Remington Power Tools BGS36A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

STOP
STOP
PARA
PARA
ARRÉT
ARRÉT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie
.
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute
sécurité et de façon appropriée.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the
grass shears.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
Este manual es su guía para la operación correcta y segura de las
tijeras de jardín.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
IMPORTANT: Vous devez lire et comprendre le présent guide
avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. L’utilisation non
appropriée de cet appareil risque d’entraîner de graves
blessures, voire le décès.
MODÉLE:
BGS36A (3.6V)
CISAILLES À GAZON SANS FIL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
®
MODÉLE:
BGS48A (4.8V)
22
ENGLISH
FRANÇAIS
23
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................ 24
Avant d’utiliser les cisailles .............................................................................................. 24
Lors de l’utilisation des cisailles ...................................................................................... 25
Entretien et entreposage ................................................................................................. 25
DÉBALLAGE ...................................................................................................... 25
IDENTIFICATION DE PRODUIT ......................................................................... 26
PILE RECHARGEABLE ..................................................................................... 27
UTILISATION DES CISAILLES .......................................................................... 28
Démarrage des cisailles .................................................................................................. 28
Techniques de coupe ...................................................................................................... 28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 29
Rayures de la lame ......................................................................................................... 29
Échapper l’outil ................................................................................................................ 29
Nettoyage et lubri cation de la lame ............................................................................... 29
Nettoyage des pièces de plastique ................................................................................. 29
Remisage ........................................................................................................................ 29
Prévention de la corrosion ............................................................................................... 29
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES ............................................. 29
DÉPANNAGE ...................................................................................................... 30
SERVICE TECHNIQUE ....................................................................................... 30
ACCESSOIRES .................................................................................................. 30
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ......................................................... 31
DÉPÔT DE PIÈCES ............................................................................................ 32
Merci d’avoir acheté les cisailles à gazon sans fi l Remington. Nous sommes fi ers de vous offrir
ce produit de qualité pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Le guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et
l’entretien sécuritaires de vos cisailles à gazon. Lisez et conservez ces directives. Consultez ce
guide chaque fois que vous voulez utiliser les cisailles à gazon.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque
signalétique Remington apposée sur l’outil.
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-800-626-2237 (service en
anglais seulent)
ou visitez l’adresse www.remingtonpowertools.com
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute sécurité et
de façon appropriée.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
CONATENUS
24
wwwremingtonpowertools.com
DANGER
LES PARTIES MOUVANTES
LES HASARDEUSES PRO-
VOQUERONT LA BLESSURE
SÉVÈRE OU LA MORT. Gar-
dez des mains, geet et toutes
les parties de corps loin des
lames
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
S’assurer d’avoir lu et compris
toutes les directives de la rubrique
Consignes de sécurité importan-
tes. L’utilisation non appropriée
de cet outil peut entraîner de
graves blessures, voire un décès,
attribuables à un incendie, à un
choc électrique ou au contact d’une
partie du corps avec les pièces en
mouvement.
1. N’utilisez pas l'util si elle est endommagée
ou si elle n’est pas complètement assem-
blée.:
• Assurez-vous que le cordon du
chargeur est bien inséré dans le socle
du chargeur.
AVANT D’UTILISER LES
CISAILLES
• Assurez-vous que les lames sont bien
alignées, qu’elles ne se coincent pas
et n’oscillent pas. Tout dommage
aux lames ou au boîtier peut affecter
le fonctionnement. .
• Si la herramienta está dañada, vea
la garantía. Contáctese con DESA
Technical Services para cualquier
otra pregunta llamando al 1-800-
626-2237.
2. Évitez toute situation dangereuse; n’utilisez
pas l’outil dans les conditions suivantes :
• sous la pluie ou à un endroit humide ou
mouillé.• while under the infl uence of
alcohol, medications or drugs.
• Lorsque vous êtes fatigué ou peu
alerte.
• près de liquides ou de gaz inflam-
mables.
• en déséquilibre, par exemple dans un
arbre ou une échelle.
3. Assurez-vous de ce qui suit :
• assurez-vous qu’il n’y a aucun fi l,
câble ou autre objet pouvant être
projeté par la lame..
• assurez-vous que toute personne,
notamment les enfants, est à bonne
distance de la zone de travail.
• évitez d’agripper ou de transporter
l’outil au moyen des lames..
• ne transportez pas l’outil avec le doigt
sur la gâchette
tutilisez l’outil seulement pour ef-
fectuer les travaux pour lesquels il a
été conçu..
• l’outil doit être utilisé par un adulte
avisé.• arrêtez et débranchez l’outil
avant de faire l’entretien de la lame.
4. Portez des vêtements appropriés lorsque
vous vous servez de l’outil :
Évitez de porter des vêtements lâches
ou de longs bijoux qui pourraient se
prendre dans les lames ou les pièces
en mouvement de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Portez toujours des gants de caoutchouc
et de solides chaussures.
Portez un chapeau ou un fi let protecteur
Vous devez toujours prendre
les précaustions de sécurité de
base lors de l’utilisation des ci-
sailles pour réduire les risques
d’incendie, de choc et de blessure
personnelle.
MISE EN GARDE
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Ce produit contient des éléments
chimiques qui, de l’avis de l’État
de la Californie, peuvent être à
l’origine du cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres dangers
pour la reproduction.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
FRANÇAIS
25
wwwremingtonpowertools.com
DANGER
DANGER : RISQUE DE COU-
PURE - Conservez les mains à
l’écart des lames en tout temps.
Gardez les deux mains sur la
poignée lorsque vous utilisez
l’outil. Ne tentez pas d’enlever
des éléments coupés ni de tenir
les éléments à couper lorsque
les lames sont en mouvement.
Évitez d’agripper les lames ou
leur partie tranchante lorsque
vous ramassez ou tenez la ton-
deuse/taille-haie.
Les lames continuent de tourner
après l’arrêt.
ATTENTION
1. Soyez alerte et faites preuve de gros bon
sens. Un moment d’inattention en se ser-
vant d’un outil électrique peut entraîner de
graves blessures, voire un décès.
2. Gardez les mains et les pieds à l’écart de la
zone de coupe.
3. Assurez-vous d’avoir les deux pieds solide-
ment au sol, en bon équilibre, sans travailler
à bout de bras.
4. Évitez de surutiliser l’outil. Le fait de s’en
servir au-delà des limites pour lesquelles il
est conçu accroît les risques de blessures.
5. Ne tentez jamais de couper des éléments
pour lesquels les lames ne sont pas con-
çues.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien et maintenance appropriés prolongent
la durée de l’outil tout en réduisant les risques
de blessures. Pour entretenir l’outil :
LORS DE L’UTILISATION DES
CISAILLES
• Assurez-vous que le boîtier de l’outil
est sec et propre, sans substances telles
de la graisse ou de l’huile.
• Nettoyez les lames après chaque
utilisation
• Appliquez une mince pellicule d’huile
moteur sur les lames.
• Entreprosez les outils à l’intérieur,
dans un endroit sec et hors de portée
des enfants, lorsque vous ne vous en
servez pas.
Note: L’usure normale des lames ou de l’outil
n’est pas couverte en vertu de la garantie, pas
plus que ne le sont les dommages accidentels
ni l’utilisation abusive.
Note: Si l’outil devait être endommagé,
consultez la garantie. Communiquez avec le
service technique au 1 800 626-2237 pour
toute question.
Note: Au moment de la rédaction du guide,
l’outil ne comportait aucune pièce pouvant
être réparée ou remplacée. Communiquez avec
le service technique pour savoir si cela aurait
changé entre-temps.
LES LAMES SONT AFFÛTÉES;
FAITES PREUVE D’UNE EXTRÊME
PRUDENCE LORSQUE VOUS
DEVEZ LES MANIPULER.
MISE EN GARDE
N’ajoutez aucune lame ni pièce
non conçues expressément
pour cet outil. L’utilisation de
tout autre type d’accessoires ou
de pièces accroît les risques de
blessures.
MISE EN GARDE
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si
vous constatez un dommage ou qu’une
partie quelconque manque, informez-en
rapidement le détaillant chez qui vous vous
êtes procuré, Communiquez avec le service
technique DESA pour toute question au
1 800 626-2237.
pour retenir les cheveux longs.
• Portez toujours des lunettes de protec-
tion qui respectent ou surpassent les
exigences de la norme ANSI Z87.1.
Portez un masque ou un masque à
poussière lorsque vous travaillez dans
un endroit poussiéreux.
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
27
wwwremingtonpowertools.com
PILE RECHARGEABLE
1. Évitez d’exposer le chargeur à l’humidité
ou de la placer à un endroit humide.
2. Utilisez seulement le chargeur fourni ou un
autre chargeur expressément recommandé
par RemingtoN.
3. Utilisez seulement du courant standard 120
V, 60 Hz pour charger la pile.
4. Utilisez un seul chargeur pour recharger la
pile.
5. Ne rechargez aucun autre outil avec le
chargeur.
6. N’exercez aucune traction sur le cordon.
Agrippez plutôt le boîtier du chargeur
lorsque vous débranchez l’appareil de la
prise murale. Débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon accroît les risques
d’endommager le chargeur.
7. N’utilisez pas l’outil lorsque le chargeur y
est branché.
8. N’utilisez pas l’outil si le chargeur est
endommagé.
9. N’essayez pas de réparer le chargeur. Ce
dernier ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Pour toute question ou préoccupation, com-
muniquez avec le service technique DESA au
1 800 626-2237.
RECHARGE DE LA PILE
Note : La pile n’est pas complète-
ment chargée à l’usine. Lisez
toutes les directives de sécurité
avant de tenter de charger la
pile.
Le chargeur est conçu pour une alimentation
standard 120 V, 60 Hz.
1. Branchez le chargeur dans la cisailles à
gazon sans fi l (voir la Figure 1)
2. Branchez le chargeur dans n’importe quelle
prise ordinaire 120 V, 60 Hz. Important :
N’utilisez pas une génératrice à moteur
ni une source d’alimentation c.c. pour
recharger l’appareil. Utilisez seulement le
courant 120 V c.a.
3. Débranchez le chargeur de la prise, puis
débranchez-le de l’outil.
Figure 1 - Branchez le chargeur dans
l’outil.
REMARQUES IMPORTANTE
SUR LA RECHARGE
1. Il prend environ six heures du fait de
charger pour complètement recharger une
batterie égouttée.
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la tempéra-
ture ambiante est inférieure à 40 °F (4,5
°C) ou supérieure à 105 °F (40,5 °C). Cela
est très important pour éviter de graves
dommages à la pile. La pile durera plus
longtemps et vous en obtiendrez un meil-
leur rendement si elle est chargée lorsque
la température ambiante est d’environ 75
°F (24 °C).
3. Il est normal que le chargeur soit chaud
pendant la charge de la pile.
4. La pile n’est pas remplaçable. Commu-
niquez avec le service technique DESA
au 1 800 626-2237 pour de plus amples
renseignements.
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR À PILE,
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AINSI QUE LES AVERTISSEMENTS PLUS
LOIN, DE MÊME QUE CELLES SUR LE
CHARGEUR, SINON VOUS AUGMENTEZ
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES GRAVES.
Note: La pile est conçue pour être
chargée au moyen du courant
secteur 120 V, 60 Hz.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
28
wwwremingtonpowertools.com
UTILISATION DES CISAILLES
Note: Par mesure de sécurité, vous devez
enfoncer l’interrupteur de sécurité (situé sur
le dessus de la poignée) avant d’appuyer sur
la gâchette.
1. Débranchez le chargeur de la prise, puis de
l’outil.
2. Repoussez l’interrupteur de sécurité au
moyen du pouce, puis appuyez sur la
gâchette. (Voir la Figure 2)
3. Relâchez l’interrupteur de sécurité en ap-
puyant sur la gâchette. L’outil continuera
de fonctionner.
4. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
DÉMARRAGE DES CISAILLES
Figure 2 - Repoussez l’interrupteur de
sécurité au moyen du pouce, puis appuyez
sur la gâchette.
ATTENTION
Ne tentez pas de couper des
tiges d’un diamètre supérieur
à 5/16 po.
TECHNIQUES DE COUPE
1.
Les cisaille
de façon optimum lorsque le
gazon ou les brindilles sont sèches.
2. Déplacez la lame à une vitesse lui permet-
tant de conserver la vitesse de coupe. Ral-
entissez lorsque les lames s’embourbent.
3. N’ENFONCEZ PAS la lame dans le sol.
Elle est conçue pour couper le gazon, les
mauvaises herbes, les fl eurs séchées ou les
brindilles. Elle n’est pas conçue pour tailler
les bordures.
4. Surveillez et évitez les corps étrangers
pendant l’utilisation.
5. Cet appareil ne doit PAS servir à tailler de
grands arbres ou haies, dont les branches
ont un diamètre supérieur à 5/16 po.
6. Pour accroître le temps de coupe au moyen
de la tondeuse, déplacez l’appareil vers
l’avant en l’éloignant du corps.
Lors de l’utilisation de la ton-
deuse, conservez un bon équilibre
et tenez fermement l’appareil en
tout temps. Conservez les mains
à l’écart des lames. Portez des
lunettes protectrices ainsi que
des gants de caoutchouc lorsque
vous utilisez l’appareil.
ATTENTION
Si les lames se bloquent ou
s’embourbent sur une branche
ou sur tout autre objet, relâchez
immédiatement la gâchette. Le fait
de ne pas arrêter l’appareil en cas
de blocage des lames accroît la
consommation de l’énergie de la
pile, entraînant une surchauffe et
réduisant la durée du moteur.
ATTENTION
l’interrupteur de
sécurité
Trigger switch
FRANÇAIS
29
wwwremingtonpowertools.com
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
DE LA LAME
RAYURES DE LA LAME
Si vous endommagez accidentellement la lame,
évitez d’éliminer la rayure tant qu’elle n’affecte
pas les mouvements de la lame.
Lorsqu’une rayure sur la lame entraîne son
oscillation, servez-vous d’une pierre à l’huile
pour l’éliminer. Le fait de limer ou de meuler
la lame pourrait en affaiblir l’acier.
ÉCHAPPER L’OUTIL
Lorsque vous échappez ou frappez l’outil,
examinez-le immédiatement à la recherche
de dommages. Si la lame est tordue ou en-
dommagée, si le boîtier est fi ssuré ou si vous
décelez tout autre dommage pouvant affecter
l’utilisation sécuritaire et appropriée, NE VOUS
SERVEZ PAS de l’outil.
Après l’utilisation, il se peut que des débris
s’accumulent sur la lame. Retirez ces débris,
puis essuyez la lame au moyen d’un chiffon
mouillé. Une fois la lame sèche, appliquez-y
une fi ne pellicule d’huile moteur au moyen
d’un chiffon. L’outil n’exige aucun autre type
de lubrifi cation.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
entreposé à l’intérieur, dans un endroit sec, hors
de portée des enfants ou des personnes non
familiarisées avec les directives et les mises en
garde du présent guide. Cet outil pourrait être
dangereux entre les mains d’une personne qui
ne le connaît pas.
NETTOYAGE DES PIÈCES DE
PLASTIQUE
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
chaude savonneuse pour nettoyer les pièces
de plastique.
REMISAGE
PRÉVENTION DE LA
CORROSION
Les fertilisants et les autres produits chimiques
pour le jardin contiennent des composés qui
accélèrent beaucoup la corrosion des métaux.
Évitez d’entreposer l’appareil sur ou près
des contenants de fertilisants ou de produits
chimiques.
NOTE: L’infiltration d’eau ou de liquide
à l’intérieur de l’outil pourrait gravement
l’endommager.
NOTE:L’utilisation de substances autres que
l’eau et le savon doux pourrait endommager le
boîtier de plastique. N’utilisez jamais de diluant
à peinture, d’essence ou de liquide semblable.
MISE AU REBUTS ET \
RECYCLAGE DES PILES
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium.
Les lois municipales, provinciales ou fédérales
interdisent parfois la mise aux rebuts ordinaires
de ces piles. Pour protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles, veuillez
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de
façon appropriée. Communiquez avec le centre
de recyclage local pour savoir à quel endroit
vous pourriez déposer ces piles
Les lames de l’appareil sont affûtées
et sont dangereuses même lorsque
l’appareil n’est pas branché.
MISE EN GARDE
L’entretien de cet outil doit être
con é à un conseiller en service
autorisé.
MISE EN GARDE
RISQUE DE BLESSURES. Pour
éviter les blessures, portez des
gants et gardez les mains à l’écart de
l’interrupteur lorsque vous nettoyez
la lame ou les autres pièces.
MISE EN GARDE
30
wwwremingtonpowertools.com
ACCESSOIRE
Utilisez ls numéros de pièces ci-dessous pour
commander des accessoires pour votre ap-
pareil.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur
l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien
de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site
Web du Service technique à l’adresse www.
remingtonpowertools.com ou contactez le
Service technique au 1 800 626-2237 (en
anglais seulement). Vous pouvez aussi nous
écrire à l’adresse suivante :
DESA Power Tools
ATTN. : Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Power Tools
veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Le numéro de modèle du produit
La date d’achat (y compris une copie du reçu
de caisse pour les demandes écrites).
Spécifi er toujours le numéro de modèle et le
numéro de série lors de toute correspondance
adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces
spécifi cations à n'importe quel moment sans
préavis. La seule garantie applicable est notre
garantie écrite standard. Nous n'accordons
aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE OBSERVÉE REMÈDE
L’appareil ne se chargera pas.
Vérifiez les connexions de chargement de l’appareil
et du chargeur pour vous assurer quelles sont bien
branchées.
Les prises extérieures des résidences récentes sont
souvent dotées d’un disjoncteur de fuite de terre pour
éviter les chocs électriques attribuables à l’humidité.
Assurez-vous que le chargeur est bien branché à la
prise et que cette dernière fonctionne correctement
(c’est-à-dire que le disjoncteur n’est pas déclenché).
Le temps de coupe ou de fonc-
tionnement est réduit.
Pour des résultats optimums, suivez les Techniques de
Coupe du présent guide.
Véri ez les lames pour vous assurer quelles sont pro
pres, quelles ne comprennent aucun débris et qu’elles
sont bien lubri ées. Consultez la section Entretien et
Nettoyage.
Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé;
consultez la section Chargement.
Il n’est pas facile de repousser
l’interrupteur de sécurité pendant
l’utilisation.
L’interrupteur de sécurité doit être utilisé seulement
lors du démarrage de l’appareil. NE REPOUSSEZ PAS
l’interrupteur vers l’avant pendant que vous vous servez
de l’outil
Pour obtenir des accessoires d’origine pour
ce produit, contactez le détaillant autorisé ou
le centre de service autorisé le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous
fournir la pièce ou l’accessoire dont vous avez
besoin, contactez le dépôt de pièces le plus
proche, inscrit sur la liste à la
page 32.Chaque
détaillant autorisé, centre de service autorisé et
dépôt de pièces est la propriété exclusive de la
personne qui en assure l’exploitation de façon
indépendante. Vous pouvez aussi commander
des pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse
www.remingtonpowertools.com.
Pour plus de détails, contactez le Service tech-
nique (consultez la section Service techique).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour
obtenir plus de détails sur les pièces.
Numéro
Description
N
º
De Pièce
1 Accessoire de
poignée
GSHA
CISAILLES À GAZON SANS FIL REMINGTON
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
1-800-626-2237
(en anglais seulement)
Modèle _____________________
Date d’achat
INFORMATION SUR LA GARANTIE
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
31
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de
tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès
d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et
aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut
de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un
détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives
et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une
autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un
détaillant autorisé.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et
prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé
de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le
produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait
d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais
accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux
ns de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par
le propriétaire.
Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation
abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en
vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite
la durée de toute autre garantie implicite, y compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage
en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la
date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation ni garantie eu égard à ce produit.
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut
être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce
soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou
exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions
ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits,
qui varient d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Remington Power Tools BGS36A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à