Nikon 44106 Manuel utilisateur

Catégorie
Microscopes
Taper
Manuel utilisateur
`
M
M
A
A
N
N
U
U
E
E
L
L
D
D
E
E
L
L
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
M
M
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
b
b
o
o
r
r
a
a
t
t
o
o
i
i
r
r
e
e
n
n
º
º
4
4
4
4
1
1
0
0
0
0
M
M
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
b
b
o
o
r
r
a
a
t
t
o
o
i
i
r
r
e
e
n
n
º
º
4
4
4
4
1
1
0
0
2
2
M
M
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
f
f
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
n
n
º
º
4
4
4
4
1
1
0
0
4
4
M
M
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
f
f
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
n
n
º
º
4
4
4
4
1
1
0
0
6
6
2
Table des matières
Introduction …………………………………………………………………………………. 2
Modèle de laboratoire nº 44100 ……………………………………………………………. 3
Modèle de laboratoire nº 44102 ……………………………………………………………. 5
Modèle perfectionné nº 44104 ………………………………………………………………. 8
Modèle perfectionné nº 44106 ……………………………………………………………….13
Nettoyage et entretien ……………………………………………………………………… 18
Garantie …………………………………………………………………………………….. 19
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un microscope Celestron ! Votre microscope est un instrument de
précision optique fabriqué à partir de matériaux de la meilleure qualité pour lui assurer une grande durabilité et longévité.
Il est conçu pour vous donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum.
Ce manuel de l’utilisateur concerne quatre modèles de microscope. Veuillez utiliser le numéro correspondant à votre
modèle de microscope pour lire les informations qui s’y rapportent.
Avant de tenter d’utiliser votre microscope, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec ses
différentes fonctions et son mode opérationnel et d’en profiter ainsi pleinement. Reportez-vous aux schémas du microscope
pour étudier les différentes pièces dont il est question dans ce manuel.
Les microscopes décrits dans ce manuel disposent de puissances de grossissement élevées allant de 40 à 1000x. Ces types
de microscopes conviennent parfaitement à l’observation d’échantillons de levures et de moisissures, de cultures,
d’éléments végétaux et animaux, ainsi que de fibres, bactéries et autres placés sur des lames porte-objets.
La dernière partie de ce manuel offre des conseils de nettoyage et d'entretien faciles à suivre pour augmenter la qualité de la
performance de votre microscope pendant des années et la satisfaction de son utilisation.
3
Microscope de laboratoire - Modèle nº 44100
Figure 1
Accessoires standard livrés avec votre microscope
Oculaire de Huygens 10x 5 lames porte-objets préparées
Objectif 20x (200x avec l’oculaire) House de protection
Spécifications
Modèle nº 44100 Spécifications
Platine Platine simple avec leviers à ressorts -- 88 mm x 88 mm
Potence Choix d’angles de 0° à 45°
Dispositif de mise au point Grossière ; crémaillère et pignon avec butée de sécurité
Objectif Achromatique 20x
Illuminateur Miroir plan et concave de 42 mm
Oculaire 10X -- Champ de vision 12 mm
2. Tube de l’oculaire
1. Oculaire
3. Bouton de mise au point
4. Objectif
5. Platine à échantillons
6.Miroir illuminateur
7. Socle
8. Leviers à ressorts
de la platine
9. Butée de sécurité de
la crémaillère
10. Potence
4
Installation de votre microscope
1. Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton.
2. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble.
3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces, et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre
surface plane.
4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
5. Retirez le papier de protection de la platine (5).
6. Retirer le cache en plastique du tube de l’oculaire (2).
7. Insérez l’oculaire 10x dans le tube de l’oculaire (2). Votre microscope est maintenant prêt à l’emploi !
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votre microscope est équipé d’un miroir illuminateur intégré plan et concave qui vous permet d’éclairer l’échantillon par
dessous en réfléchissant une source externe de lumière (lumière indirecte du soleil, lumière de la pièce, d’une lampe, etc.)
sur la platine. Le miroir possède une surface plane (sur laquelle il est vous est facile de voir votre reflet) et une surface
concave. La face concave permet de faire converger davantage de lumière sur l’échantillon que la face plane. Pour
éclairer un échantillon :
1. Si vous bénéficiez de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réfléchissez la lumière indirecte du soleil par dessous
la platine (5). Avertissement
: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers
le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
2. Pour l’observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe
de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en réfléchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
1. Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets La face concave
permet de concentrer plus de lumière sur votre échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus
étroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
2. S’il ne vous est pas possible de régler le miroir de manière à éclairer correctement l’échantillon, vous pouvez incliner
la potence (10) vers l’arrière pour changer la position du miroir.
Réglage de l’angle de la potence
La position d’observation habituelle est de 0°. Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n’importe quel
angle compris entre 0° et 45°. Pour changer l’angle optique :
1. Tenez le socle d’une main (7).
2. Ensuite, inclinez la potence (10) avec l’autre main la ramenant vers l’arrière ou l’avant selon l’angle optique recherché.
Observation d’un échantillon
Placez délicatement une lame porte-objets sous les leviers à ressorts de la platine (8) et centrez l'échantillon directement sur
l’orifice situé au centre de la platine (5).
Vous pouvez maintenant faire une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines
précautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l’objectif. Votre microscope est équipé d’une butée de
sécurité (9) qui vous permet de régler le trajet de la crémaillère sur le dispositif de mise au point. Cette butée est destinée à
éviter tout contact accidentel de l'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer l’objectif. Pour
régler le trajet sur le mécanisme de mise au point :
1. Relevez l’objectif (5) en tournant le bouton de mise au point (3) vers l’arrière (sens horaire) pour l’éloigner de la
platine.
2. Dévissez la vis d’arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
3. Abaissez l’objectif sur la lame porte-objets jusqu’à ce que l’extrémité de l’objectif se trouve légèrement au-dessus de
la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l’objectif).
4. Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu’à ce qu’elle butte contre le mécanisme de mise au point.
5. Tournez le contre-écrou moleté vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
6. Ensuite, tournez le bouton de mise au point (3) jusqu’à ce que l’échantillon apparaisse nettement.
5
Microscope de laboratoire - Modèle nº 44102
Figure 2
Accessoires standard livrés avec votre microscope
Oculaire de Huygens 10x Objectif 40x
Objectif 4x 5 lames porte-objets préparées
Objectif 10x House de protection
Spécifications
Modèle nº 44102 Spécifications
Platine Platine simple avec leviers à ressorts - 120 mm x 110 mm
Potence Choix d’angles de 0° à 60°
Dispositif de mise au point
Boutons de mise au point grossière et fine, crémaillère et pignon
avec butée de sécurité
Objectifs
Achromatique - 4x (puissance 40), 10x (puissance 100), 40x
(puissance 400)
Illuminateur Miroir plan et concave de 50 mm
Oculaire 10x - Champ de vision 12 mm
Tourelle Triple avec butée à déclic
Condenseur N.A. 0,65
Diaphragme Diaphragme à disque avec cinq tailles d’ouverture
1. Oculaire
2. Tube de l’oculaire
3. Bouton de mise au
point grossière
12. Tourelle
4. Objectif
5. Platine à échantillons
6. Miroir illuminateur
7. Socle
8. Leviers à ressorts
de la platine
9. Butée de sécurité
de la crémaillère
11. Bouton de mise au
point fine
10. Potence
6
Installation de votre microscope
1. Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton.
2. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble.
3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre
surface plane.
4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
5. Retirez le papier de protection de la platine (5).
6. Retirer le cache en plastique du tube de l’oculaire (2).
7. Insérez l’oculaire 10x dans le tube de l’oculaire (2).
8. Retirez les trois objectifs (4) de leur emballage. Dévissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
9. Vissez l’extrémité de l'objectif de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Il
peut être nécessaire d’abaisser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
10. Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de rôle les autres objectifs dans les trous
restants.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre microscope !
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votre microscope est équipé d’un miroir illuminateur intégré plan et concave qui vous permet d’éclairer l’échantillon par
dessous en réfléchissant une source externe de lumière (lumière indirecte du soleil, lumière de la pièce, d’une lampe, etc.)
sur la platine. Le miroir possède une surface plane (sur laquelle il est vous est facile de voir votre reflet) et une surface
concave. La face concave permet de faire converger davantage de lumière sur l’échantillon que la face plane. Pour
éclairer un échantillon :
1. Si vous bénéficiez de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réfléchissez la lumière indirecte du soleil par dessous
la platine (5). Avertissement
: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers
le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
2. Pour l’observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe
de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en réfléchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
1. Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets. La face concave
permet de concentrer plus de lumière sur votre échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus
étroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
2. S’il ne vous est pas possible de régler le miroir de manière à éclairer correctement l’échantillon, vous pouvez incliner
la potence (10) vers l’arrière pour changer la position du miroir.
3. Il est possible en outre de contrôler la quantité de lumière en tournant le diaphragme à disque à 5 tailles d’ouverture
(voir figure 2a) sous la platine à échantillons (5).
Réglage de l’angle de la potence
La position d’observation habituelle est de 0°. Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n’importe quel
angle compris entre 0° et 60°. Pour changer l’angle optique :
1. Tenez le socle d’une main (7).
2. Ensuite, avec votre autre main, inclinez la potence (10) en la ramenant vers l’arrière ou vers l’avant sur l’angle
optique recherché.
7
Figure 2a
Observation d’un échantillon
Placez délicatement une lame d'échantillon sous les leviers à ressorts de la platine (8) et centrez l'échantillon directement
sur l’orifice situé au centre de la platine (5).
Vous pouvez maintenant faire une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines
précautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l’objectif. Votre microscope est équipé d’une butée de
sécurité (9) qui vous permet de régler le trajet de la crémaillère sur le dispositif de mise au point. Cette butée est destinée
à éviter tout contact accidentel de l'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer l’objectif.
Pour régler le trajet sur le mécanisme de mise au point :
1. Relevez l’objectif en tournant le bouton de mise au point (3) vers l’arrière (sens horaire) pour l’éloigner de
la platine (5).
2. Dévissez la vis d’arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
3. Tournez la tourelle (12) jusqu’à ce que l’objectif 40x soit au-dessus de l’échantillon.
4. Abaissez l’objectif sur la lame porte-objets jusqu’à ce que l’extrémité de l’objectif se trouve légèrement au-dessus de
la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l’objectif).
5. Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu’à ce qu’elle butte contre le mécanisme de mise au point.
6. Tournez le contre-écrou moleté vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
Mise au point
Maintenant que la lame porte-objets est placée directement sous l’objectif, utilisez le bouton de mise au point grossière
(3) pour effectuer la mise au point de l'échantillon.
1. Commencez toujours avec la plus basse puissance (objectif 4x) et basculez sur une puissance supérieure en tournant
la tourelle (12) sur les objectifs 10x, puis 40x. Veillez à ne pas laisser l’objectif toucher la lame porte-objets en
passant à un grossissement plus élevé.
2. Utilisez le bouton de mise au point fine (11) pour changer la profondeur de champ et obtenir une mise au point
précise de l'échantillon que vous observez.
3. Si le trajet descendant est insuffisant pour obtenir une mise au point nette, vous pouvez dévissez la vis de sécurité
(9) pour augmenter le trajet vers le bas. Une fois encore, évitez tout contact entre l’objectif et la lame porte-objets.
Condenseur
Diaphgragme à disque
8
Microscope perfectionné - Modèle nº 44104
Figure 3
Accessoires standard livrés avec votre microscope
Oculaire de Huygens 10x Illuminateur électrique
Oculaire de Huygens 12.5 Filtre bleu
Objectif 4x 5 lames porte-objets préparées
Objectif 10x House de protection
Objectif 40x
Spécifications
Modèle nº 44104 Spécifications
Platine Platine mécanique 115 mm x 125 mm
Potence Choix d’angles de 0° à 60°
Dispositif de mise au point
Boutons de mise au point grossière et fine ; crémaillère et
pignon avec butée de sécurité
Objectifs Achromatique - 4x, 10x, 40x
Illuminateur Miroir plan et concave de 50 mm
Oculaires
Champ de vision 10 mm - 12 mm ; Champ de vision 12,5 mm -
10 mm
Tourelle Triple avec butée à déclic
Condenseur Abbe N.A. 1,25
Diaphragme Iris
8. Pince valet de la
platine
9. Butée de sécurité de la
crémaillère
11. Bouton de mise au
point fine
10. Potence
1. Oculaire
2. Tube de l’oculaire
3. Bouton de mise au
point grossière
12. Tourelle
4. Ob
j
ecti
f
5. Platine à échantillons
6. Miroir illuminateur
7. Socle
9
Tableau de grossissement
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le grossissement des différentes combinaisons d’oculaires/objectifs de
votre microscope.
Objectif 4x 10x 40x
Oculaire 10x
40x 100x 400x
Oculaire 12,5x
50x 125x 500x
Installation de votre microscope
1. Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton.
2. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble.
3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre
surface plane.
4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
5. Retirez le papier de protection de la platine (5).
6. Retirer le cache en plastique du tube de l’oculaire (2).
7. Insérez l’oculaire 10x dans le tube de l’oculaire (2).
8. Retirez les trois objectifs (4) de leur conteneurs. Dévissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
9. Vissez l’extrémité de l'objectif de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Il peut être nécessaire d’abaisser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
10. Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de rôle les autres objectifs dans
les trous restants. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre microscope !
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votre microscope est équipé d’un miroir illuminateur intégré plan et concave qui vous permet d’éclairer l’échantillon par
dessous en réfléchissant une source externe de lumière (lumière indirecte du soleil, lumière de la pièce, d’une lampe, etc.)
sur la platine. Le miroir possède une surface plane (sur laquelle il est vous est facile de voir votre reflet) et une surface
concave. La face concave permet de faire converger davantage de lumière sur l’échantillon que la face plane. Pour
éclairer un échantillon :
1. Si vous bénéficiez de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réfléchissez la lumière indirecte du soleil par dessous
la platine (5). Avertissement
: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers
le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
2. Pour l’observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe
de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en réfléchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
1. Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets. La face concave
permet de concentrer plus de lumière sur votre échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus
étroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
2 S’il ne vous est pas possible de régler le miroir de manière à éclairer correctement l’échantillon, vous pouvez incliner
la potence (10) vers l’arrière pour changer la position du miroir. voir la rubrique sous « Réglage de l’angle de la
potence ».
3. Vous pouvez également contrôler le réglage de la lumière au moyen du condenseur et du diaphragme - voir la
rubrique sous « Réglage de l’éclairage ».
10
Réglage de l’angle de la potence
La position d’observation habituelle est de 0°. Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n’importe quel
angle compris entre 0° et 60°. Pour changer l’angle optique :
1. Tenez le socle d’une main (7).
2. Ensuite, avec votre autre main, inclinez la potence (10) en la ramenant vers l’arrière ou vers l’avant sur
l’angle optique recherché.
Utilisation de l’illuminateur électrique
Figure 3a Figure 3b Figure 3c Figure 3d
Pour bénéficier d’un éclairage plus direct et intense, nous vous conseillons d’utiliser l’illuminateur électrique livré avec.
Pour installer l’illuminateur électrique :
1. Retirez l’illuminateur du miroir en le sortant de son étui. Il suffit d’une légère pression pour le sortir facilement -
voir Figure 3a.
2. Installez l’illuminateur électrique dans l’étui d’où vous venez de retirer l’illuminateur du miroir - voir Figure 3a.
3. Veillez à ce que la partie en verre de l’illuminateur électrique (voir Figure 3b) soit dirigée vers le haut de la platine (5).
4. Placez la broche de l’illuminateur et les fixations sur l’étui et enfoncez-le à fond - voir Figure 3c.
5. Branchez le cordon de l’illuminateur électrique dans une prise d’alimentation c.a. adaptée - voir Figure 3d.
Changement des oculaires
Votre microscope est livré avec deux oculaires de 10x et 12.5x. Ils sont facilement interchangeables :
1. Retirez l’un ou l’autre des oculaires (1) du tube à oculaire (2) en tirant vers le haut.
2. Installez l’oculaire que vous souhaitez utiliser (1) dans le tube à oculaire (2) en l’enfonçant vers le bas.
3. Les oculaires sont maintenus en place par un ajustement serré.
Observation d’un échantillon
Votre instrument est livré avec une platine mécanique dotée d’une pince valet et de boutons directionnels - voir figure 3e.
1. Utilisez le levier de la pince valet pour ouvrir le bras de serrage de la pince valet de la platine.
2. Placez une lame porte-objets (dimensions 3 po - 7,5 cm) à l’intérieur de la pince valet et refermez délicatement le
bras de serrage contre la lame porte-objets.
3. Utilisez les boutons de déplacement de la platine (voir Figure 3e) pour positionner l’échantillon sur l’ouverture de la
platine (5).
Vous pouvez maintenant faire une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines
précautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l’objectif. Votre microscope est équipé d’une butée de
sécurité (9) qui vous permet de régler le trajet de la crémaillère sur le dispositif de mise au point. Cette butée est destinée
à éviter tout contact accidentel de l'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer l’objectif.
Pour régler le trajet sur le mécanisme de mise au point :
4. Relevez l’objectif en tournant le bouton de mise au point (3) vers l’arrière (sens horaire) pour l’éloigner de
la platine (5).
5. Dévissez la vis d’arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
6. Tournez la tourelle (12) jusqu’à ce que l’objectif 40x soit au-dessus de l’échantillon.
7. Abaissez l’objectif sur la lame porte-objets jusqu’à ce que l’extrémité de l’objectif se trouve légèrement au-dessus
de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l’objectif).
8. Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu’à ce qu’elle butte contre le mécanisme de mise au point.
9. Tournez le contre-écrou moleté vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
11
Remarque : Le bouton de déplacement supérieur de
la platine se déplace sur l’axe des X (en avant et en
arrière) alors que le bouton de déplacement inférieur
de la platine se déplace sur l’axe des Y (latéralement).
L’utilisation sur les deux axes d’une échelle à vernier
permet de marquer et de copier avec précision un
objet dans le champ de vision sur lequel l’observateur
peut souhaiter revenir.
Figure 3e
Conseil utile : Pour positionner l’échantillon directement sous l’objectif, réduisez l’ouverture du diaphragme-iris (voir
Figure 3f) jusqu’à ce qu’il soit pratiquement fermé. Vous devriez apercevoir un petit faisceau lumineux projeté sur la lame
porte-objets. Maintenant, utilisez simplement les boutons de déplacement de la platine pour déplacer l'échantillon à
l'intérieur du faisceau lumineux.
10. Utilisez la tourelle (12) pour tournez les objectifs (4) jusqu’à ce que l’objectif 4x soit directement au-dessus de
l’échantillon. Commencez toujours avec l’objectif de plus faible puissance en passant progressivement à des
puissances supérieures.
11. Regardez dans l’oculaire en tournant le bouton de mise au point grossière (3) jusqu’à ce que l’échantillon soit visible.
Il peut être nécessaire de régler légèrement les boutons de la platine (Figure 3e) pour centrer l’échantillon dans le
champ de vision. Avertissement : Lors de la mise au point, veillez à ne pas relever la platine à échantillons afin
d’éviter tout contact entre la lame porte-objets et l’objectif. Non seulement vous risqueriez de briser votre
lame porte-objet, mais vous pourriez rayer l’objectif.
12. Pour finir, réglez le bouton de mise au point fine (11) jusqu’à obtenir l’image la plus nette pour votre œil.
Avertissement : Ne jamais tourner simultanément les deux boutons de mise au point fine dans des directions
opposées sous peine d’endommager le mécanisme de mise au point.
Figure 3f
Pince valet
de la platine
Boutons de
déplacement de la
platine
Condenseur d’Abbe
Levier du diaphragme-iris
Bouton de réglage du condenseur
12
Réglage de l’éclairage
Les échantillons devront être éclairés différemment en fonction de leur taille, de leur épaisseur, et des variations de couleur.
Il existe deux manières de modifier l’intensité de l’éclairage pendant l’observation d’un échantillon : en ajustant le
condenseur d’Abbe et en ajustant le diaphragme-iris (voir Figure 3f).
1. Lors d’une observation avec des objectifs de faible puissance (4x et 10x), il vous faut abaisser la lentille du
condenseur afin de répartir l’éclairage sur un champ de vision plus important. Pour changer la position du
condenseur, il suffit de tourner le bouton de réglage du condenseur dans le sens horaire jusqu’à ce que le faisceau
lumineux soit suffisamment important pour éclairer la totalité du champ de vision lors de l’observation.
2. Lorsque vous abaissez le condenseur pour répartir l’éclairage ou que vous passez à des objectifs plus puissants,
l’image apparaît plus floue. Ouvrez l’ouverture du diaphragme-iris pour faire pénétrer davantage de lumière.
L’ouverture et la fermeture du diaphragme donnent une vue en relief de l’échantillon et vous permettent de changer
la profondeur de champ de l’échantillon observé.
Utilisation d’un filtre
Pour faire ressortir différents niveaux de détails, expérimentez en changeant la couleur de l’éclairage de fond de
l’échantillon. Pour changer la couleur de l’éclairage, placez le filtre bleu dans la trajectoire de la lumière en l’installant sur
la partie supérieure de l’illuminateur électrique. Il peut être nécessaire de refaire une mise au point en réglant légèrement le
bouton de mise au point fine (11) pour une meilleure qualité d’observation.
Replacing the Electric Illuminator Bulb
Pour remplacer une ampoule grillée, procédez
comme suit :
1. Retirez la vis de serrage de
l’illuminateur en la tournant dans le
sens antihoraire.
2. Ouvrez le compartiment où se trouve
l’ampoule au tungstène de 20 watts.
3. Retirez l’ampoule en l’enfonçant
légèrement et en la tournant dans le
sens horaire pour la sortir.
4. Prenez la nouvelle ampoule et alignez
ses broches sur les encoches de la
douille, puis enfoncez-la et tournez la
dans le sens horaire en position.
5. ClRefermez le compartiment, alignez le
trou fileté sur la vis de serrage et
serrez-la en tournant dans le sens horaire.
Figure 3g
Vis de serrage
13
Microscope perfectionné - Modèle nº 44106
Figure 4
Accessoires standard livrés avec votre microscope
Oculaire 10x avec pointeur Illuminateur à LED
Objectif 4x Filtres vert, jaune, bleu
Objectif 10x Huile à immersion
Objectif 40x 5 lames porte-objets préparées
Objectif 100x House de protection
Spécifications
Modèle nº 44106 Spécifications
Platine Platine mécanique 115 mm x 125 mm
Tête Monoculaire avec inclinaison de 45° et rotation sur 360°
Dispositif de mise au point
Boutons de mise au point grossière et fine ; crémaillère et
pignon avec butée de sécurité
Objectifs Achromatique -- 4x (puissance 40), 10x (puissance 100),
40x (puissance 400), 100x (puissance 1000)
Illuminateur Miroir plan et concave de 50 mm
Oculaire
Large champ de vision avec pointeur 10x - Champ de vision
18 mm
Tourelle Quadruple avec butée à déclic
Condenseur Abbe N.A. 1,25
Diaphragme Iris
1. Oculaire
2. Tube de l’oculaire
9. Butée de sécurité de la
crémaillère
8. Pince valet de la platine
3. Bouton de mise au
point grossière
11. Bouton de mise
au point fine
10. Potence
14. Tête
12. Tourelle
4.
Objectif
5. Platine à
échantillons
6. Illuminateur LED
13. Interrupteur « On/Off »
(
Marche/Arrêt
)
7. Socle
14
Installation de votre microscope
1. Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton.
2. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble.
3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre
surface plane.
4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
5. Retirez le papier de protection de la platine (5).
6. Retirez les quatre objectifs (4) de leur emballage. Dévissez les caches du conteneur du filetage des objectifs.
7. Vissez l’extrémité de l'objectif de 4 mm dans l'un des trous de la tourelle (12) jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Il peut être nécessaire d’abaisser la platine (5) en tournant le bouton de mise au point grossière (3).
8. Ensuite, tournez la tourelle sur la prochaine ouverture et vissez à tour de rôle les autres objectifs dans
les trous restants.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre microscope !
Fonctionnement du microscope
Utilisation du miroir illuminateur
Votre microscope est équipé d’un miroir illuminateur intégré plan et concave qui vous permet d’éclairer l’échantillon par
dessous en réfléchissant une source externe de lumière (lumière indirecte du soleil, lumière de la pièce, d’une lampe, etc.)
sur la platine. Le miroir possède une surface plane (sur laquelle il est vous est facile de voir votre reflet) et une surface
concave. La face concave permet de faire converger davantage de lumière sur l’échantillon que la face plane. Pour
éclairer un échantillon :
1. Si vous bénéficiez de la lumière du jour, inclinez le miroir (6) et réfléchissez la lumière indirecte du soleil par dessous
la platine (5). Avertissement
: Ne jamais utiliser le miroir pour faire converger la lumière directe du soleil à travers
le microscope pour ne pas risquer de graves lésions oculaires.
2. Pour l’observation de nuit ou à l'intérieur en ne bénéficiant pas de la lumière du soleil, vous pouvez utiliser une lampe
de bureau, de table ou toute autre source d'éclairage pour en réfléchir la lumière sur un échantillon.
Pour contrôler la quantité de lumière réfléchie sur l'échantillon :
1. Utilisez la face concave du miroir pour faire converger davantage de lumière sur la lame porte-objets. La face concave
permet de concentrer plus de lumière sur votre échantillon mais le faisceau lumineux qu'elle fait converger est plus
étroit, ce qui rend son réglage plus délicat.
2. Vous pouvez également contrôler le réglage de la lumière au moyen du condenseur et du diaphragme - voir la rubrique
sous « Réglage de l’éclairage ».
Rotation de la tête
La tête de votre microscope peut tourner sur 360°. Il vous est donc possible d'observer à partir de n’importe quelle position
en déplaçant simplement la tête sur le point choisi.
15
Utilisation de l’illuminateur à LED
Figure 4a Figure 4b Figure 4c
Si vous souhaitez une lumière plus directe et intense, utilisez l’illuminateur à LED livré avec. L’illuminateur à LED
fonctionne avec trois piles AA (fournies par l’utilisateur).
1. Retirez l’illuminateur du miroir en le sortant de son étui.
2. Le tube de l’illuminateur à LED se visse dans le sens antihoraire sur les LED situées sur le socle du microscope - voir
Figure 4a. Tournez le tube jusqu’à ce qu’il soit serré - voir Figure 4b.
3. Installez les piles - voir rubrique ci-dessous.
4. Une fois les piles installées, mettez l’interrupteur (13) sur « on » (marche).
5. Assurez-vous que l’interrupteur situé à l’arrière du microscope est sur « Btry » - voir Figure 4c.
Installation des piles de l’illuminateur à LED
Figure 4d Figure 4e Figure 4f
Pour installer les trois piles AA :
1. Tournez le microscope sur le côté.
2. À l’aide d’un petit tournevis cruciforme, retirez les quatre vis/pieds en caoutchouc en bas du socle et enlevez alors la
grille - voir Figure 4d.
3. Retirez les deux vis cruciformes brillantes qui maintiennent le support de fixation du compartiment à piles en position
- voir Figure 4e.
4. Ouvrez le compartiment à piles.
5. Installez les trois piles AA en respectant les polarités « + » et « - » - voir Figure 4f.
6. Refermez le compartiment à piles.
7. Remettez le support de fixation du compartiment à piles en position à l’aide des deux vis cruciformes brillantes.
8. Replacez la grille avec les quatre vis cruciformes/pieds en caoutchouc.
16
Observation d’un échantillon
Votre instrument est livré avec une platine mécanique dotée d’une pince valet et de boutons directionnels - voir figures
4g et 4h. L’utilisation sur les deux axes d’une échelle à vernier permet de marquer et de copier avec précision un objet dans
le champ de vision sur lequel l’observateur peut souhaiter revenir.
1. Utilisez le levier de la pince valet pour ouvrir le bras de serrage de la pince valet de la platine.
2. Placez une lame porte-objets (dimensions 3 po - 7,5 cm) à l’intérieur de la pince valet et refermez délicatement le
bras de serrage contre la lame porte-objets.
3. Utilisez les boutons de déplacement de la platine (voir Figure 4h) pour positionner l’échantillon sur l’ouverture
de la platine (5).
Vous pouvez maintenant faire une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines
précautions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l’objectif. Votre microscope est équipé d’une butée de
sécurité (9) qui vous permet de régler le trajet de la crémaillère sur le dispositif de mise au point. Cette butée est destinée
à éviter tout contact accidentel de l'objectif et de la lame porte-objets afin de ne pas briser la lame ou de rayer l’objectif.
Pour régler le trajet sur le mécanisme de mise au point :
4. Relevez l’objectif en tournant le bouton de mise au point (3) vers l’arrière (sens horaire) pour l’éloigner de
la platine (5).
5. Dévissez la vis d’arrêt (9) de la butée de sécurité de la crémaillère sur environ 2/3 de la longueur.
6. Tournez la tourelle (12) jusqu’à ce que l’objectif 40x soit au-dessus de l’échantillon.
7. Abaissez l’objectif sur la lame porte-objets jusqu’à ce que l’extrémité de l’objectif se trouve légèrement au-dessus
de la lame. (Veillez à ne pas toucher la lame porte-objets avec l’objectif).
8. Vissez la vis de sécurité (9) vers le haut jusqu’à ce qu’elle butte contre le mécanisme de mise au point.
9. Tournez le contre-écrou moleté vers le haut pour bloquer la vis de sécurité en position.
Figure 4g Figure 4h
Conseil utile : Pour positionner l’échantillon directement sous l’objectif, réduisez l’ouverture du diaphragme-iris (voir
Figure 4h) jusqu’à ce qu’il soit pratiquement fermé. Vous devriez apercevoir un petit faisceau lumineux projeté sur la lame
porte-objets. Maintenant, il suffit d’utiliser les boutons de déplacement de la platine pour déplacer l'échantillon à l'intérieur
du faisceau lumineux.
10. Utilisez la tourelle (12) pour tournez les objectifs (4) jusqu’à ce que l’objectif 4x soit directement au-dessus de
l’échantillon. Commencez toujours avec l’objectif de plus faible puissance en passant progressivement à des
puissances supérieures.
11. Regardez dans l’oculaire en tournant le bouton de mise au point grossière (3) jusqu’à ce que l’échantillon soit visible.
Il peut être nécessaire de régler légèrement les boutons de la platine (Figure 4h) pour centrer l’échantillon dans le
champ de vision. Avertissement : Lors de la mise au point, veillez à ne pas relever la platine à échantillons afin
d’éviter tout contact entre la lame porte-objets et l’objectif. Non seulement vous risqueriez de briser votre
lame porte-objets, mais vous pourriez rayer l’objectif.
12. Pour finir, réglez le bouton de mise au point fine (11) jusqu’à obtenir l’image la plus nette pour votre œil.
Avertissement : Ne jamais tourner simultanément les deux boutons de mise au point fine dans des directions
opposées sous peine d’endommager le mécanisme de mise au point.
Conseil utile : Pour l’observation d’un échantillon avec un objectif de 100x, il est possible d’améliorer la résolution en
plaçant une petite goutte d’huile à immersion entre l’échantillon et l’objectif. Avec les lames porte-objets que vous
préparez vous-même, couvrez toujours l'échantillon avec une fine lamelle de verre et mettez l'huile sur ce verre. Ne mettez
pas l’huile directement sur l’échantillon.
Condenseur
d’Abbe
Diaphragme-iris
Boutons de
déplacement de la
platine
17
Réglage de l’éclairage
Les échantillons devront être éclairés différemment en fonction de leur taille, de leur épaisseur, et des variations de couleur.
Il existe trois manières de modifier l’intensité de l’éclairage pendant l’observation d’un échantillon : en réglant la
commande de luminosité sur le bouton « on/off » (marche/arrêt) (13), en réglant le condenseur d’Abbe (Figure 4g) et en
réglant le diaphragme-iris (voir Figure 4h) :
1. Pour l’observation d’un échantillon qui manque de transparence ou qui est sombre, il peut être nécessaire
d’augmenter l’intensité lumineuse pour faire ressortir certaines caractéristiques ou certains détails. Le moyen le plus
facile d’y parvenir est d’augmenter simplement l’intensité de l’illuminateur à LED en tournant à fond la commande
d’intensité sur l’interrupteur « on/off » (marche/arrêt) (13) sur son réglage le plus élevé.
2. Lorsque vous observez avec des objectifs de faible puissance (4x et 10x), il vous faut abaisser la lentille du
condenseur afin de répartir l’éclairage sur un champ de vision plus important. Pour changer la position du
condenseur, il suffit de tourner la partie argentée centrale du diaphgrame-iris (4h) dans le sens horaire jusqu’à ce que
le faisceau lumineux soit suffisamment important pour éclairer la totalité du champ de vision lors de l’observation.
3. Lorsque vous abaissez le condenseur pour répartir l’éclairage ou que vous passez à des objectifs plus puissants,
l’image apparaît plus floue. Au lieu d’augmenter l’intensité d’éclairage de l’illuminateur (qui peut « délaver » les
détails précis de l’échantillon que vous observez), agrandissez l’ouverture du diaphragme-iris pour laisser passer plus
de lumière. L’ouverture et la fermeture du diaphragme donnent une vue en relief de l’échantillon et vous permettent
de changer la profondeur de champ de l’échantillon observé.
Utilisation de filtres
Pour faire ressortir différents niveaux de détails, expérimentez en changeant la couleur de l’éclairage de fond de
l’échantillon. Pour changer la couleur de l’éclairage, placez le filtre bleu, vert ou jaune dans la trajectoire du faisceau
lumineux en le mettant sur l’illuminateur à LED. Il peut être nécessaire de refaire une mise au point en réglant légèrement
le bouton de mise au point fine (11) pour une meilleure qualité d’observation. Vous devriez expérimenter avec chacune de
ces couleurs pour voir les résultats obtenus.
18
Nettoyage et entretien
Votre microscope Celestron est un instrument de précision optique qu’il convient de toujours manipuler avec soin. Si vous
respectez ces conseils de nettoyage et d’entretien, votre microscope ne nécessitera qu'un entretien minimum pendant toute
sa durée de vie.
Lorsque vous avez fini de vous servir de votre microscope, retirez tous les échantillons laissés sur la platine.
Éteignez les boutons ou interrupteurs de l’illuminateur électrique.
Débranchez tous les cordons d’alimentation utilisés.
Recouvrez toujours le microscope avec la house de protection lorsqu’il n’est pas utilisé ou pour le ranger.
Rangez le microscope dans un lieu propre et sec.
Si vous utilisez votre microscope sous la lumière directe du soleil, faites très attention à ne pas endommager
l’instrument ni à vous abîmer les yeux.
Lorsque vous déplacez le microscope, transportez-le par la « potence » d’une main, et non par les boutons du
dispositif de mise au point, le porte-oculaire, etc. Ensuite, passez l’autre main sous le socle pour le soutenir.
Nettoyez les surfaces externes (métalliques et plastiques) avec un chiffon humide.
Débranchez toujours les cordons d’alimentation avant le nettoyage.
Ne nettoyez jamais les surfaces optiques avec des chiffons ou serviettes en papier qui pourraient les rayer
facilement.
Éliminez la poussière des surfaces optiques avec une brosse en poils de chameau ou une buse de pulvérisation.
Pour éliminer les empreintes des surfaces optiques, utilisez un agent de nettoyage pour objectifs et un chiffon
spécial disponibles dans pratiquement tous les magasins de photo, et ne faites pas de cercles pour éviter les
filandres ou rayures.
Ne jamais démonter ni nettoyer les surfaces optiques internes. Cette procédure devrait être confiée à des
techniciens qualifiés ou à des centres de réparations agréés.
Lors de la manipulation des lames porte-objets en verre, faites attention aux bords coupants.
19
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
C
C
e
e
l
l
e
e
s
s
t
t
r
r
o
o
n
n
d
d
e
e
d
d
e
e
u
u
x
x
a
a
n
n
s
s
A. Ce microscope est garanti par Celestron contre toute défectuosité au niveau des matériaux et de la fabrication pendant une durée de deux ans.
Celestron réparera ou remplacera tout produit ou pièce qui, après inspection par Celestron, s'avèrera présenter un vice de forme ou de fabrication.
Pour obtenir la réparation ou l'échange d’un produit auprès de Celestron, il est nécessaire de renvoyer ce produit à Celestron, accompagné d'une
preuve d'achat que Celestron jugera satisfaisante.
B. Vous devez vous procurez au préalable un numéro d’autorisation de renvoi de marchandises auprès de Celestron. Téléphonez à Celestron au (310)
328-9560 pour obtenir ce numéro qui devra ensuite figurer sur le carton de réexpédition.
Tous les articles retournés doivent être accompagnés d’une déclaration écrite portant le nom, l’adresse et un numéro de téléphone où il est possible
de joindre leur propriétaire pendant la journée, ainsi qu’une brève description des problèmes invoqués. Les pièces ou produits remplacés deviennent
la propriété de Celestron.
Il incombe au client d’assumer tous les frais d’expédition franco de port, à la fois pour l’envoi initial et la réexpédition depuis l’usine
Celestron, ainsi que les frais d’assurance.
Celestron s’engage à faire de son mieux pour réparer ou remplacer tout microscope couvert par cette garantie dans les trente jours qui suivent sa
réception. Si une réparation ou un échange devait nécessiter plus de trente jours, Celestron en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve
le droit de remplacer tout produit dont la production a cessé par un nouveau produit de valeur et fonction comparables.
Cette garantie est nulle et non avenue si un produit couvert par la garantie a été modifié de manière conceptuelle ou fonctionnelle, ou s’il a
été soumis à une utilisation abusive ou impropre, ou encore à des réparations non autorisées. En outre, tout fonctionnement défectueux ou
toute détérioration du produit dus à une usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
CELESTRON REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, QU’IL S’AGISSE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SAUF SI ELLE EST EXPRÉSSEMENT ÉTABLIE DANS LA
PRÉSENTE.
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON CONSISTE À RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT SOUS GARANTIE, CONFORMÉMENT AUX TERMES LA PRÉSENTE. CELESTRON REJETTE
EXPRÉSSEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES DE PROFITS OU DE DOMMAGES GÉNÉRAUX, PARTICULIERS OU
INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE D’UN CONTRAT DE GARANTIE OU SURVENANT SUITE À L’UTILISATION OU À
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER UN PRODUIT CELESTRON. TOUTES LES GARANTIES DE NATURE IMPLICITE QUI NE PEUVENT
ÊTRE REJETÉES SERONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE INTIALE D’ACHAT AU DÉTAIL.
Certains états s’opposent aux exclusions ou limites concernant les dommages consécutifs ou indirects, auquel cas les exclusions et limites ci-dessus
ne vous concernent pas nécessairement.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis, et vous pouvez bénéficier d’autres droits variables selon votre pays.
Celestron se réserve le droit de modifier ou interrompre, sans notification préalable, tout modèle ou type de microscope.
En cas de problèmes de garantie, ou pour toute assistance concernant l’utilisation de votre microscope, contactez :
Celestron
Technical Support Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503 U.S.A.
Tél. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
www.celestron.com
Du lundi au vendredi, de 8h à 16h HNP
Cette garantie remplace toutes les autres garanties de produit.
REMARQUE : Cette garantie s’adresse aux clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d’un revendeur autorisé
Celestron aux États-Unis ou Canada. La garantie hors des États-Unis et du Canada n’est valable que pour les clients ayant acheté le produit
auprès d’un distributeur ou revendeur autorisé Celestron dans un pays donné, et ce sont ces personnes qu’il faudra contacter pour tout service de
garantie.
Celestron
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503 U.S.A.
Tél. 310-328-9560
Fax. 310-212-5835
Web www.celestron.com
Copyright 2007
Tous droits réservés
Les produits ou instructions peuvent changer
sans notification ou obligation.
Imprimé en Chine
10 $ 04-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Nikon 44106 Manuel utilisateur

Catégorie
Microscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues