Audio Technica AT-LP60 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
AT-LP60 Automatic Stereo Turntable System
Installation and Operation Pages 2-8
AT-LP60
Système de tourne-disque stéréo automatique
Installation et utilisation Pages 9-15
AT-LP60
Sistema tocadiscos estéreo automático
Instalación y funcionamiento Páginas 16-22
Système de tourne-disque stéréo automatique
Introduction
Merci d’avoir choisi le tourne-disque AT-LP60. Audio-Technica est
depuis plus de 40 ans un leader et un novateur dans la construction de
produits phonographiques stéréo. Nous sommes fiers de vous proposer
ce tourne-disque qui se distingue par ses excellentes performances et
ses nombreuses fonctionnalités pratiques, pour votre plus grand plaisir
d’écoute.
Le tourne-disque stéréo AT-LP60 offre les caractéristiques suivantes :
Fonctionnement entièrement automatique
Deux vitesses : 33
1
/
3
tr/min et 45 tr/min
Platine aluminium de qualité professionnelle
Cellule phono Audio-Technica Integral Dual Magnet
avec
diamant de lecture remplaçable
Préamplificateur stéréo commutable phono/ligne intégré. Le
tourne-disque peut ainsi être utilisé avec des systèmes stéréo
disposant de sorties magnétique-phono ou « AUX » (ligne) ;
emploi aisé avec la plupart des enceintes
Mécanisme de levage/de repérage amorti avec commande
sur le panneau avant
Couvercle anti-poussière amovible
Pour utiliser ce produit à votre meilleure satisfaction, lisez les
informations et suivez les instructions données dans ce manuel. Gardez
le manuel à un endroit accessible pour pouvoir le consulter aisément
lorsque vous en aurez besoin.
Nous vous recommandons de garder tous les emballages pour
entreposer, déplacer ou transporter l’appareil au besoin.
ATTENTION : Pour éviter les risques de dommage à la pointe de
lecture, veillez à ce que la protection fournie est en place lorsque
vous installez, déplacez ou nettoyez le tourne-disque.
Porte-pointe
Pointe de lecture
(« aiguille »)
Protection de la
pointe
Français
Instructions de sécurité
1. Veuillez lire les instructions ci-dessous.
2. Conservez-les.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation. Installez l’appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de toute source de chaleur telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un poêle ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9. Ne retirez pas l’option de sécurité de la fiche polarisée ou de mise
à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est
plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre possède deux
lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demandez à un
électricien de remplacer la prise hors normes.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches,
des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacez l’ensemble chariot-
appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée.
14. Confiez tout entretien à une personne qualifiée. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit, par exemple en cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, de renversement de liquide ou de chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil, d’exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, de fonctionnement anormal ou de chute de
l’appareil.
15. Si une prise secteur est utilisée comme dispositif de
débranchement, ce dernier doit toujours être opérationnel.
16. Conservez l’appareil dans un environnement bien aéré.
17. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’appareil.
Attention : afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez
pas le couvercle. L’appareil ne comporte aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Confiez l’entretien de l’appareil uniquement à un
personnel qualifié.
Attention : afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
Attention : pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas cette
fiche polarisée avec un cordon prolongateur, un connecteur
femelle ou une autre prise, sauf si les lames peuvent s’insérer
complètement afin d’empêcher leur exposition.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche dans
un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur
de la présence à l’intérieur du boîtier d’une « tension
dangereuse » non isolée dont la magnitude peut être
suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans la documentation fournie
avec l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
9
Principaux éléments
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
Figure 1
Avant Arrière
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
1. BOUTON DE DÉMARRAGE
Pour mettre en marche le moteur/la platine et lancer le
fonctionnement en mode automatique.
2. BOUTON D’ARRÊT
Pour arrêter le moteur/la platine et faire revenir le bras de
lecture à la position de repos.
3. BOUTON DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
Pour lever et abaisser le bras de lecture en mode de
sélection manuelle.
4. SÉLECTEUR DE VITESSE DE ROTATION DE LA PLATINE
Pour sélectionner une vitesse de rotation de 33 tr/min
(bouton en position haute) ou de 45 tr/min (bouton en
position basse).
5. SÉLECTEUR DE TAILLE
Pour sélectionner la taille du disque : 30 cm (12") ou 17 cm (7").
6. PLATINE
Platine aluminium montée directement sur l’axe moteur.
7. AXE CENTRAL
Partie de l’axe moteur dépassant de la platine ; pièce à
usinage de précision.
11
9
8. ADAPTATEUR 45 TR/MIN (placé dans son logement sur
l’illustration) Pour maintenir autour de l’axe central les
disques de 17 cm à trou large.
9. LOGEMENTS DES CHARNIÈRES DU COUVERCLE
ANTI-POUSSIÈRE
Points de fixation des charnières du couvercle anti-poussière.
10. COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
11. ENSEMBLE BRAS DE LECTURE/CELLULE
Le bras de lecture est fixé à demeure sur l’ensemble cellule.
12. PORTE-POINTE
13. POINTE DE LECTURE (« AIGUILLE »)
14. PROTECTION DE LA POINTE
15. SÉLECTEUR DE PRÉAMPLIFICATION (PHONO/LIGNE)
(A l’arrière du tourne-disque) Réglez le sélecteur sur PHONO
lorsque vous connectez le tourne-disque sur l’entrée phono de
votre chaîne stéréo. Réglez le sélecteur sur LINE (Ligne) lorsque
vous connectez le tourne-disque à une entrée CD/TAPE/AUX de
votre chaîne stéréo.
5
1
6
PHONO
LINE
START
SPEED
STOP
12"
7"
SIZE
AT-LP60
STEREO TURNTABLE
33
45
2 3
7
8
9
15
12
13
14
10
4
10
Conguration initiale
Assemblage du tourne-disque
Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP60
avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne
branchez pas le cordon d’alimentation CA avant d’avoir terminé
l’assemblage.
1. Placez avec précaution la platine sur l’axe central ; assurez-
vous que la platine est placée correctement sur l’axe.
2. Prenez les deux extrémités de la languette rouge et tirez avec
précaution sur la courroie pour la mettre en place par-dessus
la poulie du moteur (fig. 2a). (Si la courroie tombe, retirez la
platine et remettez la courroie en place comme décrit à la
page 14.)
3. Une fois la courroie placée dans la rainure de la poulie, retirez
avec précaution la languette de mise en place. Vérifiez que la
courroie n’est pas tordue.
4. Placez le tapis antidérapant sur la face surieure de la platine
(fig. 2b).
5. Retirez le couvercle anti-poussière si vous le souhaitez. Pour
tacher le couvercle anti-poussière du tourne-disque, prenez
le couvercle des deux tés et tirez-le vers le haut, sans
forcer et en exerçant une force égale de part et d’autre
(fig. 2c). Conservez le couvercle à l’abri dans un endroit
propre.
6. Pour remettre en place le couvercle anti-poussière, guidez et
insérez les charnières du couvercle dans les deux logements
situés à l’arrière du boîtier du tourne-disque.
Réglage du sélecteur de préamplification (phono/ligne)
Pour une plus grande souplesse d’utilisation, le tourne-disque est
muni d’un préamplificateur stéréo phono interne. Le sélecteur de
préamplification (phono/ligne) est situé à l’arrière du tourne-disque. Si
votre chaîne stéréo possède une entrée PHONO, réglez le sélecteur
de préamplification sur « PHONO ». Si votre chaîne ne possède pas
d’entrée PHONO, réglez le sélecteur sur « LINE » (Ligne) et connectez
les câbles de sortie du tourne-disque à l’entrée AUX ou à une autre
entrée à niveau élevé de la chaîne (voir plus bas) (fig. 3).
2b – Tapis antidérapant
2c – Retrait du couvercle anti-poussière
Figure 2 – Assemblage du tourne-disque
2a – Courroie d’entraînement
Languette rouge
Poulie du moteur
Courroie d’entraînement
« AUX »
PHONO
Chaîne stéréo
PHONO
LINE
Jacks
d’entrée
Sélecteur de
préamplification
Blanc
Rouge
CA
CA
Figure 3
Français
11
Conguration initiale (suite)
Fonctionnement en mode automatique
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2. Placez un disque sur la platine. Si nécessaire, utilisez l’adaptateur
45 tr/min (fig. 5).
3. Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4. Sélectionnez la vitesse : 33
1
/
3
tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5. Démarrage : Appuyez sur le bouton Démarrage, sans forcer
(fig. 8a). Le tourne-disque démarre et le bras de lecture se place
automatiquement sur le sillon de départ. Lorsque la lecture du
disque est terminée, le bras de lecture revient automatiquement
sur son support et le tourne-disque s’arrête.
6. Arrêt : Pour arrêter la lecture du disque avant la fin, appuyez sur
le bouton Arrêt (fig. 8b). Le bras de lecture se relève et revient
sur son support, après quoi le tourne-disque s’arrête.
7. Pause : Pour interrompre la lecture du disque avant la fin,
appuyez sur le bouton de levage du bras de lecture (fig. 8c).
Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour poursuivre la
lecture du disque.
Connexion au système stéréo
1. Branchez le connecteur RCA mâle rouge sur l’entrée du canal
droit de votre chaîne ; branchez le connecteur RCA mâle blanc
sur l’entrée du canal gauche (fig. 3, page 11).
2. Le bras de lecture restant immobilisé sur son support, tournez
lentement la platine à la main sur dix tours dans le sens des
aiguilles d’une montre de façon à faire effectuer un cycle
complet au mécanisme automatique.
3. Retirez l’attache en vinyle maintenant le bras de lecture sur son
support.
4. Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur CA.
Connexion à un ordinateur ou appareil d’écoute à connecteur
d’entrée de 3,5 mm
Le tourne-disque AT-LP60 peut être connecté sans adaptateur aux
appareils munis de connecteurs RCA. Pour une souplesse maximale,
le tourne-disque est fourni avec deux câbles adaptateurs permettant le
branchement sur d’autres types d’entrées courantes.
Le premier câble adaptateur (double RCA - mini-prise stéréo 3,5
mm mâle) convient à la plupart des entrées équipant couramment les
ordinateurs*. Il permet également de connecter la sortie RCA du tourne-
disque à d’autres équipements, tels que :
boombox stéréo* avec mini-jack d’entrée de 3,5 mm
haut-parleurs à alimentation autonome* avec mini-jack d’entrée
de 3,5 mm
mélangeur* ou sonorisation de salle* avec mini-jack de 3,5 mm
Le deuxième câble adaptateur (double RCA - mini-prise stéréo 3,5
mm mâle) permet de connecter le tourne-disque à des haut-parleurs
amplifiés* ou des équipements similaires. Le mini-jack stéréo de 3,5
mm du câble adaptateur accepte les mini-prises stéréo.
Pour utiliser les câbles adaptateurs, branchez les prises RCA rouge et
blanche du tourne-disque sur les jacks RCA du câble.
* Lorsque vous utilisez un câble adaptateur, réglez toujours le
sélecteur de préamplification du tourne-disque AT-LP60 sur « LINE ».
(Ligne). (Le sélecteur est situé à l’arrière du tourne-disque.)
REMARQUE : Pour connecter le tourne-disque à un amplificateur/ haut-
parleur mono, veillez à utiliser un adaptateur stéréo-mono (disponible
auprès de votre revendeur Audio-Technica ou dans les magasins
d’électronique). Lorsque vous branchez une prise mono sur le jack
stéréo sans adaptateur stéréo-mono, l’un des deux canaux stéréo
sera désactivé. Votre revendeur Audio-Technica ou votre magasin
d’électronique pourront vous fournir d’autres câbles et accessoires
pour connecter le tourne-disque à des appareils nécessitant d’autres
terminaisons.
Figure 4
Porte-pointe
Pointe de lecture (« aiguille »)
Protection de la pointe
Figure 5
Adaptateur 45 tr/min
Utilisation
12
Utilisation (suite)
(Relevé)
Figure 6
Figure 7
(Enfoncé)
Figure 8
8a 8b 8c
Figure 10 – Mise en place d’une nouvelle pointe
10a
10b
Attention : Lorsque le bras de lecture arrive à la fin du disque, le
levage du bras et son retour sur le support sont commandés par
le mécanisme automatique. Lors de cette opération, ne tentez
pas d’agir sur le mouvement du bras de lecture, au risque
d’endommager le mécanisme.
Si le bras de lecture ne revient pas automatiquement sur son support
après la lecture d’un disque, il suffit d’appuyer sur le bouton Arrêt
pour lever et ramener le bras.
Utilisation en mode manuel
1. Retirez la protection de la pointe de lecture (fig. 4).
2. Placez un disque sur la platine. Si nécessaire, utilisez l’adaptateur
45 tr/min (fig. 5).
3. Sélectionnez la taille du disque, 30 cm (12") ou 17 cm (7") (fig. 6).
4. Sélectionnez la vitesse : 33
1
/
3
tr/min ou 45 tr/min (fig. 7).
5. Pour lever le bras de lecture, appuyez sur le bouton de levage
pour le mettre en position enfoncée (fig. 8c).
6. Sans forcer, déplacez le bras de lecture de façon à ce que la
pointe de lecture se trouve au-dessus de l’endroit du disque
vous souhaitez commencer la lecture.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton de levage pour abaisser le bras
et commencer la lecture du disque.
Figure 9 – Retrait de la pointe
Engager dans
la cellule d’abord
Pas d’interstice
(30 cm)
(17 cm)
(VITESSE)
En tenant la tête du bras de lecture, abaissez le porte-pointe et tirez
dessus pour le retirer (fig. 9). (En retirant le porte-pointe, observez
sa position et sentez-la des doigts de façon à pouvoir remettre plus
facilement en place la nouvelle pointe.)
Installez la nouvelle pointe et son porte-pointe comme illustré aux
figures 10a/10b, en veillant à ne pas toucher la pointe des doigts.
Veillez d’abord à ce que la saillie à l’arrière du porte-pointe soit bien
engagée dans la cellule (fig. 10a) ; ensuite, relevez le porte-pointe et
assurez-vous qu’il s’enclique en place, sans interstice entre le bord
supérieur et l’avant de la tête en plastique noir du bras de lecture (fig.
10b). Remplacez la pointe après 400 heures de lecture.
Pour conserver toutes les performances du tourne-disque à la lecture,
veillez à utiliser une pointe de rechange Audio-Technica d’origine. Les
pointes de rechange d’origine portent la marque Audio-Technica ( ) sur
l’avant du porte-pointe et sur l’emballage.
Remplacement de la pointe
BOUTON SORTI BOUTON ENFONCÉ
S’ABAISSE SE RELÈVE
Position du bouton :
Action du bras de lecture :
(Démarrage) (Arrêt) (Relevé) (Enfoncé)
Français
13
Dépannage
Le tourne-disque ne fonctionne pas
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation CA du tourne-disque est
branché sur une prise secteur CA et que la prise est alimentée
en courant.
2. Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement mise en
place. (Voir figure 11.)
A) Retirez le tapis antidérapant de la platine (fig. 11a). Placez
le tapis dans son emballage en carton pour le mettre à l’abri.
Par un des perçages dans la platine, vérifiez que la courroie
d’entraînement se trouve correctement placée sur la poulie du
moteur (fig. 11b).
B) Si la courroie d’entraînement ne se trouve pas correctement
placée sur la poulie : soulevez et retirez la platine. Placez un
pouce dans chacun des perçages de la platine ; en appuyant des
doigts sur le boîtier du tourne-disque, tirez la platine à la verticale
vers le haut (fig. 11c). Évitez d’appuyer sur le bras de lecture.
C) Retournez la platine et placez la courroie autour du moyeu
d’entraînement en veillant à ce que la courroie ne soit ni tordue
ni croquée (fig. 11d).
D) Remettez la platine en place en l’engageant complètement sur
l’axe central ; ensuite, amenez l’un des perçages au-dessus de la
poulie du moteur.
E) En passant par le perçage, prenez la courroie par un doigt
ou tirez dessus à l’aide de la languette rouge d’origine (ne vous
servez jamais d’un objet pointu) et amenez la courroie par-dessus
la poulie du moteur (fig. 11e). Veillez à ce que la courroie ne soit
pas tordue entre la poulie et le moyeu de la platine.
F) Remettez le tapis antidérapant sur la platine.
G) En maintenant le bras de lecture dans sa position de repos,
tournez lentement la platine à la main sur dix tours dans le sens
des aiguilles d’une montre de façon à faire effectuer un cycle
complet au mécanisme automatique.
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son
1. La protection de la pointe de lecture est restée en place.
2. Le bouton de levage du bras de lecture est enfoncé.
3. Les réglages de l’amplificateur sont incorrects : sélection de sortie
erronée, contrôle d’écoute activé, haut-parleurs désactivés, etc.
4. Vérifiez si la pointe de lecture est correctement placée dans la
cellule. Pour le placement de la pointe de lecture, reportez-vous
aux instructions données à la page 13.
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son ou le volume
du son est très faible
1. Si le tourne-disque est connecté à une entrée AUX (niveau
élevé) : il se peut que le sélecteur de préamplification soit réglé sur
« PHONO » (niveau d’entrée phono).
2. Le gain d’entrée du haut-parleur amplifié ou d’un appareil
similaire peut être trop faible.
3. Il se peut que le porte-pointe ne soit pas correctement placé
dans la cellule. (Voir figure 10 à la page 13.)
Distorsion importante du son
1. Si le tourne-disque est connecté à l’entrée PHONO d’un
amplificateur : si le sélecteur de préamplification est réglé sur
« LINE » (Line - entrée AUX de niveau élevé), l’entrée phono sera
en saturation.
La platine oscille légèrement
1. Généralement, ce comportement est normal et ne constitue pas
un problème. Si l’oscillation de la platine est telle qu’elle rend
impossible la lecture du disque, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à notre service après-vente. Assurez-vous de
façon certaine que la surface sur laquelle se trouve le tourne-
disque ne répercute pas des vibrations provenant du sol, des
murs voisins ou du son diffusé directement par des haut-
parleurs.
Figure 11 – Vérification de la courroie d’entraînement
11a
11b
11c
11d
Courroie
d’entraînement
11e
Poulie du moteur
14
Conseils d’optimisation des performances
Type Tourne-disque à entraînement par courroie, entièrement automatique
Platine Aluminium
Moteur A servocommande CC
Vitesses 33
1
/
3
tr/min, 45 tr/min
Fluctuations de vitesse Moins de 0,25 % (WTD) à 3 kHz (JIS)
Rapport signal/bruit >50 dB (DIN-B)
Cellule Cartouche stéréo Integral Dual Magnet
avec pointe de lecture en diamant
Niveau de sortie
Préamplification « PHONO » 2,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
Préamplification « LINE » 150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
Gain du préamplificateur de 36 dB nominal, égalisé R.I.A.A.
phonographe
Puissance absorbée 120 V CA, 60 Hz, 3 W
Dimensions L 36 cm (14,17") x H 9,75 cm (3,84") x P 35,6 cm (14,02")
Poids net 2,98 kg (6.6 lbs.)
Accessoires fournis Câble adaptateur double RCA femelle - mini-prise 3,5 mm (
1
/
8
") mâle ; câble adaptateur stéréo double RCA femelle -
3,5 mm (
1
/
8
") femelle ; adaptateur 45 tr/min
Pointe de lecture ATN3600L
de remplacement
Conseils d’optimisation des performances
En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque,
veillez à ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le
couvercle par le milieu ou exercez une force égale de part et
d’autre si vous le prenez par les côtés.
Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de
cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du
disque.
Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l’aide
d’une brosse douce ; brossez toujours et exclusivement
d’arrière en avant.
Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lec-
ture, veillez toujours à l’utiliser en très faible quantité.
Nettoyez le couvercle anti-poussre et le boîtier du tourne-
disque à l’aide d’un chiffon doux, sans exercer de pression
excessive. Pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-
poussière, utilisez toujours une solution de tergent doux en
faible quantité.
Ne mettez jamais les éléments du tourne-disque en contact
avec des produits chimiques agressifs ou des solvants.
Avant de déplacer le tourne-disque, débranchez toujours le cor-
don d’alimentation de la prise secteur CA et fixez le bras de
lecture sur son support à l’aide de l’attache en vinyle.
Caractéristiques techniques
Français
15
Visit our Web Site: www.audio-technica.com
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600 www.audio-technica.com
P52118-02 ©2010 Audio-Technica U.S., Inc.
One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be
free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced
with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other
proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping
damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal
or defacing of the product labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or special damages;
any warranty of merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Garantie limitée de 1 an
Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de
matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera soit réparé gratuitement et dans
les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale ou supérieure. Le produit doit être retourné en port
payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir
lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors
du transport ou à une utilisation non conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modification effectuée
par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.
Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec le département de
service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose
autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para
todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado
inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un
Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la
autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se
produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas
o si se ha retirado la identificación del producto.
Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc.,
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales,
consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca
al hacerlo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.
Visitez notre site web : www.audio-technica.com
Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audio Technica AT-LP60 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur