Garland MCO-E-25 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 15
4. La surface du panneau de commande se nettoie
facilement avec de l’eau chaude, du savon et un chi on
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs durs, de solvants
ni de tampons à récurer métalliques qui peuvent ternir ou
rayer la surface.
5. Ne jamais asperger les parties perforées ou le panneau
de commande avec de la vapeur ou de l’eau, car cela fera
pénétrer de l’humidité dans la cavité des commandes et
pourrait endommager les composants électriques.
Nettoyage Intérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier ou essuyer le jour
même tout déversement.
1. Refroidir le four.
2. Retirer les grilles du four.
3. Soulever de leurs supports les guides de grilles d’un côté
du four, soulever la partie supérieure de la paroi du four,
passer les clips, pousser vers le bas et retirer. Les grilles et
les guides peuvent passer dans le lave-vaisselle pendant
le nettoyage de l’intérieur du four.
4. Nettoyer à l’eau et au savon doux en utilisant un
tampon à récurer non-métallique si nécessaire. En cas
d’accumulation de saleté et de graisse, on peut utiliser
une solution peu concentrée d’ammoniac ou un produit
de nettoyage pour fours du commerce comme Easy-O
ou Dow.
5. Pour le remontage, inverser la procédure. Placer le bas du
guide de grille contre la paroi du four. En maintenant la
partie supérieure éloignée de la paroi, soulever. Pousser
le haut du guide contre la paroi et pousser vers le bas
pour le bloquer en place.
Maintenance De La Zone Du Ventilateur
Si on utilise habituellement du papier aluminium pour
envelopper les aliments ou les récipients de cuisson dans le
four, il est nécessaire d’e ectuer l’entretien préventif suivante :
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en position
« OFF ».
2. Retirer les crémaillères et les guides des crémaillères du
four.
3. Retirer le dé ecteur d’air et nettoyer toutes les taches ou
dépôts.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
4. Véri er la présence de particules d’aliments ou
d’aluminium sur le ventilateur et le dé ecteur. Nettoyer
les ailettes du ventilateur. (Attention : les bords des
ailettes peuvent être coupants).
5. Remettre en place le dé ecteur, les guides de crémaillère
et les crémaillères dans le four..
Cette pratique simple si elle est réalisée régulièrement,
maintiendra votre four Garland dans un état de
fonctionnement impeccable.
Entretien Du Moteur
Le moteur de ce four à convection est sans entretien étant
donné qu’il est fabriqué avec des roulements à billes
autolubri ants étanches. Il est conçu pour o rir un service
durable avec un entretien normal. Nous o rons ci-dessous
quelques suggestions à suivre en ce qui concerne le
moteur. Lors du fonctionnement du moteur, il se refroidit
automatiquement par l’air pénétrant dans la partie arrière de
son carter, à condition qu’un dégagement su sant existe à
l’arrière de l’appareil.
Etant donné que le ventilateur se trouve dans le four, il est
à la même température que celui-ci. Si le moteur est arrêté
pendant que le four est chaud, la chaleur du ventilateur
est transmise à l’arbre et à l’induit du moteur. Ceci peut
raccourcir la durée de vie du moteur.
Nous recommandons, à la  n de la période de cuisson ou
de rôtissage, quand le four est au ralenti pour n’importe
quelle période de temps ou avant de l’arrêter complètement,
de laisser les portes entrouvertes. Sur les contrôleurs série
400, appuyer sur la touche COOL DOWN du tableau de
commande. Le ventilateur continuera de fonctionner jusqu’à
ce que la température du four descende à 150°F (66°C).
À la  n de la journée, appuyer sur la touche ON/OFF,
pour les contrôleurs série 400, pour activer la fonction de
refroidissement automatique. Le ventilateur tournera à
grande vitesse jusqu’à ce que la température à l’intérieur
du four soit inférieure à 150°F (66°C). Pendant ce temps, la
DÉL « AUTO COOL DOWN » restera allumée. Une fois que la
température du four est descendue
au-dessous de 150°F (66°C), le four séteint. Cette fonction
protège le moteur du four d’une usure prématurée. Sur
les contrôleurs série 200, pousser le commutateur à
bascule en position COOL. Une fois le four refroidi, régler le
commutateur à bascule sur OFF.
NOTA : Le refroidissement optimal est obtenu avec la porte
du four entrouverte.
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 14
PROBLÈMES/SOLUTIONS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE: Débrancher le cordon électrique de la source
d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien.
Période De Rodage
Quand le four est neuf, le faire fonctionner pendant une
heure à 375°F (191°C) avant de commencer toute opération
normale de cuisson. Après refroidissement, essuyer
l’intérieur, y compris les grilles, avec un chi on propre et
humide.
Nettoyage Extérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout déversement
doit être essuyé immédiatement.
1. Il est indispensable de laisser su samment refroidir le
four avant toute opération de nettoyage.
2. Essuyer à froid les surfaces exposées et nettoyables avec
un chi on humecté d’une solution savonneuse non
abrasive et d’eau chaude. Les tâches rebelles peuvent être
retirées à l’aide d’un tampon à récurer non-métallique.
Bien essuyer avec un chi on propre.
3. Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées
avec une solution d’eau tiède et de savon doux sur une
éponge ou un chi on doux. Sécher soigneusement.
Les taches rebelles peuvent être retirées à l’aide d’un
tampon de récurage non-métallique utilisé dans le sens
du grain du métal. Si nécessaire, en cas de salissures
importantes, mélanger en pâte  ne un peu deau et de la
poudre de récurage et l’appliquer à l’aide d’une éponge.
Ne pas appliquer de fortes pressions et toujours travailler
dans le sens du grain du métal.
Problèmes Solutions
Si le gâteau est doré sur les côtés
et nest pas cuit au centre
Abaisser la température du four
Si les bords du gâteau sont brûlés Réduire le nombre de plats ou la température du four
Si la couleur du gâteau est pâle Augmenter la température
Si le gâteau s’a aisse légèrement au centre Prolonger le temps de cuisson ou augmenter légèrement la
température du four. Ne pas ouvrir les portes trop souvent ni
pendant de longues périodes de temps
Si le gâteau comporte des rides Surcharge des plats ou pâte trop  ne
Si le gâteau est trop dur Abaisser la température du four
Si les tartes sont de couleur inégale Réduire le nombre de tartes par grille ou éliminer les moules
de cuisson
Si les petits gâteaux se fendent sur le dessus Abaisser la température du four
Si les viandes sont dorées mais pas cuites au centre Abaisser la température du four
et prolonger le temps de cuisson.
Si les viandes sont bien cuites et roussies Réduire le temps de cuisson.
Limiter la quantité d’humidité
Si les viandes ont une croûte dure Réduire la température ou placer un plat avec
de l’eau dans le four
Si les pains mollets sont de couleur inégale Réduire le nombre ou la taille des moules
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 13
CUISSON ET MAINTIEN AU CHAUD
Consulter les instructions d’utilisation pour la programmation des unités de commande des séries 450 pour la caractéristique
de cuisson et maintien au chaud. Les temps et les températures ci-dessous sont à utiliser comme guide de départ. Les résultats
e ectifs peuvent varier de façon importante selon l’altitude, les conditions atmosphériques et les autres aliments cuits en
même temps.
Rôtissage Basse Température – Temps En Heures
Poids
En Lb
Température : 200°F Température : 250°F Température : 300°F
Saignant À point Saignant À point Saignant À point
8 2.5 3.5 1.5 2 1.25 1.5
9 2.75 3.75 1.75 2.25 1.25 1.75
10 3 4.25 2 2.5 1.5 1.75
11 3.25 4.5 2 2.75 1.5 1.75
12 3.5 5 2.25 3 1.5 2
13 3.75 5 2.5 3.25 1.5 2.25
14 4 5.75 2.5 3.5 1.75 2.5
15 4.25 6 2.75 3.5 2 2.5
16 4.5 6.25 2.75 3.75 2 2.75
17 4.75 6.5 3 4 2.25 2.75
18 4.75 6.75 3.25 4.25 2.25 3
19 5 7.25 3.25 4.25 2.25 3
20 5.25 7.5 3.5 4.5 2.5 3.25
21 5.5 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
22 5.75 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
23 6 8.25 3.75 5 2.75 3.75
24 6 8.75 3.75 5 2.75 3.75
25 6.25 9 4.25 5.5 3 4
26 6.5 9.25 4.25 5.5 3.25 4.25
27 6.75 9.5 4.25 5.75 3.25 4.25
28 7 9.75 4.5 6 3.25 4.25
29 7.25 10 4.75 6.25 3.5 4.5
30 7.25 10.25 4.75 6.25 3.5 4.5
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 12
GUIDE DE CUISSON
Les temps et les températures suggérés suivants sont fournis comme guide de départ. L’altitude, les conditions atmosphériques,
la recette, les plats de cuisson et le chargement du four peuvent a ecter les résulats dé nitifs obtenus.
PRODUIT TEMPÉRATURE (°F) TEMPS
Gâteaux
Gâteau Blancs Étagés – 5 lbs 300° 20 min
Gâteau Blancs Étagés – 6 lbs 300° 22 min
Gâteau Jaune Étagé – 21 oz 325° 15 min
Gâteau Jaune Étagé – 5 lbs 300° 22 min
Gâteau Étagé Au Chocolat – 21 oz 300° 22 min
Gâteau Des Anges 375° 22 min
Carrés Au Chocolat 350° 15 min
Pains
Biscuits À La Poudre Levante 400° 6 min
Petits Pains À la Levure 325° 24 min
Pain Viennois 325° 24 min
Pain De Maïs 350° 22 min
Pain D’épice 300° 24 min
Chaussons Aux Pommes 350° 25 min
Choux À La Crème 300° 25 min
Biscuits Aux Sucre 325° 12 min
Biscuits Aux Copeaux De Chocolat 375° 8 min
Tarte Aux Pommes (Fraîche) 375° 25 min
Tarte Aux Bleuets (Fraîche) 350° 30 min
Tarte Aux Bleuets (Congelée) 300° 50 min
Tarte À La Citrouille (Congelée) 300° 50 min
Congelée Pizza 300° 6 min
Macaronis Au Fromage 350° 15 min
Bâtonnets De Poisson 350° 16 min
Poivrons Farcis 350° 45 min
Pommes De Terre Au Four 350° 60 min
Viandes
Morceaux De Poulet 350° 45 min
Galettes De Bœuf -10/lb Congelée 350° 8 min
Galettes De Bœuf - 10/lb Fraîche 350° 5 min
Galettes De Bœuf - 4/lb Congelée 350° 12 min
Galettes De Bœuf – 4/lb Fraîche 350° 8 min
Pain De Viande – 4lb 325° 45 min
Bacon 350° 10 min
Rôti De Bœuf 20lb 325° 3 hr 15 min
Côte De Bœuf 10lb 300° 1 hr 45 min
Côtelettes De Porc Farcies 350° 45 min
Côtelettes D’agneau 375° 40 min
Rôti De Veau San Os 300° 3 Hr
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 11
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
1. Bien préchau er le four (environ 20 minutes) avant son
utilisation.
2. D’une façon générale, réduire la température de 25° à
50° par rapport à celle d’un four conventionnel/standard.
Le temps de cuisson peut également être plus court
et pour cette raison nous recommandons de surveiller
attentivement la première cuisson de chaque type de
produits.
3. Utiliser le tableau des temps et des températures de
cuisson suggérés comme guide. Ces valeurs peuvent
varier en fonction de la quantité d’aliments placés dans
le four, de la température et du mélange de produits, (en
particulier de l’humidité) et de la densité des produits.
4. Noter les temps de cuisson, les températures et les
quantités d’aliment pour les di érents produits. Une
fois ces renseignements notés, les autres opérations de
cuisson seront similaires.
5. Si possible, commencer par cuire les produits ayant
la température de cuisson la plus basse et passer
progressivement aux températures plus élevées.
6. Si le réglage de température précédent est plus élevé
de 10° à la température nécessaire pour les charges
suivantes, utiliser le mode de refroidissement (COOL
DOWN) pour atteindre la température souhaitée avant de
régler à nouveau le thermostat.
7. Pour charger le four, travailler aussi vite que possible pour
éviter les pertes de chaleur.
8. Le four continue à chau er même après l’arrêt de la
minuterie. Les aliments doivent être retirés du four aussi
vite que possible pour éviter de trop les faire cuire.
9. Centrer les plats dans le four et les répartir également sur
les grilles pour permettre une bonne circulation de l’air à
l’intérieur du four.
10. Pour la pâtisserie, peser ou mesurer les produits dans
chaque moule pour assurer une cuisson régulière.
11. Pour la cuisson de cinq plats, utiliser les positions de
grilles 1, 3, 5, 7, et 9, en commençant par le haut.
12. Pour le réchau age des plats en cocotte congelés,
préchau er le four à 100° de plus que la température
suggérée. Revenir ensuite à la température de cuisson
suggérée après le chargement du four. Cela permet de
compenser la chute de température provoquée par
l’introduction d’une grande quantité d’aliments froids
dans le four.
13. Ne jamais placer quoi que se soit directement sur le fond
du four. Cela empêche la circulation de l’air et cause une
cuisson inégale.
Remarque : Une certaine quantité d’humidité s’échappera
autour des portes du four lors de la cuisson d’aliments à forte
teneur en humidité comme le poulet, les pommes de terre
etc. Cela est normal.
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 10
Le réglage de la température de cuisson, de la température
d’attente et du temps de cuisson se fait de la même façon.
Quand on appuie sur la touche SET, la DEL TEMP s’allume.
L’utilisateur règle alors la température en tournant le
cadran du contrôleur jusqu’à ce que la température désirée
apparaisse sur l’a chage. Quand on appuie une deuxième
fois sur la touche SET, la DEL HOLD s’allume et l’utilisateur
peut régler la température d’attente souhaitée indiquée sur
l’a chage. Quand on appuie une troisième fois sur la touche
SET, la DEL TIME s’allume et l’utilisateur peut sélectionner
le temps de cuisson désiré indiqué sur l’a chage. Quand
on appuie un quatrième fois sur la touche SET, on arrête la
programmation.
Quand on appuie sur la touche START/CANCEL, on lance le
cycle de la minuterie. Une fois le cycle terminé, on appuie
sur cette touche pour e acer également le message « DONE
». Pour annuler un cycle de la minuterie pendant le cycle,
maintenir enfoncée la touche
START/CANCEL pendant 3 secondes
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
Réglage De La Fonction Setback (Retour Au
Point De Consigne)
Pour con gurer ou modi er les réglages de retour au
point de consigne, maintenir enfoncée la touche SETBACK
pendant deux secondes. La DÉL TEMP s’allume et une
température s’a che. Régler la température avec le cadran,
puis appuyer sur la touche SET. La DÉL TEMP s’éteint et la
DÉL TIME s’allume (le « Temps » est réglé à 0 en usine). Régler
le temps avec le cadran, puis appuyer sur la touche SET.
Appuyer encore une fois sur la touche SET pour sortir du
mode de programmation.
REMARQUE: Pour désactiver la fonction de réduction de
puissance,r régler la température sur 250º F (121ºC) et le
minuterie sur zéro.
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 9
Touches Du Contrôleur
On appuie sur la touche ON/OFF, pour mettre en marche le
four.
Quand on appuie sur la touche LIGHT, l’éclairage s’allume
pendant 30 secondes. Les lampes fonctionnent si le
contrôleur est en mode d’arrêt (O ). Lorsque la porte du four
est ouverte, la lumière s’allume et reste allumée pendant 30
secondes
Quand on appuie sur la touche FAN HIGH, le ventilateur
fonctionne à haute vitesse et sa DEL s’allume.
Quand on appuie sur la touche FAN LOW, le ventilateur
fonctionne à basse vitesse et sa DEL s’allume.
Quand on appuie sur la touche FAN PULSE, le ventilateur
fonctionne à basse vitesse et sa DEL s’allume. Le ventilateur
fonctionne pendant 30 secondes à basse vitesse, s’arrête
pendant 30 secondes, puis recommence le cycle.
Quand on appuie sur la touche SETBACK, le four
refroidit jusqu’à une température préprogrammée (réglée
en usine à 250°F [121°C]). Le four passera automatiquement
en mode Setback (réduction de puissance) après le délai de
non-utilisation préprogrammé (Consulter la section
« Modi cation du programme de réduction de puissance
réglé en usine » ci-dessous). L’a chage indique « SETB ». Ceci
est une fonction d’économie d’énergie.
Quand on appuie sur la touche COOL DOWN, le chau age
est désactivé, le ventilateur fonctionne à haute vitesse et
sa DEL est allumée. L’a chage indique « OPEN DOOR » si la
porte est fermée, demandant à l’utilisateur d’entrouvrir la
porte. Avec la porte entrouverte, l’a chage indique « COOL
». La fonction Cool Down (refroidissement) fonctionne avec la
porte fermée ou entrouverte. Le refroidissement optimal est
atteint avec la porte entrouverte. Lorsque la porte est plus
largement ouverte, le mode de refroidissement est désactivé
et l’a chage indique « DOOR ». Ceci est une fonction brevetée.
Si on appuie à nouveau sur la touche COOL DOWN, la DEL
s’éteint et on désactive ce mode de fonctionnement. En
appuyant sur la touche ON/OFF, on désactive également le
mode de refroidissement. Le mode de refroidissement nest
pas activé pendant la cuisson.
Si on appuie sur la touche ON/OFF pour arrêter le four et
si la température du four est supérieure à 200°F (93°C),
le four entre en mode Auto Cool Down (refroidissement
automatique). En mode de refroidissement automatique,
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
le ventilateur fonctionne à haute vitesse jusqu’à ce que la
température intérieure du four descende au-dessous de
150°F (66°C). Pendant ce temps, l’a chage indique
« AUTO ». Lorsque la température du four est inférieure 150°F
(66°C), le four s’arrête. Cette fonction protège le moteur du four
contre une panne prématurée. On obtient un refroidissement
optimal du four avec la porte entrouverte.
Fahrenheit/Celsius
Le défaut d’usine est Fahrenheit (F). Pour changer en (C)
Celsius, pression et prise dans « touche fantôme » située à
la droite de la touche de « Cook/Hold ». « F » apparaît dans
l’a chage. Continuez à tenir jusqu’à ce que « C » soit montré
et puis à libérer « la touche fantôme ».
Utilisation Des Commandes
Le réglage de la température et du temps de cuisson se fait
de la même manière. Quand on appuie sur la touche SET,
la DEL TEMP s’allume. L’utilisateur règle la température
en tournant le cadran du contrôleur jusqu’à ce que la
température désirée soit indiquée sur l’a chage. Si on
appuie une deuxième fois sur la touche SET, la DEL TIME
s’allume ce qui permet à l’utilisateur de choisir le temps de
cuisson comme indiqué sur l’a chage. En appuyant une
troisième fois sur la touche SET, on arrête la programmation.
En appuyant sur la touche START/CANCEL, on lance le
cycle de la minuterie. L’a chage décompte le temps « SET
» en minutes et secondes (deux points  xes) ou les heures
et les minutes (deux point clignotants) plus les minutes et
les secondes. Une fois le cycle terminé, en appuyant sur ce
touche on annule également le message
« DONE ». Pour annuler un cycle de la minuterie pendant
le cycle, maintenir enfoncée pendant 3 secondes la touche
START/CANCEL.
Fonctionnement En Mode Cuisson-attente
Quand on appuie sur la touche COOK/HOLD (Contrôleurs
450 et 455 uniquement) on active le mode Cook-N-Hold
(cuisson et attente) et sa DEL s’allume. Pour véri er que l’on a
choisi la bonne température d’attente, appuyer deux fois sur
la touche SET. L’a chage indique la température d’attente.
À la  n du cycle de cuisson, le message « DONE » clignote sur
l’a chage et le signal sonore retentit pendant 3 secondes,
après quoi l’a chage indique « HOLD » et le four passe à la
température d’attente programmée.
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 8
Minuterie
On règle la minuterie en tournant le cadran dans le sens des
aiguilles d’une montre pour aligner l’indicateur avec le temps
de cycle souhaité. La minuterie e ectuera un décompte à
partir de 2 à 60 minutes. À la  n du cycle de minutage, le
vibreur se fera entendre. On arrête le vibreur en tournant
le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position « OFF » comme indiqué sur le panneau de
commande.
NOTA : La minuterie ne commande pas le chau age.
Commande Electronique Master 450 Avec
Cuisson Et Attente
Modes
En Mode D’arrêt (O ) :
Lorsque le contrôleur est désactivé, l’a chage indique
« OFF ». Le fait d’appuyer sur la touche ON/OFF active le
contrôleur en mode de démarrage (Start Up).
En Mode De Démarrage (Start Up) :
En mode de démarrage, le contrôleur commande le
chau ageselon les derniers réglages e ectués en matière
de température, de durée de cuisson et de vitesse du
ventilateur. Le valeurs par défaut réglées en usine sont de
350°F (177°C), 30 minutes et basse vitesse du ventilateur.
L’ a chage indique « LO » lorsque la température du four est
inférieure à la température sélectionnée. Lorsque l’intérieur
du four atteint la température sélectionnée et que le four est
prêt à être utilisé, l’a chage indique « LOAD ».
REMARQUE: Si la température du four dépasse la
température sélectionnée, l’a chage indique « HI », et si
la température du four dépasse 575°F (302°C) l’a chage
indique « HELP » et le signal sonore retentit. Ceci est une
fonction de sécurité.
Si la porte est ouverte pendant le mode de cuisson, le
ventilateur et le chau age s’arrêtent et l’a chage indique
« DOOR » jusqu’à ce que la porte soit fermée. Ceci est une
fonction de sécurité brevetée.
Quand on appuie sur la touche ACTUAL TEMP, la
température réelle du four est indiquée sur l’a chage par
incréments de 5 degrés.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 7
Master 200 Commande Transistorisée,
Avec Minuterie
Modes
En Mode D’arrêt (O )
Quand le four est arrêté, il n’y a aucune lumière et aucun
indicateur.
Démarrage
Placez le commutateur à bascule « COOK/OFF/COOL DOWN
» en position « COOK ». Le témoin vert s’allume indiquant
que le four est alimenté en mode de cuisson.
Le four commence à chau er jusqu’à la température
indiquée sur le cadran du thermostat. Le témoin ambre
s’allume pour indiquer que le four chau e. Chaque fois que
le four séteint et se rallume a n de maintenir la température
préréglée, ce témoin s’éteint et se rallume en conséquence.
La porte doit être fermée pour que le four fonctionne en
mode de cuisson. Louverture de la porte arrête le chau age
du four et cause l’extinction du moteur et du ventilateur. Ceci
est une fonction de sécurité.
Vitesse Du Ventilateur
La vitesse du ventilateur peut être rapide (1725 tr/min) ou
lente (1140 tr/min). La vitesse du ventilateur est commandée
par l’interrupteur à bascule de gauche marqué « HIGH » et «
LOW ».
Refroidissement
Placez le commutateur à bascule « COOK/OFF/COOL DOWN
» en position « COOL DOWN », pour mettre en marche le
ventilateur et le moteur a n de refroidir la cavité du four. La
porte du four doit être entrouverte pour que le moteur et le
ventilateur démarrent. Le four ne chau e pas dans ce mode.
On obtiendra un refroidissement optimal avec la porte
légèrement ouverte. Si la porte est trop ouverte, le
ventilateur et le moteur cesseront de fonctionner. Ceci est
une fonction de sécurité brevetée.
Placez le commutateur en position « OFF » pour arrêter le
refroidissement et arrêter le four.
Température
La plage de température va de 150 °F à 500 °F (66 °C à 250 °C)
et est commandée en tournant le cadran de température et
en alignant l’indicateur sur la température souhaitée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 6
INSTALLATION suite
D. Maintenir le dégagement nécessaire par rapport aux
matières combustibles.
AVERTISSEMENT :Débrancher les deux appareils de
l’alimentation électrique avant de procéder à leur entretien.
Ventilation
AVERTISSEMENT : Une ventilation inadéquate peut
causer une température ambiante élevée à l’arrière du
four. Une température ambiante excessive peut causer
le déclenchement du dispositif de protection contre les
surcharges thermiques du moteur du ventilateur. Cet état de
chose doit être corrigé pour éviter d’endommager le moteur
du ventilateur.
IMPORTANT : On ne devra pas placer d’objets de grande taille
devant le four, car ils pourraient empêcher la circulation de
l’air à l’avant de l’appareil. On ne devra pas placer d’objets
à l’arrière du four supérieur pendant son fonctionnement.
Cela peut obstruer le système de ventilation des fumées de
l’appareil.
Connexions Électriques
Avant de commencer le branchement électrique, consulter la
plaque signalétique a n de s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent aux caractéristiques
de l’alimentation électrique.
Linstallation du câblage doit être faite conformément aux
normes U.L. 197 Commercial Electric Cooking Appliance
Standards, au Code électrique national ou local, ANSI/NFPA
70-1990.
1. Dimension du tableau de distribution
2. Protection contre les surcharges
3. Type de  l
4. Diamètre des  ls
5. Limites de température des  ls
6. Méthode de branchement (Câble, conduit, etc.)
Le branchement doit être fait à l’arrière de l’appareil et doit
être relié au bloc de jonction (voir le schéma
ci-dessous). On accède au bloc de jonction en retirant le
couvercle inférieur avant. Il nest pas nécessaire de retirer le
panneau latéral.
La tension d’entrée et le nombre de phases doivent
correspondre à la tension et au nombre de phases de
l’appareil. Un schéma de câblage est  xé à l’arrière de chaque
four. Véri er visuellement toutes les connexions électriques.
Mettre sous tension l’alimentation électrique de l’appareil. Le
four est câblé de série pour des connexions triphasées. S’il est
nécessaire le transformer pour une connexion monophasée,
consulter le schéma de câblage  xé à l’arrière du four. La
tension de la ligne d’alimentation et celle de l’appareil
doivent être identiques.
AVANT ARRIÈRE
ENTRÉE
ARRIÈRE
DU CÂBLE
VUE LATÉRALE (PANNEAU LATÉRAL RETIRÉ)
ENTRÉE DE CÂBLE ET POINT DE RACCORDEMENT
BLOC DE
JONCTION
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 5
INTRODUCTION
Comme tout autre équipement fabriqué avec précision, la
four électrique à convection demi-hauteur « MASTER» devra
être nettoyé et entretenu régulièrement. Des inspections
périodiques par votre revendeur ou une entreprise de service
quali ée sont recommandées
Plaque Signalétique
Pour contacter l’usine ou votre revendeur d’équipement
en ce qui concerne des problèmes de réparation ou des
pièces de rechange, référez-vous à cet appareil particulier
en indiquant le numéro de modèle correct (comprenant
les lettres de pré xe et de su xe et les numéros) ainsi que
le numéro de série ou de code. La plaque signalétique
située à l’arrière du panneau de commande contient cette
information..
Panne D’électricité
En cas de panne d’électricité, ne pas essayer de faire
fonctionner ce four.
INSTALLATION
Dégagement
Dégagements par rapport aux murs incombustibles et
combustibles :
Côtés : 2.0 Po (52mm)
Arrière : 0.0 Po (0mm)
Nota : Un dégagement su sant doit être prévu pour
l’entretien et l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Lors de l’installation, on devra faire en sorte
que l’air puisse circuler autour des appareils, en particulier
lorsqu’ils sont placés près d’autres sources de chaleur. Une
espace de 4 po est recommandé entre le côté commandes
des fours et d’autres sources de chaleur.
Installation Des Rôtissoires Équipées
De Roulettes
A. Pour un appareil équipé de roulettes, l’installation sera
e ectuée avec un connecteur conforme à la norme
Connectors for Movable Appliances,
ANSI Z21.69. Des moyens adaptés doivent être prévus
pour limiter les déplacements de l’appareil sans
dépendre du câblage du connecteur.
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
a n de limiter les mouvements du four sans dépendre du
câblage du connecteur pour limiter les mouvements de
l’appareil.
C. Un dispositif de retenue peut être  xée à l’appareil. Si le
dispositif est débranché, ne pas oublier de le rebrancher
après avoir remis le four dans sa position d’installation
d’origine.
Installation Des Modèles À Deux Sections
A. Placer l’insert dans l’ouverture inférieure du pied et
l’enfoncer dans le pied jusqu’à ce qu’il soit en place à
la bride à collier. Fixer les pieds de six pouces (6 po) à
la section inférieure du four. Soulever l’appareil ou le
coucher sur le côté gauche. Placer les pieds avant sur
le four de manière à les aligner avec les quatre (4) trous
des boulons de  xation. Fixer les pieds au châssis du
four en utilisant les quatre (4) boulons de 3/8-16 x 3/4 et
les rondelles fournis. Faire la même chose à l’arrière de
l’appareil.
B. Retirer le couvercle inférieur avant de la section
supérieure (situé sous les portes du four). Mettre la
section supérieure en place et aligner les côtés de la
carrosserie et l’arrière de lappareil. Fixer l’arrière des
appareils ensemble avec la bride d’empilage, en utilisant
huit (6) vis à métaux de 1/4-20, les rondelles de blocage
et les écrous fournis.
C. Véri er que l’appareil est de niveau dans les quatre sens
en posant un niveau de charpentier ordinaire sur la grille
à l’intérieur du four.
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 4
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Numéro De
Modèle
Dimensions Intérieures (Par Four) Informations D’expédition
Largeur Hauteur Profondeur Lb/Kg Volume
MCO-E-5 15-1/2 Po (393mm) 20 Po (510mm) 21 Po (525mm) 290/130 38.5
MCO-E-25 15-1/2 Po (393mm) 20 Po (510mm) 21 Po (525mm) 580/260 77
Paquet Totale kW
Ampérage Nominal Par Lignee
208V/1~ 240V/1~
208V/3~ 240V/3~
XYZXYZ
Standard 5.6 26 22 23 12 14 20 12 14
Option 7.5 37 32 22 21 22 20 18 19
Les spéci cations électriques comprennent les exigences du moteur.
Autres options de tension disponibles sur demande :
220/380, 4  ls, 50Hz
240/415, 4  ls, 50Hz
Remarque : Les fours à deux sections sont livrés avec des connexions
d’alimentation individuelles.
Notes D’installation:
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Combustibles
Côtés 2 Po (52 mm) Arrière 0 Po (0mm)
Dégagement D’Entrée
En Caisse Déballé
37 Po (940mm) 31 Po (787mm)
30"
[762 mm]
25"
6" [152mm]
[635 mm]
26-1/4"
[667 mm]
20"
[508 mm]
2-3/4"
[70 mm]
50"
14"
[356mm]
[1270 mm]
8-1/4"
[210mm]
ENTRÉE
ÉLECTRIQUE
PIEDS
FACULTATIFS
DE 14 POUCES
ILLUSTRÉS
64"
[1624mm]
AVEC 14" [356mm]
PIEDS
ou
55"
[1397mm]
AVEC 5" [127mm]
ROULETTES
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panne D’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation Des Rôtissoires Équipées De Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation Des Modèles À Deux Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Master 200 Commande Transistorisée, Avec Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vitesse Du Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commande Electronique Master 450 Avec Cuisson Et Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches Du Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fahrenheit/Celsius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation Des Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement En Mode Cuisson-attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage De La Fonction Setback (Retour Au Point De Consigne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GUIDE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CUISSON ET MAINTIEN AU CHAUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROBLÈMES/SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Période De Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Maintenance De La Zone Du Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entretien Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne nimporte quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis
U
Swallow e
ANGLETER
R
Téléphone
Télécopieu
Pièce n° 1844087 Rev 5 (11/03/08) © 2004 Garland Commercial Industries, LLC
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS
DEVRONT ÊTRE CONFORMES AUX CODES EN
VIGUEUR: AU CANADA – LE CODE CANADIEN
DE L’ÉLECTRICITÉ, PARTIE 1 ET/OU LES CODES
LOCAUX. AUX É.-U. – LE NATIONAL ELECTRICAL
CODE ANSI / NFPA – ÉDITION EN VIGUEUR.
VÉRIFIER QUE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EST CONFORME AUX CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES FIGURANT SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
DU FOUR ÉLECTRIQUE À
CONVECTION DEMI-HAUTEUR
« THE MASTER »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garland MCO-E-25 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues