la planche provoque un déplacement sur la table de la scie.
Un tel déplacement pourrait se solder par une perte de maîtrise et une blessure
éventuelle. Bien soutenir la pièce en fonction de sa taille et du type d’opération à
exécuter. Tenir la pièce fermement contre le guide et la surface de la table.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé
conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures
graves.
DEMANDER CONSEIL CONSEIL à un superviseur, instructeur ou toute autre
personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de cet appareil. La
connaissance est synonyme de sécurité.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d., une vidéo sur la sécurité),
indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité,
sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland,
OH 44115-2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont
également disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive,
Itasca, IL 60143-3201 É.-U. Se reporter à la norme ANSI 01,1 de l’American National
Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu’à la réglemen-
tation OSHA 1910.213. du ministère américain du travail.
TERMINOLOGIE : LES TERMES SUIVANTS SERONT UTILISÉS DANS LE MANUEL
ET VOUS DEVRIEZ VOUS FAMILIARISER AVEC CEUX-CI.
Débitage complet définit une coupe de part en d’autre de la pièce.
Un poussoir
est un petit bâton de bois, normalement fait maison, qui s’utilise pour
pousser la pièce et éviter d’approcher les mains près de la lame à chaque fois que la
taille ou la forme de la pièce l’exige.
L’effet de rebond se produit lorsque la lame de la scie se coince dans le trait de scie
et projette violemment la pièce en direction de l’opérateur.
La coupe à mains libres rdéfinit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou
longitudinal ou tout autre mode de guidage ou de soutien de la pièce autre que les
mains de l’opérateur.
PROTÈGE-LAME ET COUTEAU SÉPARATEUR
La scie circulaire à table est dotée d’un ensemble protège-lame et couteau séparateur qui
recouvre la lame et prévient tout contact accidentel. Le couteau séparateur est une plaque
plane qui s’insère dans le trait de coupe formé par la lame de la scie et protège effective-
ment contre les rebonds en diminuant la tendance de la lame à se coincer dans le trait de
scie. On utilise le couteau séparateur uniquement lors de débitage complet qui séparera
deux morceaux de bois. Lors de feuillures et autres coupes qui ne traversent pas la pièce,
on doit retirer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur de la scie. Deux cliquets anti-
effet de rebond sont logés sur les côtés du couteau séparateur. Ils permettent à la pièce
d’avancer sur la lame, mais qui la bloque si la pièce recule en direction de l’opérateur.
FABRICATION D’UN POUSSOIR (VERSO)
Pour utiliser la scie circulaire à table en toute sécurité, utiliser un poussoir pour éviter
d’approcher les mains à moins de 15 cm (6 po) de la lame de la scie ou d’autre organe
16
Français
de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est
inclus avec la présente scie.
Il n’est pas obligatoire d’utiliser un bois particulier pour fabriquer des poussoirs supplé-
mentaires en autant qu’ils soient solides et suffisamment longs. On recommande une
longueur de 305 mm (12 po) avec une encoche qui s’adapte contre le bord de la pièce
pour prévenir tout glissement. Il est pratique d’avoir sous la main plusieurs poussoirs
de 305 mm (12 po) de long avec des encoches de différentes tailles pour s’adapter à
différentes épaisseurs de pièce.
Un poussoir est illustré dans le couvercle arrière intérieur. La forme du poussoir peut
varier pour répondre à vos besoins en autant qu’il éloigne effectivement les mains de
la lame.
EFFETS DE REBOND
Comment les éviter et se protéger de blessures éventuelles
a. S’assurer que le guide longitudinal soit parallèle à la lame de la scie.
b. Ne pas exécuter un sciage en long en appliquant la force sur la portion fixe qui devien-
dra la pièce coupée. La force d’avancement devrait toujours s’appliquer sur la portion
qui repose entre la lame de la scie et le guide. Utiliser un poussoir pour les petites
pièces de 152 mm (6 po) de largeur ou moins. Pour les pièces de 51 mm (2 po) de
large ou moins, utiliser un dispositif de fixation spécial.
c. Maintenir le protège-lame, le couteau séparateur et les dents anti-effet de rebond en
position et en bon état de fonctionnement. Maintenir les dents affûtées. Si les dents ne
fonctionnent pas, retourner l’appareil au centre de réparation D
EWALT autorisé le plus
près pour une réparation. Le couteau séparateur doit être aligné avec la lame de la
scie et les dents doivent arrêter un effet de rebond une fois l’appareil amorcé. Vérifier
le fonctionnement des ensembles avant le sciage en long en avançant une pièce de
bois sous les dents anti-effet de rebond. Les dents doivent empêcher la projection de
la pièce de bois vers l’avant de la scie.
d. Il est possible de couper des matières plastiques et du composé (comme des panneaux
pressés) avec la scie. Toutefois, puisque ces matières sont normalement très dures et
glissantes, il est possible que les cliquets anti-effet de rebond ne puissent contenir un
effet de rebond. On doit donc suivre attentivement les procédures de montage et de
coupe lors de sciages en long.
e. Utiliser un protège-lame et un couteau séparateur pour toutes les opérations deman-
dant son utilisation, y compris tout débitage complet.
f. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher.
g. NE JAMAIS scier en long une pièce qui est tordue ou voilée ou qui n’a pas de bord
droit pour glisser le long du guide.
h. Utiliser des planches en éventail lorsque le dispositif anti-effet de rebond ou le protège-
lame et le couteau séparateur ne peuvent être utilisés.
i. NE JAMAIS scier une grande pièce qui ne peut pas être contrôlée.
j. NE JAMAIS utiliser le guide comme guide ou butoir lors de tronçonnage.
k. NE JAMAIS scier une pièce à noeuds instables avec défauts, clous ou tout autre corps
étranger.
l. NE JAMAIS débiter une pièce plus courte que 254 mm (10 po).
AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les travaux de ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits
chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
l’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle
l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des
vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution
d’eau et de savon. Laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou la lais-
ser reposer sur la peau, pourrait promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire de la poussière et/ou la dis-
perser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et d’autres
blessures. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se
protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser
l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de
travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
UN USAGE ULTÉRIEUR
Fiche technique
15 AMPÈRES
Angle d’onglet 60° G et D
Angle de biseautage 0° à 45° G
Diamètre de la lame 254 mm (10 po)
Profondeur de coupe max. biseau de 0° 79 mm (3-1/8 po)
Profondeur de coupe max. biseau de 45° 57 mm (2-1/4 po)
Régime, à vide 3 850 tr/min
6
FIG. 1 FIG. 2
Désemballage
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, ne pas brancher l’appareil à
une source d’alimentation jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé, ni avant d’avoir lu et
assimilé l’intégralité de ce mode d’emploi.
17
Français
Ouvrir la boîte et retirer la scie comme indiqué à la figure 1. Déballer soigneusement la scie
circulaire à table et toutes les pièces détachées comprises dans l’emballage. Examiner
toutes les pièces pour toute trace de dommages infligés en cours d’expédition. Si une ou
plusieurs pièces sont manquantes ou endommagées, communiquer avec le concession-
naire pour les remplacer avant l’assemblage de l’outil.
Se reporter à la figure 2 pour la description des pièces détachées et la quincaillerie livrées
avec l’outil.
1. Guide longitudinal
2. Clé pour arbre et clé pour broche (fixée à la base de la scie)
3. Protège-lame
4. Guide d’onglet
5. Poussoir (fixé à la base de la scie)
6. Cales supplémentaires pour protège-lame
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 3, 4)
Observer les figures 3 et 4 pour vous familiariser avec la scie et ses diverses pièces. Les
sections concernant l’assemblage et les réglages renverront à ces termes et il faut savoir
quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent.
FIG. 3
A
B
D
E
F
G
H
I
N
J
K
M
L
N
O
P
C
Q
FIGURE 3
A. Table J. Poignée de blocage du biseau
B. Guide d’onglet K. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
C. Lame L. Indicateur de guide longitudinal
D. Protège-lame M. Pieds ajustables
E. Guide N. Trous de fixation
F. Barres de guidage O. Rembobineur
G. Verrou avant du guide longitudinal P. Poignée
H. Bouton de réglage fin Q. Dents anti-effet de rebond
I. Volant de réglage de la hauteur de la lame
FIGURE 4
R. Verrou arrière du guide longitudinal V. Clés pour arbre et broche
S. Goulotte à poussière W. Poignée de blocage de
T. Déflecteur de poussière la barre de guidage
U. Poussoir
FIG. 4
W
S
R
M
D
P
N
T
V
U
N
M
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Pour réduire le risque de
blessures corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout
déplacement, changement d’accessoires ou réglages.
ASSEMBLER LA SCIE DANS L’ORDRE SUIVANT ASSEMBLER LA SCIE DANS
L’ORDRE SUIVANT
1. Guide longitudinal (REMARQUE : régler l’échelle pour sciage en long avant de pour-
suivre; se reporter à la rubrique Réglage de l’échelle de sciage en long.)
2. Protège-lame
3. Poussoir
FIG. 5
C
Y
Z
4. Guide d’onglet (si exigé pour
l’application)
5. Manivelle de réglage en hauteur
de la lame
Les outils requis pour assembler
l’appareil comprennent un tournevis
Phillips (cruciforme) et les clés com-
prises avec la scie.
Lame
FIXATION ET RETRAIT DE LA LAME
1. Tourner le volant de réglage de
la hauteur de la lame (I) en sens
horaire pour relever l’arbre de la
scie à sa hauteur maximale.
18
Français
2. Dans le cas d’un remplacement de lame, retirer le protège-lame (D) et le passe-lame
(X) avant d’installer la nouvelle lame. (Se reporter à la rubrique Retrait du protège-
lame et Retrait du passe-lame.)
REMARQUE : il pourrait être plus facile de changer la lame avec la scie à un angle
de 45˚.
3. Retirer l’écrou de l’arbre (Y) et la rondelle de fixation extérieure (Z). Mettre à l’écart.
4. Insérer la lame (C) sur l’arbre en s’assurant que
FIG. 6
Y
les dents de la lame pointent vers le bas et vers
l’avant de la scie.
5. Placer la rondelle de fixation extérieure (Z) contre
la lame, côté surélevé vers l’extérieur, puis serrer
à la main l’écrou de l’arbre contre la rondelle
aussi loin que possible. S’assurer que la rondelle
de fixation extérieure et que l’écrou de l’arbre
sont exempts de poussières et de débris avant
l’insertion.
6. Pour serrer davantage l’écrou de l’arbre (Y),
utiliser la clé à fourche de la broche (fournie) pour
bloquer la broche (fig. 6).
7. Utiliser la clé pour arbre (fournie) pour tenir l’écrou et la serrer en tournant en sens
horaire. Repositionner la clé sur l’écrou de l’arbre et poursuivre au besoin jusqu’à ce
que l’écrou et la rondelle soient solidement fixés contre la lame (fig. 6).
Guide longitudinal
Le guide longitudinal s’installe du côté gauche ou droit de la scie circulaire à table.
FIG. 8
G
AA
BB
FIG. 7
AA
BB
ASSEMBLAGE DU GUIDE
LONGITUDINAL (FIG. 7, 8)
1. Aligner la vis de positionnement (AA) de la barre de guidage (F) avec la rainure avant
du guide et aligner le verrou (G) avec l’ouverture (BB).
2. Fixer solidement le guide longitudinal en enclenchant les verrous sur les barres de
guidage comme indiqué à la figure 8. S’assurer de bien enclencher les verrous avant
(G) et arrière (R) en position.
Passe-lame (fi g. 9)
RETRAIT DU PASSE-LAME
1. Tourner d’un quart de tour la vis de blocage de la came (CC), logée au centre avant,
pour retirer le passe-lame (X) comme illustré.
2. Insérer l’extrémité recourbée de la clé pour arbre dans la rainure de la plaque. Tirer vers
le haut et l’avant pour révéler l’intérieur de la scie.
FIXATION DU PASSE-LAME
FIG. 9
CC
X
X
Q
1. Aligner le passe-lame comme indiqué à
la figure 9 puis insérer les onglets au dos
du passe-lame dans les trous à l’arrière
du banc de scie.
2. Faire pivoter la came pour dégager
l’accès jusqu’à ce que l’avant du passe-
lame s’imbrique en position. Fixer solide-
ment en tournant la vis d’un quart de tour
(lorsque la vis de blocage de la came est
sous le banc de scie retenant le passe-
lame en position) comme indiqué à la
figure 9.
3. Le passe-lame comporte quatre vis de
réglage qui relèvent ou abaissent celui-ci.
Lorsqu’il est bien réglé, l’avant du passe-
lame devrait affleurer ou être légèrement
sous la surface du dessus du banc de scie, et bien fixé en position. Quant à l’arrière du
passe-lame, il devrait affleurer ou dépasser légèrement le dessus du banc de scie.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures graves, laisser le passe-lame en
position en tout temps.
Protège-lame
FIG. 10A
EE
DD
D
FIXATION DU PROTÈGE-LAME
1. Retirer le passe-lame. (se reporter à la
rubrique Passe-lame.)
2. Tourner le volant de réglage de la hauteur de
la lame (I) en sens horaire pour relever l’arbre
de la scie à sa hauteur maximale.
3. Desserrer l’écrou papillon (DD) [un minimum
de trois tours complets].
4. Insérer le couteau séparateur (EE) dans le
mécanisme de blocage de la scie comme
indiqué à la figure 10A jusqu’à ce que le pro-
tège-lame s’enclenche en position. Tirer sur
le protège-lame pour vous assurer qu’il est
bien enclenché dans le mécanisme.
5. Serrer l’écrou papillon contre le mécanisme
de blocage.
IMPORTANT: AUTANT QUE POSSIBLE,
LAISSER LE PROTÈGE-LAME EN POSITION
POUR TOUTES LES COUPES QUI L’EXIGENT.
AVERTISSEMENT : avant de connecter la
scie circulaire à table à la source d’alimentation
ou de la mettre en marche, toujours vérifier
l’alignement et le dégagement corrects du pro-
tège-lame et du couteau séparateur. Vérifier
l’alignement après chaque changement d’angle
de biseau.
Lorsque correctement aligné, le couteau sépara-
teur sera en ligne avec la lame autant au niveau
du dessus du banc qu’avec la pointe supérieure
19
Français
de la lame. À l’aide d’une règle droite, s’assurer que la lame soit alignée avec le couteau
séparateur comme le montre la figure 10B. Débrancher l’appareil. Pour s’assurer que la
lame soit correctement dégagée et ne touche pas
FIG. 10B
le protège-lame, aller en fin de course, dans les
deux directions, avec les réglages d’inclinaison et
de hauteur de la lame. Vérifier également le bon
fonctionnement des dents anti-effet de rebond.
Réinstaller le passe-lame.
RETRAIT DU PROTÈGE-LAME
1. Retirer le passe-lame. (se reporter à la
rubrique Passe-lame.)
2. Insérer l’extrémité recourbée de la clé pour
arbre dans la rainure de la plaque. Tirer vers
le haut et l’avant pour révéler l’intérieur de la
scie.
3. Relever le protège-lame vers l’arrière
et desserrer l’écrou papillon au côté du
mécanisme de fixation du protège-lame.
4. Pousser l’écrou papillon vers le mécanisme du protège-lame et retirer ce dernier de la
scie.
REMARQUE : pour faciliter la manipulation, il est possible d’insérer le protège-lame
directement sur la scie sans pousser l’écrou en direction au mécanisme du protège-lame.
Toutefois, l’écrou papillon doit être serré.
RÉGLAGE DU PROTÈGE-LAME
Le protège-lame et le couteau séparateur sont alignés en usine. Si un réglage supplé-
mentaire est requis, des cales supplémentaires pour le protège-lame sont fournies afin de
rectifier l’alignement.
1. Relever la lame (C) à sa hauteur maximale.
2. Retirer le protège-lame (D) et la lame. (consulter la rubrique Fixation du protège-lame
dans la section Protège-lame).
FIG. 11
HH
GG
FF
FF
GG
3. Enlever les deux vis (FF) fixant le dispositif de retenue du protège-lame (GG) à l’aide
d’une clé hexagonale de 5 mm (HH), comme le montre la figure 11.
4. Add or remove shims (II) to align the splitter to the blade.
FIG. 12
II
GG
5. Réassembler en serrant solidement les vis en place. S’assurer que le couteau sépara-
teur est bien aligné avec la lame. (consulter la rubrique Fixation du protège-lame dans
la section Protège-lame).
Poussoir
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, toujours
avoir le poussoir à la portée de la main avant d’amorcer la coupe.
FIXATION DU POUSSOIR (FIG. 4)
Le poussoir livré avec le modèle DW745 s’installe du côté droit de la scie, sous le
rangement de la clé de la lame. Pour le fixer à la scie, aligner les rainures sur le manche
du poussoir avec les goupilles d’assemblage sur le boîtier de la scie.
Guide d’onglet
FIG. 13
JJ
REMARQUE : il est possible
d’utiliser un guide d’onglet à bord
large.
FIXATION DU GUIDE
D’ONGLET
Le modèle DW745 comprend un
guide d’onglet pour le tronçon-
nage de pièces. Utiliser le guide
d’onglet en l’insérant dans l’une
des deux rainures (JJ) de guide
d’onglet sur le dessus du banc
(fig. 13).
REMARQUE : consulter les directives de tronçonnage et de tronçonnage biseauté avant
d’exécuter ces opérations sur le banc de scie.
Montage sur établi
REMARQUE : un socle portatif pour la scie est conçu pour une utilisation avec cette scie
et est offert chez un distributeur ou un centre de réparation D
EWALT régional moyennant
des frais supplémentaires.
ASSEMBLAGE DE LA SCIE À L’ÉTABLI
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, étein-
dre l’appareil et le débrancher avant tout déplacement, changement d’accessoires
ou réglages. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures corporelles, s’assurer que le
banc de scie soit fermement fixé avant de l’utiliser.
La scie circulaire à table doit être fermement fixée. On retrouve quatre trous de fixation (N)
dans le cadre métallique à cet effet. Il est fortement recommandé d’utiliser ces trous pour
ancrer la scie circulaire à table sur l’établi ou un autre support de travail fixe et rigide.
MISE EN GARDE : s’assurer que la surface soit suffisamment stable de sorte que des
grandes pièces ne feront pas basculer l’ensemble.
20
Français
1. Centrer la scie sur la surface de travail stable choisie.
2. Visser quatre longues vis de 88,9 mm (3-1/2 po) dans les trous du cadre métallique.
S’assurer que les vis traversent le cadre et les fixer solidement à la surface de travail de
soutien.
Si le bariolage de la surface de travail de soutien s’avère un problème, il est possible
d’assembler le modèle DW745 à des chutes de bois qui seront à leur tour fixées à la surface
de travail choisie.
1. Couper une pièce de contreplaqué de 19 mm (3/4 po) pour insérer sous la surface de
contact de la scie.
2. Visser la scie au contreplaqué et fixer les extrémités de bois qui dépassent à la surface
de travail. Si les vis font saillie au-dessous de la base en contreplaqué, insérer deux
pièces de chute de matériel d’épaisseur égale et les attacher aux bords du contrepla-
qué pour maintenir la scie hors de la surface de travail et empêcher ainsi les vis de
barioler la surface.
Branchement de la scie
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, s’assurer que l’interrupteur
soit en position d’ARRÊT avant de brancher la scie à la source d’alimentation.
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalé-
tique. L’abréviation c.a. signifie que la scie fonctionnera uniquement en courant alternatif.
Une diminution de tension de 10 pour cent ou plus risquera de provoquer une perte de
puissance et une surchauffe. Tous les outils D
EWALT sont testés en usine. Si l’outil ne fonc-
tionne pas, vérifier l’alimentation.
Interrupteur Marche/Arrêt
FIG. 14
K
KK
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessures, s’assurer que l’interrupteur soit en
position d’ARRÊT avant de brancher l’appareil.
Relever l’interrupteur (K) MARCHE/ARRÊT pour
mettre la scie sous tension et l’abaisser complètement
pour l’éteindre.
Le contacteur comporte un trou (KK) pour l’insertion
d’un cadenas avec tige amovible pour verrouiller la
scie à l’arrêt (fig. 14).
REMARQUE : il sera impossible d’insérer un cadenas
conventionnel.
Fonctionnement du guide longitudinal
POIGNÉE DE BLOCAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE (FIG. 4)
La poignée de blocage de la barre de guidage (W) bloque le guide en position pour
empêcher tout mouvement en cours de coupe. Pour verrouiller la poignée de blocage,
l’enfoncer et la déplacer vers l’arrière de la scie. Pour déverrouiller, la tirer vers le haut et
la déplacer vers l’avant de la scie.
REMARQUE : lors de sciage en long, toujours verrouiller la poignée de blocage de la barre
de guidage.
RALLONGE POUR SUPPORT DE PIÈCE
Votre scie circulaire à table est pourvue d’une rallonge pour le support de pièce permettant
de soutenir toute pièce dépassant la table de la scie. Pour l’utiliser, la tourner comme indi-
qué à la figure 15. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la rallonge pour support de pièce se replie
comme le montre la figure 16.
REMARQUE : replier la rallonge pour support de pièce lorsque vous travaillez au-dessus
de la table.
FIG. 15
FIG. 16
BOUTON DE RÉGLAGE FIN (FIG. 17)
FIG. 17
NN
H
Le bouton de réglage fin (H) permet de petits
ajustements lors du réglage du guide. Avant
de débuter le réglage fin, s’assurer que la
poignée de blocage de la barre de guidage
est relevée ou en position déverrouillée.
POINTEUR DE L’ÉCHELLE DE SCIAGE EN
LONG
Il sera nécessaire de régler le pointeur de
l’échelle de sciage en long pour optimis-
er la performance du guide longitudinal si
l’utilisateur permute entre des lames à trait
fin et des lames à trait large. Se reporter à la
rubrique Réglage de l’échelle de sciage en
long sous la section Réglages pour les direc-
tives d’alignement.
Réglages
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et
le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de
modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer
des blessures.
REMARQUE : la scie est réglée en usine de manière complète et précise au moment de sa
fabrication. Si un nouveau réglage est requis à cause de l’expédition, du transport ou d’une
autre raison, suivre la procédure suivante pour régler la scie :
Lorsque ces réglages ont été effectués, ils devraient conserver leur précision. Passer main-
tenant quelques instants à suivre ces directives attentivement afin de profiter de l’intégralité
de la précision dont la scie est capable.
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE BLOCAGE
FIG. 18
LL
MM
DE LA BARRE DE GUIDAGE
(Serrage du système de fixation du guide)
1. Verrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage (W).
2. Desserrer l’écrou (LL) de la face inférieure de la scie (fig. 18).
3. Serrer la tige hexagonale (MM) jusqu’à ce que le ressort du
système de verrouillage soit comprimé et crée la tension
recherchée sur la poignée de blocage de la barre. Resserrer le
contre-écrou contre la tige hexagonale.
21
Français
4. Retourner la scie et vérifier l’immobilité
FIG. 19
W
du guide lorsque la poignée est engagée.
Si le guide est encore un peu lâche, com-
primer davantage le ressort.
RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE
SCIAGE EN LONG
(Étalonnage de l’échelle de
sciage en long)
1. Déverrouiller la poignée de blocage de la
barre de guidage (W).
2. Régler la lame à un angle de biseau de
0° et déplacer le guide jusqu’à ce qu’il
soir à ras avec la lame.
3. Verrouiller la poignée de blocage de la
barre de guidage.
4. Avec un tournevis cruciforme, desserrer
les vis (NN) du pointeur de l’échelle de sciage en long et déplacer la ligne rouge au
repère 0° sur l’échelle. Consulter la figure 17.
5. Resserrer les vis de la barre de guidage.
REMARQUE : l’échelle de sciage en long n’est précise que si installée du côté droit de la
lame.
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME
(Lame parallèle à la rainure du guide d’onglet)
AVERTISSEMENT : Risque de coupure. Vérifier la lame aux angles de 0˚ et 45˚ pour
garantir qu’elle ne touche pas le passe-lame ce qui pourrait provoquer une blessure
corporelle.
Si la lame semble désalignée par rapport à
FIG. 20
OO
la rainure du guide d’onglet du dessus du
banc de scie, un étalonnage sera nécessaire
pour refaire l’alignement. Pour réaligner la
lame avec la rainure du guide d’onglet,
procéder comme suit :
1. Repérer les vis Allen de positionnement
noires (OO) qui retiennent le tourillon au
bas du banc à l’arrière de la scie.
2. Desserrer les deux vis et aligner la
lame avec la rainure du guide d’onglet.
S’assurer de mesurer la distance entre
la rainure du guide d’onglet, l’arrière
et l’avant de la lame pour garantir le par-
allélisme.
3. Serrer fermement les vis pour fixer
l’ensemble du tourillon et de la lame au
banc en position parallèle.
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU GUIDE (Lame parallèle au guide)
En cas de problème d’alignement du guide et de rectification du parallélisme entre le guide
et la lame, s’assurer de vérifier d’abord l’alignement de la lame avec la rainure du guide
d’onglet. Une fois ces éléments alignés, poursuivre avec l’alignement de la lame avec le
guide comme suit :
1. Déverrouiller la poignée de blocage de la barre de guidage (W) et repérer les deux vis
de positionnement du guide (AA) qui soutiennent le guide sur les barres de guidage
avant et arrière.
2. Desserrer la vis de positionnement arrière et régler la position du guide, dans la rainure
présente sur le guide, jusqu’à ce que la face du guide soit parallèle à la lame. S’assurer
de mesurer la distance entre la face du guide, l’avant et l’arrière de la lame pour garantir
l’alignement.
3. Serrer la vis de positionnement et répéter la procédure sur le côté gauche de la lame.
4. Vérifier le réglage de l’échelle de sciage en long.
RÉGLAGE DU BUTOIR ET DU POINTEUR
(Étalonnage de l’échelle du système de biseautage)
L’étalonnage du système de biseautage de la scie pourrait exiger deux étapes distinctes :
une pour l’échelle de biseau et l’autre pour le pointeur de biseau. Toujours vérifier d’abord
l’échelle, suivi du réglage du pointeur rouge
FIG. 21
J
J
PP
RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE BLOCAGE DE BISEAU (FIG. 21)
Le levier de blocage de biseau (J) pourrait exiger un réglage pour maintenir la force de
verrouillage.
Pour ce faire, mettre le levier de blocage à la position verrouillée. À l’aide un tournevis cru-
ciforme, enlever la vis (PP) fixant en place le levier de blocage (fig. 21). Enlever le levier de
blocage du boulon de blocage, puis mettre le levier à la position voulue. Insérer la vis (PP),
puis bien la serrer solidement.
FIG. 22
QQ
SS
RR
J
FIG. 23
22
Français
Partie A : Réglage de l’échelle du système de biseautage (Fig. 22, 23)
1. Retirer le protège-lame de la scie et relever au complet la lame.
2. Déverrouiller la poignée de blocage du biseau (J) et desserrer la vis de la butée du
biseau (QQ).
3. Déposer une équerre contre le banc etla lame.
REMARQUE : s’assurer de positionner l’équerre entre les dents de la lame pour
garantir une mesure précise.
4. Régler l’angle de biseau jusqu’à ce que la lame soit à plat contre l’équerre. Verrouiller
la poignée de blocage du biseau (J).
5. Déplacer la came d’arrêt du biseau (RR) jusqu’à ce qu’elle touche fermement le boîtier
du tourillon. Serrer la vis de butée du biseau.
6. Répéter la procédure, mais à un angle de 45˚ cette fois-ci avec un triangle ou une
équerre usuelle.
Partie B : Réglage du pointeur de l’échelle de biseau
REMARQUE : débuter cette étape uniquement si le réglage de la partie A est terminé.
7. Vérifier l’angle de l’échelle du système de biseautage. Si le pointeur ne pointe pas sur
l’angle de 0°, desserrer la vis du pointeur (SS) et la déplacer au repère 0° de l’échelle
du système de biseautage. Resserrer la vis du pointeur.
RÉGLAGE DU GUIDE D’ONGLET
FIG. 24
TT
(Étalonnage du pointeur du guide d’onglet)
Le guide d’onglet comporte des butées réglables
aux angles de 90° et 45° à gauche et à droite.
Pour régler le guide d’onglet, desserrer la vis
(TT) et le déplacer à la position voulue. Serrer la
vis contre la plaque de butée (fig. 24).
Lames de scie
REMARQUE : la scie est conçue pour utiliser
des lames de scie de 254 mm (10 po) de
diamètre ou moins.
REMARQUE : la présente scie n’est pas prévue
pour une utilisation avec des lames pour rain-
urage et des lames pour coupe de moulures. Il y a risque de blessure corporelle.
1. La lame de scie livrée avec la nouvelle scie est une lame combinée de 254 mm (10 po),
à utiliser pour le tronçonnage (coupe à travers le fil du bois) et le sciage en long (dans
le sens du fil) de pièces. L’alésage pour l’arbre est de 16 mm (5/8 po) de diamètre. La
lame produit une bonne qualité de coupe pour la plupart des applications.
2. Il existe plusieurs types de lames offertes pour les détails et les travaux particuliers
comme les lames pour le tronçonnage ou le sciage en long uniquement, les lames
biconcaves pour le contreplaqué mince, les revêtements, etc.
3. Utiliser uniquement des lames de scie prévues pour des régimes maximums sécuri-
taires de 5 000 tr/min ou plus.
4. Les lames de scie devraient être toujours bien affûtées. Il est recommandé de repérer
un centre d’affûtage de bonne réputation pour affûter les lames au besoin.
Effet de rebond
L’effet de rebond est une réaction dangereuse! Il est provoqué par le coincement de la lame
dans la pièce. La pièce peut alors se déplacer rapidement dans une direction opposée à
l’avancement de la pièce. Dans ce cas, il est possible que la pièce soit projetée en direction
de l’opérateur. L’effet de rebond peut également entraîner la main de l’opérateur sur la lame
si celle-ci est près de la lame. En cas d’effet de rebond, ÉTEINDRE la scie et vérifier le bon
fonctionnement du couteau séparateur, des dents anti-effet de rebond et des protège-lames
avant de poursuivre le travail.
AVERTISSEMENT :
1. Toujours utiliser le protège-lame et s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.
Le couteau séparateur du protège-lame aide à prévenir les coincements de lame et les
dents anti-effet de rebond de chaque côté du couteau réduisent les possibilités d’effet
de rebond. Être extrêmement prudent jusqu’à ce que le couteau séparateur soit engagé
dans la pièce et sur les dents anti-effet de rebond.
2. Ne pas scier du bois voilé, arqué ou en cuvette. La pièce doit comporter un bord droit
régulier pour appuyer contre le guide longitudinal ou d’onglet. La pièce doit reposer à
plat sur la table sans balancement.
3. Ne pas couper à « mains libres ». Toujours utiliser le guide longitudinal ou le guide
d’onglet. Ne jamais utiliser les deux à la fois.
4. Être extrêmement prudent lors de coupe sans utilisation de l’ensemble protège-lame/
couteau séparateur (coupes qui ne traversent pas la pièce).
5. Soutenir soigneusement les grandes pièces. Un affaissement ou une arcure peut
provoquer un effet de rebond.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation de la scie, vérifier les points suivants.
1. TOUJOURS utiliser une protection oculaire, auditive et un appareil de protection des
voies respiratoires.
2. La lame est bien serrée.
3. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées.
4. S’assurer que la poignée de blocage du guide longitudinal est bien serrée et que le
guide longitudinal est parallèle à la lame en cas de sciage en long.
5. La poignée du guide d’onglet est bien serrée pour le tronçonnage.
6. Le protège-lame est correctement attaché et les dents anti-effet de rebond fonction-
nent.
7. TOUJOURS inspecter le bon alignement et le dégagement du protège-lame et du
couteau séparateur. Ces derniers ne devraient pas toucher la lame de scie en cours de
fonctionnement.
Le non-respect de ces consignes de sécurité de base augmente grandement la possibilité
de blessures
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modi-
fier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des
blessures.
AVERTISSEMENT : avant de connecter le banc de scie à la source d’alimentation
ou de le mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement corrects du
protège-lame et du couteau séparateur en cours de fonctionnement. Il peut en résulter
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : le sciage en long et le tronçonnage pourrait provoquer un bascule-
ment de la scie en cours de fonctionnement. S’assurer que la scie soit solidement fixée
à une surface stable.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le guide longitudinal et le guide d’onglet simultané-
ment. Cette pratique risque de provoquer un effet de rebond et de blesser l’opérateur.
MISE EN GARDE : si la scie produit un bruit étrange ou vibre excessivement, suspen-
dre immédiatement son utilisation jusqu’à ce que la cause soit repérée et le problème,
corrigé.
MISE EN GARDE : toujours insérer le passe-lame approprié pour réduire le risque de
projection d’une pièce et de blessures éventuelles.
Le sciage en long et le tronçonnage sont deux types de coupe fondamentaux exécutés avec
les scies circulaires à table. Le sciage en long est une coupe dans le sens du fil du bois et
23
Français
le tronçonnage est une coupe contre le fil du bois. Dans le cas de matières artificielles, on
qualifie le sciage en long de coupe qui modifie la largeur de la pièce et de tronçonnage, la
coupe de matériel en travers de la dimension la plus courte.
AVERTISSEMENT : lors de sciage en long, toujours utiliser le guide pour guider la pièce
et le protège-lame pour protéger contre un éventuel effet de rebond.
MISE EN GARDE : lors de tronçonnage, toujours utiliser le guide d’onglet.
Sciage en long
AVERTISSEMENT : ne jamais toucher l’« extrémité libre » de la pièce ou une « pièce libre
» qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la scie tourne. La
pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une blessure.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser un guide longitudinal pour les sciages en long
pour maintenir la maîtrise de la pièce et prévenir une blessure corporelle. NE JAMAIS
effectuer d’opération de sciage sur le long à mains libres. TOUJOURS verrouiller le guide
longitudinal sur la barre de guidage.
AVERTISSEMENT : lors de sciage en long avec biseau et à chaque fois que possible,
placer le guide longitudinale sur le côté de la lame de sorte que la lame est inclinée à
l’opposé du guide et des mains. Éloigner les mains de la lame et utiliser un poussoir pour
avancer la pièce s’il y a moins de 152 mm (6 po) entre le guide et la lame.
1. Verrouiller le guide longitudinal en
FIG. 25
abaissant la poignée de blocage
de la barre de guidage. Retirer
le guide d’onglet.
2. Relever la lame d’environ
3,2 mm (1/8 po) de plus que le
dessus de la pièce.
3. Tenir la pièce à plat sur le
banc et appuyée sur le guide.
Éloigner la pièce d’environ
25,4 mm (1 po) de la lame.
MISE EN GARDE : la pièce doit
avoir un bord droit contre le guide
longitudinal et ne doit pas être
voilée, tordue ou arquée. Éloigner les deux mains de la lame et de la trajectoire de la lame.
Observer le bon positionnement des mains à la figure 25.
4. Mettre la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. Il est possible
d’utiliser les deux mains pour amorcer la coupe. À environ 305 mm (12 po) de la fin du
sciage en long, utiliser uniquement une main avec le pouce qui avance la pièce, l’index
et le majeur qui retiennent la pièce contre le banc et les autres doigts appuyés sur le
dessus du guide. Toujours tenir le pouce près de l’index et du majeur et près du guide.
5. Maintenir la pièce contre le banc et le guide, avancer lentement la pièce par l’extrémité
arrière jusqu’à la fin du sciage. Faire avancer la pièce jusqu’à ce qu’elle passe le pro-
tège-lame et qu’elle tombe à l’arrière du banc. Ne pas surcharger le moteur.
6. Ne jamais essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre
l’appareil, laisser la lame s’immobiliser, relever les dents anti-effet de rebond de chaque
côté du couteau séparateur au besoin et faire sortir la pièce en la glissant.
7. Toujours soutenir la pièce lors du sciage d’une longue pièce de matériau ou d’un pan-
neau. Un chevalet de sciage, des rouleaux ou un module de sortie offre(nt) un soutien
adéquat à cet effet. La pièce supportée doit être à la même hauteur que le banc de la
scie.
MISE EN GARDE : ne jamais pousser ou retenir le morceau « libre » ou « coupé » de
la pièce.
Sciage sur le long en biseau
Cette opération est identique au sciage en long sauf que l’angle de biseau est réglé à un
angle différent de zéro degré.
AVERTISSEMENT : avant de connecter la scie circulaire à table à la source
d’alimentation ou de la mettre en marche, toujours vérifier l’alignement et le dégagement
approprié du protège-lame et du couteau séparateur. Vérifier l’alignement après chaque
changement d’angle de biseau.
SCIAGE EN LONG DE PETITES PIÈCES
Il n’est pas sécuritaire de scier en long des
FIG. 26
U
pièces courtes. Il n’est pas sécuritaire de
positionner vos mains près de la lame. Il est
préférable de scier en long une pièce plus
large pour obtenir la pièce voulue. Lorsqu’une
pièce de petite largeur est sciée sur le long
et que la main ne peut se positionner sans
danger entre la lame et le guide longitudinal,
utiliser un ou plusieurs poussoirs. Un modèle
de poussoir est inclus à la fin de ce mode
d’emploi pour en fabriquer. Un poussoir (U)
est livré avec la scie et est situé sur le pan-
neau droit. Utiliser le ou les poussoirs pour tenir la pièce contre le banc et le guide et
avancer complètement la pièce de l’autre côté de la lame. Consulter la figure 26.
Tronçonnage
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS toucher « l’extrémité libre » de la pièce ou une «
pièce libre » qui est coupée alors que l’appareil est sous tension et/ou que la lame de la
scie tourne. La pièce risquerait de toucher la lame et d’être projetée entraînant ainsi une
blessure.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, NE JAMAIS utiliser le guide lon-
gitudinale comme guide ou butoir lors de tronçonnage.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser un butoir à l’extrémité libre de la pièce lors de
tronçonnage. En résumé, une pièce qui sera débitée au complet (coupe de part en d’autre
de la pièce) ne doit jamais être prise. Elle doit pouvoir s’éloigner de la lame de scie pour
empêcher un contact avec la lame. Ce contact pourrait projeter la pièce et entraîner une
blessure.
AVERTISSEMENT : être prudent lors
de l’amorce d’une coupe pour empêcher
un coincement dans la pièce. Un tel
coincement risque d’endommager la scie
et d’entraîner une blessure.
MISE EN GARDE : lors de l’utilisation
d’un bloc de bois comme guide de
coupe, il doit être d’au moins 19 mm
(3/4 po) d’épaisseur. Il est très impor-
tant de positionner l’extrémité arrière du
bloc de sorte que la pièce soit déga-
gée avant que la lame ne morde. Cette
pratique prévient la projection d’une pièce
et une blessure potentielle.
1. Retirer le guide longitudinal et insér-
er le guide d’onglet dans la rainure
voulue.
FIG. 27
24
Français
2. Régler la hauteur de la lame de sorte que celle-ci soit environ 3,2 mm (1/8 po) plus
élevée que le dessus de la pièce.
3. Tenir la pièce fermement contre le guide d’onglet avec la lame bien alignée sur la
trajectoire de la ligne de coupe prévue. Tenir la pièce à environ 25,4 mm (1 po) de
la lame. ÉLOIGNER LES DEUX MAINS DE LA LAME ET DE LA TRAJECTOIRE DE
LA LAME (fig. 27).
4. Mettre le moteur de la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime.
5. Avancer lentement la pièce sur la lame en utilisant les deux mains pour tenir la pièce
contre le côté du guide d’onglet et à plat sur le banc. Consulter la figure 27.
6. Ne jamais essayer de faire reculer la pièce avec la lame en mouvement. Éteindre
l’appareil, laisser la lame s’immobiliser et retirer soigneusement la pièce en la glissant.
MISE EN GARDE : ne jamais toucher ou retenir le morceau « libre » ou « coupé » de
la pièce.
Tronçonnage en biseau
FIG. 28
Cette opération est identique au
tronçonnage normal, sauf que l’angle
de biseau est réglé à un angle
différent de 0°. Se reporter à la figure
28 pour observer la position correcte
de la main.
AVERTISSEMENT : avant de con-
necter la scie circulaire à table à
la source d’alimentation ou de la
mettre en marche, toujours vérifier
l’alignement et le dégagement appro-
priés du protège-lame et du couteau séparateur avec la lame de scie. Vérifier l’alignement
après chaque changement d’angle de biseau.
Découpe à l’onglet
FIG. 29
AVERTISSEMENT : des angles
d’onglet de plus de 45° peuvent forcer
le protège-lame sur la lame de la
scie, endommager le protège-lame
et entraîner une blessure corporelle.
Tester le fonctionnement en insérant
la pièce sur le protège-lame avant de
démarrer le moteur. Si le protège-lame
touche la lame, placer la pièce sous le
protège-lame sans toucher à la lame,
avant de démarrer le moteur.
MISE EN GARDE : certaines formes
de pièce comme les moulures, ne réussiront pas toujours à relever correctement le
protège-lame. Avancer lentement la pièce pour amorcer la coupe. Si le protège-lame
touche la lame, placer la pièce sous le protège-lame sans toucher à la lame, avant de
démarrer le moteur.
Cette opération est identique au tronçonnage normal, sauf que le guide d’onglet est bloqué
à un angle différent de 0°. Tenir FERMEMENT la pièce contre le guide d’onglet et avancer
lentement la pièce sur la lame (pour empêcher la pièce de bouger). Consulter la figure 29.
Utilisation du guide d’onglet
Pour régler le guide d’onglet, desserrer la poignée de verrouillage et déplacer le guide à
l’angle voulu.
Découpe à onglet mixte
Ce mode de coupe est une combinaison de tronçonnage avec angle de biseau et de
découpe à l’onglet. Suivre les directives pour le tronçonnage et la découpe à l’onglet.
Dépoussiérage
La scie circulaire à table est dotée d’un déflecteur de poussière et d’une goulotte à pous-
sière. Pour optimiser les résultats, raccorder un aspirateur à la goulotte à l’arrière de la
scie.
Après une utilisation prolongée, il est possible que le système de dépoussiérage de la scie
s’obstrue. Pour désobstruer le système de dépoussiérage:
1. Débrancher la scie.
FIG. 30
VV
UU
2. Coucher la scie sur son côté de
sorte que le fond ouvert de l’appareil
soit accessible.
3. Ouvrir la porte d’accès pour le
dépoussiéreur (UU) illustrée à la
figure 30 en retirant les vis à oreilles
(PP). Nettoyer l’excès de poussière
et refermer solidement la porte
d’accès avec les vis à oreilles.
Lubrifi cation
1. Tous les roulements du moteur sont
lubrifiés en permanence en usine et aucune autre lubrification supplémentaire n’est
requise.
2. L’engrenage de réglage de la hauteur pourrait exiger un nettoyage et une lubrification
périodiques (fig. 31). En cas de difficulté à relever ou abaisser la lame, communiquer
avec un centre de réparations D
EWALT autorisé.
FIG. 31
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont
pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangere-
use. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT
recommandés avec le présent produit.
Pour toute demande d’assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le
1 (800) 4-D
EWALT (1 (800) 433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
25
Français
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débranche avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les
réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du
savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des
produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utilis-
er d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de liquides pour nettoyage à
sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants
en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie
de l’outil dans un liquide.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
réglages (y compris l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés
par un centre de réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT
ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie limitée trois ans
DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de
fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de
l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous
garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-D
EWALT (1 (800)
433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et
ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser
ou de votre cloueuse D
EWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembours-
erons entièrement – sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-D
EWALT
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Push Stick Pattern
Modèle de poussoir
Patrón de la vara de empuje
CAUTION: Make push stick from plywood or
softwood equal to or less than the width of
the material to be cut.
MISE EN GARDE : fabriquer le poussoir à
partir de contreplaqué ou de bois tendre de
la même largeur ou un peu moins large que
la pièce à couper.
PRECAUCIÓN: fabrique varas de empuje
de madera contrachapada o madera blanda
cuyo ancho sea igual o menor que el ancho
del material que desea cortar.
Notch to help prevent hand from slipping.
Encoche pour empêcher la main de glisser.
Muesca para prevenir que la mano se resbale.
Cut off here to push 1/4" (6.3 mm) wood.
Couper ici pour pousser une pièce de bois de 6,3 mm (1/4 po).
Corte aquí para empujar madera de 6,3 mm (1/4").
Optional hanging hole.
Trou de suspension optionnel.
Orificio para colgar opcional.
Cut off here to push 1/2" (12.7 mm) wood.
Couper ici pour pousser une pièce de bois de 12,7 mm (1/2 po).
Corte aquí para empujar madera de 12,7 mm (1/2").
Adjust length of push stick so hand will clear blade guard and rip fence.
Régler la longueur du poussoir de sorte que la main sera dégagée
du protège-lame et du guide longitudinal.
Ajuste el largo de las varas de empuje para que la
mano no obstruya el protector de la hoja y
la guía de corte longitudinal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DW745 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues