Audio Technica ATLP120 USB BK Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AT-LP120-USB Direct-Drive Professional USB and Analog Turntable System
Installation and Operation Pages 2-10
AT-LP120-USB
Système de tourne-disque USB professionnel à
entraînement direct
Installation et utilisation Pages 11-20
AT-LP120-USB
Sistema tocadiscos USB profesional con
accionamiento directo
Instalación y funcionamiento Páginas 21-30
11
Français
AT-LP120-USB Système de tourne-disque USB professionnel à entraînement direct
Installation et utilisation Pages 11-20
12
Système de tourne-disque USB professionnel à entraînement direct
Introduction
Merci d’avoir choisi le système de tourne-disque USB professionnel
à entraînement direct AT-LP120-USB. Ce système d’enregistrement
numérique pour microsillons vous permet de bénéficier de la légendaire
qualité et de la haute fidélité Audio-Technica en transposant vos
enregistrements sur vinyles dans le monde numérique. Dans cette
boîte, vous trouverez tout ce qui est nécessaire pour convertir la
musique de vos microsillons classiques en fichiers numériques : le
tourne-disque stéréo Audio-Technica AT-LP120-USB, muni d’une
sortie USB pour une connexion directe à votre ordinateur, les logiciels
d’enregistrement Audacity (pour MAC ou PC), une cellule phono Audio-
Technica Integral Dual-Magnet, un câble USB et des câbles adaptateurs.
Le tourne-disque est également muni d’un préamplificateur commutable
phono/ligne intégré qui permet de le brancher sur un système stéréo
équipé d’une sortie phono ou ligne.
Caractéristiques du système de tourne-disque USB professionnel à
entraînement direct AT-LP120-USB :
Sortie USB - aucun gestionnaire de périphérique n’est nécessaire
pour relier le tourne-disque directement à votre ordinateur
Moteur à couple élevé à entraînement direct
Trois vitesses au choix : 33, 45 et 78 tr/min
Préamplificateur phono stéréo interne
Bras de lecture en forme de S doté :
d’un contrepoids ajustable
d’un réglage de la compensation de la force centripète
d’un réglage et d’un calage de la hauteur du bras de lecture
d’un levier de levage du bras de lecture à action hydraulique
d’un support de bras de lecture avec mécanisme de blocage
Verrouillage optionnel de la hauteur tonale, piloté par quartz de
haute précision
Plages de réglage optionnel de la hauteur tonale de +/-10 %
ou +/-20 %
Indicateur stroboscopique de vitesse de la platine
Lecture en marche avant et arrière
Platine professionnelle en fonte d’aluminium avec tapis antidérapant
Bouton de marche/arrêt
Éclairage de positionnement de la pointe de lecture
Adaptateur 45 tr/min avec logement de rangement
Logement pour une tête de lecture de rechange
Pied réglable pour la mise à niveau
Couvercle pare-poussière amovible à charnières
Pour utiliser ce produit à votre meilleure satisfaction, lisez les
informations et suivez les instructions données dans ce manuel. Gardez
le manuel à un endroit accessible pour pouvoir le consulter aisément
lorsque vous en aurez besoin.
Nous vous recommandons de garder tous les emballages pour
entreposer, déplacer ou transporter l’appareil au besoin.
ATTENTION : Pour éviter les risques de dommage à la pointe de
lecture, veillez à ce que la protection fournie est en place lorsque
vous installez, déplacez ou nettoyez le tourne-disque.
Instructions de sécurité
1. Veuillez lire les instructions ci-dessous.
2. Conservez-les.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation. Installez l’appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de toute source de chaleur telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un poêle ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9. Ne retirez pas l’option de sécurité de la fiche polarisée ou de mise
à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est
plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre possède deux
lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demandez à un
électricien de remplacer la prise hors normes.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches,
des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacez l’ensemble chariot-
appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée.
14. Confiez tout entretien à une personne qualifiée. Un entretien est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit, par exemple en cas de détérioration du cordon ou de la
prise d’alimentation, de renversement de liquide ou de chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil, d’exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, de fonctionnement anormal ou de chute de
l’appareil.
15. Si une prise secteur est utilisée comme dispositif de
débranchement, ce dernier doit toujours être opérationnel.
16. Conservez l’appareil dans un environnement bien aéré.
17. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’appareil.
Attention : afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez
pas le couvercle. L’appareil ne comporte aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Confiez l’entretien de l’appareil uniquement à un
personnel qualifié.
Attention : afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
Attention : pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas cette
fiche polarisée avec un cordon prolongateur, un connecteur
femelle ou une autre prise, sauf si les lames peuvent s’insérer
complètement afin d’empêcher leur exposition.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche dans
un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur
de la présence à l’intérieur du boîtier d’une « tension
dangereuse » non isolée dont la magnitude peut être
suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans la documentation fournie
avec l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
13
Français
Principale caractéristique
Figure 1
1. SÉLECTEUR DE MISE SOUS TENSION
Commande l’alimentation du tourne-disque.
2. BOUTON DE MARCHE/ARRÊT
Pour la mise en marche et à l’arrêt du moteur/de la platine.
3. SÉLECTEUR DE VITESSE DE ROTATION DE LA PLATINE
Pour choisir entre 33 et 45 tr/min (Remarque : Pour sélectionner
78 tr/min, appuyer simultanément sur les boutons 33 et 45 tr/min.)
4. PLATINE
Platine en fonte d’aluminium montée directement sur l’axe
moteur.
5. POINTS STROBOSCOPIQUES (sur la périphérie de la platine)
Ils interagissent avec la lumière stroboscopique située sous le
sélecteur de mise sous tension (1) pour fournir une indication
visuelle de la vitesse de rotation correcte de la platine.
6. AXE CENTRAL
Prolongeant l’axe ; pièce à usinage de précision.
7. ADAPTATEUR 45 TR/MIN (placé dans son logement sur
l’illustration)
Pour maintenir autour de l’axe central les disques de 17 cm à
trou large.
8. LOGEMENTS DES CHARNIÈRES DU COUVERCLE
ANTI-POUSSIÈRE
Points de fixation des charnières du couvercle anti-poussière.
9. LOGEMENT POUR TÊTE DE LECTURE
Logement pour une tête de lecture de rechange (non fournie).
10. ENSEMBLE BRAS DE LECTURE
Cf. page 14, figure 2 pour plus de détails.
11. BOUTON DE DIRECTION
Commande la direction de rotation de la platine :
F – Forward, marche avant (dans le sens des aiguilles d’une montre)
R – Reverse, marche arrière (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre)
12. CURSEUR DE RÉGLAGE DE HAUTEUR TONALE
S’utilise conjointement au bouton de commande de hauteur
tonale (15) pour ajuster le réglage fin de la vitesse de rotation de
la platine. L’asservissement par quartz est actif lorsque la position
du curseur correspond à celle du cran central.
13. INDICATEUR DE SÉLECTION DE HAUTEUR TONALE
S’allume en vert lorsque la vitesse de rotation correspond au
réglage standard ou asservi ; s’allume en rouge pour un réglage
personnalisé de la vitesse de rotation.
14. ASSERVISSEMENT PAR QUARTZ DE LA VITESSE DE ROTATION
Permet de basculer entre l’asservissement par quartz à la vitesse
de référence interne et le réglage personnalisé de hauteur tonale
par le curseur de réglage de hauteur tonale (12).
15. BOUTON DE COMMANDE DE HAUTEUR TONALE
Pour sélectionner la plage de variation de hauteur tonale réglable
à l’aide du curseur de réglage de hauteur tonale (12). (Cf. page 7
pour plus d’informations sur l’asservissement et le réglage de la
vitesse de rotation de la platine.)
16. ÉCLAIRAGE DE POSITIONNEMENT DE LA POINTE DE LECTURE
Permet d’éclairer la pointe de lecture pour faciliter le repérage et
le positionnement sur le disque dans la pénombre ou l’obscurité.
17. SÉLECTEUR DE TENSION (Accessible par les découpes dans
la platine)
Pour sélectionner la tension de fonctionnement (115 V
ou 230 Vca, 60/50 Hz).
14
Ensemble bras de lecture
Figure 3
18. TÊTE DE LECTURE
Tête de lecture standard à cellule stéréo interchangeable.
19. BAGUE DE BLOCAGE DE LA TÊTE DE LECTURE
Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(vers la gauche) pour amener en position correcte et verrouillée la
tête de lecture après l’avoir mise en place. Tournez la bague sur
un tour complet vers la droite pour débloquer la tête de lecture et
l’enlever.
20. BRAS DE LECTURE
Bras de lecture en forme de S, réduisant les erreurs de suivi de piste.
21. RÉGLAGE DE HAUTEUR DE L’ENSEMBLE BRAS DE LECTURE
Abaisse ou relève tout l’ensemble bras de lecture pour assurer
le parallélisme du bras avec la surface du disque. (Pour la cellule
fournie, le réglage correct est « 0 ».)
22. DISPOSITIF DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
Amène le bras de lecture à la hauteur correcte au-dessus de la
surface du disque.
23. SUPPORT DE BRAS DE LECTURE AVEC BLOCAGE
Le blocage permet d’immobiliser le bras de lecture pour le
transport.
24. VIS DE RÉGLAGE DU LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
Pour régler la longueur de la course de levage du bras de lecture.
25. LEVIER DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE
Commande le levage et la pose du bras de lecture. (Remarque : Le
mécanisme de levage possède un amortissement hydraulique pour
réduire la vitesse de descente du bras de lecture.)
26. COMPENSATION DE LA FORCE CENTRIPÈTE
Applique au bras de lecture une légère poussée vers l’extérieur
afin de compenser la tendance du bras de lecture à se déplacer
vers l’intérieur et à se rapprocher du centre du disque.
27. CONTREPOIDS
Assure l’équilibre du bras de lecture ; permet de régler la force
verticale exercée sur la pointe de lecture pour un bon suivi de
piste.
28. CALAGE DE HAUTEUR DE L’ENSEMBLE BRAS DE LECTURE
(Masqué sous le contrepoids sur le croquis)
Verrouille le réglage de hauteur du bras de lecture. (Déverrouillez
toujours complètement le calage avant de régler la hauteur du bras
de lecture.)
Figure 2
29. SÉLECTEUR DE PRÉAMPLIFICATION
Permet la mise hors circuit du préamplificateur phono stéréo
interne lorsque le tourne-disque est utilisé avec un équipement
doté d’entrées phono magnétiques.
30. SORTIE USB
Cette sortie vous permet de connecter le tourne-disque à l’entrée
USB de votre ordinateur. Consultez le guide d’utilisation du
logiciel.
30
29
Vue arrière
15
Français
Installation
Déballage
Déballez le tourne-disque avec précaution ; vérifiez que les pièces
suivantes sont présentes et qu’elles sont intactes :
Tapis antidérapant (placé sur le couvercle pare-poussière)
Couvercle pare-poussière (placé sur le tourne-disque)
Platine (placée sous le tourne-disque)
Charnières du couvercle pare-poussière (section accessoires
dans le mousse)
Adaptateur 45 tr/min (section accessoires)
Contrepoids (section accessoires)
Tête de lecture avec cellule montée (section accessoires)
Cordon d’alimentation (section accessoires)
Câble USB
Câble adaptateur stéréo double RCA femelle – mini-prise
3,5 mm (1/8") mâle
Câble adaptateur stéréo double RCA femelle – mini-prise
3,5 mm (1/8") femelle
Logiciel Audacity (CD)
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE GARDER TOUS LES
EMBALLAGES POUR ENTREPOSER, DÉPLACER OU TRANSPORTER
L’APPAREIL AU BESOIN.
Assemblage du tourne-disque
Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque
AT-LP120-USB avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT :
Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA avant d’avoir terminé
l’assemblage.
Réglage du sélecteur de tension
Ce tourne-disque peut être utilisé sur une alimentation électrique de 115
Vca ou de 230 Vca, 60/50 Hz. Le sélecteur de tension est situé sur la
face supérieure du bâti, sous la platine. Réglez le sélecteur sur la tension
de secteur de votre région. [Voir figure 4.] (Remarque : A la livraison, le
sélecteur de tension du tourne-disque est réglé sur 115 Vca.)
Figure 4 – Sélecteurs de tension
Réglage du sélecteur de préamplification
Pour une plus grande souplesse d’utilisation, le tourne-disque est muni
d’un préamplificateur phono stéréo interne [Voir figure 3, page 14,
29]. Il permet de sélectionner le préamplificateur stéréo interne (LINE
OUT) ou de mettre ce préamplificateur hors circuit (PHONO OUT)
pour employer le tourne-disque avec des équipements disposant de
connecteurs d’entrée phono magnétiques spécialisés. Le connecteur
RCA rouge du câble de sortie audio correspond au canal droit ; le
connecteur blanc correspond au canal gauche.
Si la chaîne que vous utilisez dispose d’une entrée PHONO, placez le
sélecteur de préamplification en position PHONO OUT et connectez les
câbles de sortie du tourne-disque aux entrées PHONO de la chaîne ;
veillez à faire correspondre connecteur rouge et canal droit d’une part,
connecteur blanc et canal gauche d’autre part.
Si votre chaîne ne dispose pas d’entrée PHONO (phono magnétique),
placez le sélecteur de préamplification en position LINE OUT et
connectez les câbles de sortie du tourne-disque à l’entrée AUX ou à une
autre entrée à niveau élevé de la chaîne ; veillez à faire correspondre
connecteur rouge et canal droit d’une part, connecteur blanc et canal
gauche d’autre part.
Lorsque vous utilisez le tourne-disque avec la carte son d’un ordinateur,
placez le sélecteur en position LINE OUT et connectez le tourne-disque
à l’entrée ligne audio de la carte son de l’ordinateur. Remarque : il se
peut qu’un adaptateur audio (non fourni) soit nécessaire pour brancher
les deux connecteurs RCA du câble de sortie du tourne-disque aux
entrées de la carte son de l’ordinateur.
Assemblage du bras de lecture
(Remarque : Le modèle AT-LP120-USB est fourni avec la tête de lecture
et la cellule déjà assemblées.)
1. Retirez l’attache en vinyle maintenant le bras de lecture en position
pendant le transport. Fixez temporairement le bras de lecture sur
son support à l’aide du blocage. [Figure 2, page 14, n° 23.]
2. Mettez l’ensemble tête de lecture en place en l’insérant dans la
douille située à l’extrémité avant du bras de lecture [Voir figure 5.]
(Il est recommandé de tenir toujours les têtes de lecture en les
prenant par les côtés, de façon à réduire le risque de dommage à
la pointe de lecture ou de bris du câblage de la cellule.)
3. Tout en maintenant la tête de lecture en position, tournez la bague
de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers
la gauche). A mesure que la bague tourne, elle pousse la tête
de lecture dans la position correcte. (Tournez la bague sur un
tour complet vers la droite pour débloquer la tête de lecture et
l’enlever.)
4. Repérage noir orienté vers l’avant, vissez le contrepoids sur la
partie du bras de lecture se trouvant à l’arrière de l’axe du bras
[Figure 2, page 14, n° 27]. Le contrepoids s’engage dans la rainure
spiralée de l’extrémité arrière du bras de lecture ; à mesure que
vous vissez, il s’avance vers l’axe du bras.
Figure 5 – Tête de lecture
Assemblage de la platine du tourne-disque et du tapis antidérapant
1. Placez avec précaution la platine sur l’axe central ; assurez-vous que
la platine est positionnée correctement sur l’axe. [Voir figure 6.]
2. Placez le tapis antidérapant de couleur noire sur le dessus de la
platine.
Figure 6 – Platine et tapis antidérapant
Sélecteur de
tension
16
Installation (suite)
Assemblage du couvercle pare-poussière
1. Insérez les extrémités en T des charnières du couvercle pare-
poussière dans les deux logements situés à l’arrière du boîtier du
tourne-disque. Lorsque le couvercle est correctement installé, la
partie plate des charnières doit être orientée à l’opposé du boîtier
du tourne-disque et former avec lui un angle d’environ 45°.
2. En tenant le couvercle pare-poussière au-dessus du tourne-disque,
guidez sans forcer les charnières du couvercle dans les deux
fentes moulées à l’arrière du couvercle. Les ressorts situées dans
les charnières permettent au couvercle de rester ouvert à un angle
d’environ 45° si vous le souhaitez. (Remarque : Il n’y a qu’une
seule position « ouverte » ; les charnières ne permettent PAS au
couvercle de rester « grand ouvert » à la verticale.)
3. Pour retirer le couvercle pare-poussière du tourne-disque,
dégagez sans forcer les charnières des fentes du couvercle. Cette
opération est généralement plus facile lorsque le couvercle est
en position « fermée ». Soulevez le couvercle lentement et sans
forcer jusqu’à ce qu’il se détache de la base du tourne-disque. Si
vous le souhaitez, vous pouvez alors retirer les charnières de la
base du tourne-disque.
Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui
Pour assurer un bon suivi de piste de la cellule lorsque la pointe de
lecture repose sur le disque, il convient d’équilibrer soigneusement le
bras de lecture et de régler la force d’appui selon les spécifications du
fabricant de la cellule. L’absence de réglage correct de l’ensemble bras
de lecture peut endommager la pointe de lecture et/ou les disques.
(Remarque : Après avoir retiré le cache de protection de la pointe de
lecture et avoir débloqué le bras de lecture, prenez grand soin de ne
pas endommager la pointe de lecture. En particulier, évitez qu’elle ne
glisse ou ne râpe contre le tapis antidérapant.)
Réglage du bras de lecture :
1. Placez le réglage de la compensation de la force centripète sur
« 0 ». [Figure 2, page 14, n° 26.]
2. Retirez le cache de protection transparent de la pointe de lecture
en le faisant glisser en ligne droite, sans forcer, jusqu’à le libérer
par l’avant de la cellule.
3. En tenant souplement la tête de lecture de façon à stabiliser
le bras de lecture, débloquez ce dernier. À ce stade, le bras de
lecture n’est pas équilibré et peut pivoter et osciller librement.
4. En tenant souplement la tête de lecture, tournez sans forcer
le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit équilibré à
l’horizontale et puisse se déplacer juste au-dessus de la platine,
sans en toucher la surface.
5. Bloquez à nouveau le bras de lecture dans son support.
6. Toute en maintenant le contrepoids en place, sans qu’il puisse
pivoter, tournez uniquement, et sans forcer, la bague noire
de réglage de la force d’appui de la pointe de lecture (cette
bague tourne indépendamment du contrepoids) de façon à faire
correspondre le repère « 0 » sur la bague de réglage avec le
repère central sur le haut de la partie arrière du bras de lecture.
7. Consultez les spécifications du fabricant de la cellule pour
connaître la force d’appui recommandée. Faites ensuite tourner
l’ensemble du contrepoids dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, sans toucher la bague de réglage noire, de façon
à avancer le contrepoids jusqu’à ce que la valeur désirée sur la
bague de réglage corresponde au repère central situé sur la partie
arrière du bras de lecture. Consultez la section des spécifications
pour connaître la valeur de réglage de la force d’appui pour la
cellule fournie avec le tourne-disque.
Réglage de la compensation de la force centripète
Une légère poussée vers l’extérieur peut être appliquée au bras de
lecture pour compenser la force centripète qui tend à pousser le bras
de lecture vers le centre du disque. Lorsque le tourne-disque est utilisé
en conditions normales, vous obtiendrez les meilleures performances
en réglant le bouton de compensation de la force centripète [Figure 2,
page 14, #26] à la même valeur que la bague noire de réglage de la force
d’appui. Consultez la section des spécifications pour connaître la valeur
de réglage de la force d’appui de la cellule fournie avec le tourne-disque.
Si vous utilisez souvent le tourne-disque en pratiquant des ajustements
en marche arrière, des « scratchings » ou des lectures avec sens de
rotation inversé, vous préférerez sans doute utiliser une compensation
moindre ou pas de compensation du tout de la force centripète.
Réglage de hauteur de l’ensemble bras de lecture
Le réglage de hauteur de l’ensemble bras de lecture permet de
positionner le bras parallèlement à la surface du disque lors de l’emploi
de cellules très grosses, de tapis antidérapants épais ou des disques
épais (des vieux 78-tours par exemple). Pour lever ou abaisser l’ensemble
bras de lecture : commencez par desserrer le calage de hauteur [Figure
2, page 14, n° 28] ; ensuite, tournez le réglage de hauteur [Figure 2,
page 14, n° 21] situé à la base de l’ensemble bras de lecture. L’échelle
est graduée en millimètres (mm). Une fois que la hauteur est correcte,
resserrez le calage de hauteur pour conserver le réglage.
Branchements
Connexion au système stéréo
Branchez le connecteur RCA mâle rouge sur l’entrée du canal droit de
votre chaîne ; branchez le connecteur RCA mâle blanc sur l’entrée du
canal gauche.
Connexion à un ordinateur à entrée USB
Le câble USB (fourni) vous permet de connecter le tourne-disque
AT-LP120-USB à un ordinateur sans gestionnaire de périphérie
spécialisé. Avant de connecter le tourne-disque à votre ordinateur,
reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel (fourni – disponible
également en ligne sur le site www.audio-technica.com).
Connexion à un ordinateur ou appareil d’écoute à connecteur d’entrée
de 3,5 mm
Le tourne-disque AT-LP120-USB peut être connecté sans adaptateur
aux appareils munis de connecteurs RCA. Pour une souplesse
maximale, le tourne-disque est fourni avec deux câbles adaptateurs
permettant le branchement sur d’autres types d’entrées courantes.
Le premier câble adaptateur (double RCA - mini-prise stereo 3,5 mm
mâle) convient à la plupart des entrées équipant couramment les
ordinateurs*. Il permet également de connecter la sortie RCA du
tourne-disque à d’autres équipements, tels que :
boombox stéréo* avec mini-jack d’entrée de 3,5 mm
haut-parleurs à alimentation autonome* avec mini-jack d’entrée
de 3,5 mm
mélangeur* ou sonorisation de salle* avec mini-jack de 3,5 mm
Le deuxième câble adaptateur (double RCA - mini-prise stereo 3,5
mm mâle) permet de connecter le tourne-disque à des hautparleurs
amplifiés* ou des équipements similaires. Le mini-jack stéréo de 3,5
mm du câble adaptateur accepte les mini-prises stéréo.
Pour utiliser les câbles adaptateurs, branchez les prises RCA rouge et
blanche du tourne-disque sur les jacks RCA du câble.
* Lorsque vous utilisez un câble adaptateur, réglez toujours le
sélecteur de préamplification du tourne-disque AT-LP120-USB
sur « LINE » (Ligne). (Le sélecteur est situé à l’arrière du tourne-
disque.)
REMARQUE : Pour connecter le tourne-disque à un amplificateur/ haut-
parleur mono, veillez à utiliser un adaptateur stéréo-mono (disponible
auprès de votre revendeur Audio-Technica ou dans les magasins
d’électronique). Lorsque vous branchez une prise mono sur le jack
stéréo sans adaptateur stéréo-mono, l’un des deux canaux stéréo
sera désactivé. Votre revendeur Audio-Technica ou votre magasin
d’électronique pourront vous fournir d’autres câbles et accessoires
pour connecter le tourne-disque à des appareils nécessitant d’autres
terminaisons.
En dernier lieu, après avoir effectué tous les autres branchements,
connectez au tourne-disque le cordon d’alimentation CA fourni ; vous
remarquerez que le petit connecteur est muni d’un détrompeur et ne
peut être inséré que d’une seule façon. Ensuite, branchez la fiche du
cordon d’alimentation sur une prise secteur CA.
17
Français
Utilisation
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’installez pas et n’utilisez pas cet
appareil dans un environnement proche chaud, humide, poussiéreux ou
sujet à des vibrations importantes. (Remarque : un éclairage fluorescent
intense peut réduire la visibilité des points stroboscopiques d’indication
de la vitesse de rotation de la platine. Si ce problème se présente,
il suffit de couvrir la zone d’exposition de la main, d’une pochette
d’album, etc.)
Préparation de la lecture
1. Retirez la protection de la pointe de lecture et débloquez le
support du bras de lecture si le bras est bloqué.
2. Placez le sélecteur de mise sous tension en position ON. Le
sélecteur de vitesse de rotation et la lumière stroboscopique
s’allument.
3. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton d’éclairage de
positionnement de la pointe de lecture pour sortir le dispositif
d’éclairage de façon à faciliter le positionnement de la pointe de
lecture sur le disque.
4. Placez un disque sur le tapis antidérapant en faisant correspondre
le trou central du disque avec l’axe central. Pour les 45-tours,
placez l’adaptateur 45 tr/min sur l’axe central avant de poser le
disque sur la platine.
5. Réglez la vitesse de rotation de la platine (33/45/78) en fonction
de celle du disque. (Remarque : Pour sélectionner une vitesse de
rotation de 78 tr/min, appuyez simultanément sur les boutons 33
et 45 tr/min.)
Lecture du disque
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ; la platine se met à
tourner.
2. Levez le bras de lecture en relevant le levier de levage du bras en
position haute (UP).
3. Positionnez le bras de lecture à l’endroit souhaité (sillon) au-dessus
du disque.
4. Abaissez le bras de lecture en abaissant le levier de levage du bras
en position basse (DOWN). Le bras de lecture descend lentement
sur le disque et la lecture commence.
– ou
Placez un doigt sous l’ergot de levage situé sur la tête de lecture
et positionnez le bras de lecture à l’endroit souhaité (sillon)
au-dessus du disque. Abaissez alors avec précaution le bras de
lecture jusqu’à ce qu’il touche la surface du disque.
Vérification et ajustement de la hauteur tonale
1. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton de commande de
hauteur tonale pour sélectionner une plage de +/-10 % ou de
+/-20 % pour le réglage de la hauteur tonale. Ensuite, faites glisser
le curseur de réglage de hauteur tonale vers le haut ou vers le bas
pour effectuer un réglage fin de la hauteur tonale. (Remarque : le
curseur de réglage de hauteur tonale est muni d’un cran central qui
correspond à une valeur de réglage de hauteur tonale de « 0 ».)
2. Lorsqu’ils sont illuminés par la lumière rouge venant d’en
dessous du sélecteur de mise sous tension, observez les points
stroboscopiques sur la périphérie de la platine. Si la rangée de
points voulue paraît stationnaire, la platine tourne à la vitesse
nominale voulue. Si les points semblent se déplacer vers la droite,
la platine tourne moins vite que la vitesse de rotation nominale ;
s’ils semblent se déplacer vers la gauche, la platine tourne plus
vite que la vitesse nominale.
3. Lorsque le bouton d’asservissement par quartz de la vitesse
de rotation est enfoncé, l’asservissement par quartz interne
maintiendra la platine avec précision à la vitesse nominale, quelle
que soit la position du curseur de réglage de hauteur tonale.
(Remarque : le voyant situé à gauche de la position centrale du
curseur de réglage de hauteur tonale s’allume en VERT lorsque
l’asservissement par quartz est actif ; il s’allume en ROUGE
lorsque le mode de réglage personnalisé est actif.)
4. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton de direction pour
inverser le sens de rotation de la platine. Le voyant de direction
correspondant s’allume.
Pause ou fin de la lecture
1. Pour interrompre la lecture, relevez le bras de lecture à l’aide du
levier de levage du bras.
2. Lorsque la lecture est terminée, relevez le levier de levage,
amenez le bras de lecture en position de repos et immobilisez-le à
l’aide du blocage.
3. Si vous avez utilisé l’éclairage de positionnement de la pointe de
lecture, éteignez-le en le poussant vers le bas.
4. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour freiner la platine et
arrêter la rotation.
5. Placez le sélecteur de mise sous tension en position OFF.
50Hz
33
45
60Hz
33
45
18
Remplacement de la pointe
Replacing the Stylus
Le modèle AT-LP120-USB est fourni avec une cellule Audio-Technica
ATP-2 de haute qualité.) Pour remplacer la pointe de lecture, utilisez
toujours une pointe de rechange Audio-Technica d’origine.
1. Détachez l’ensemble tête de lecture du bras de lecture en tour-
nant la bague de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Retirez avec précaution la tête de lecture et retournez-la de façon
à ce que la pointe de lecture soit visible.
3. Retirez l’ensemble pointe de lecture en tirant selon un angle léger
pour l’éloigner du corps de la cellule. [Voir figure 7.]
4. Retirez la tête de lecture de rechange de son emballage et alignez-
la avec soin sur le corps de la cellule.
5. Poussez sans forcer la pointe sur le corps de la cellule, en veillant
à ne pas endommager la pointe. L’ensemble pointe de lecture doit
se mettre en place avec un clic.
6. Remettez en place l’ensemble tête de lecture sur le bras de lec-
ture et fixez-le à l’aide de la bague de blocage.
Figure 7 – Retrait de la pointe de lecture
Assemblage mécanique
1. Pour remplacer la cellule, détachez d’abord l’ensemble tête de
lecture du bras de lecture en tournant la bague de blocage dans
le sens des aiguilles d’une montre. Retirez avec précaution la tête
de lecture et retournez-la de façon à ce que la pointe de lecture
soit visible. Retirez l’ensemble pointe de lecture en tirant selon un
angle léger pour l’éloigner du corps de la cellule. [Voir figure 7.]
Conservez l’ensemble pointe de lecture dans un endroit sûr.
2. Retirez le corps de la cellule en desserrant les deux petites vis
fixant la cellule à la tête de lecture. Conservez les vis pour les
réutiliser avec la nouvelle cellule.
3. Déballez la nouvelle cellule et retirez-en avec précaution
l’ensemble pointe de lecture. Conservez l’ensemble pointe
de lecture dans un endroit sûr. Montez la nouvelle cellule sur
l’ensemble tête de lecture ; utilisez les vis de montage fournies
avec la nouvelle cellule ou des vis retirées à l’étape 2. Serrez les
vis de montage jusqu’à ce qu’elles tiennent, sans forcer. Remettez
brièvement en place la pointe de lecture pour vérifier qu’il n’y ait
pas de contact mécanique avec les vis de montage. L’ensemble
pointe de lecture doit se mettre en place avec un clic. Assurez-
vous que la nouvelle cellule est correctement positionnée dans
l’ensemble tête de lecture, conformément aux instructions du
fabricant. Retirez à nouveau la pointe de lecture et conservez-la
dans un lieu sûr.
Branchements électriques
1. L’arrière de la cellule comporte quatre bornes à codage couleur
pour permettre le câblage habituel des bras de lecture stéréo. [Voir
figure 8.] Branchez la cellule sur les cosses coulissantes terminant
le câblage de la tête de lecture. NE BRASEZ JAMAIS LES FILS
SUR LES BORNES DE LA CELLULE ! Un apport de chaleur aux
bornes endommagera irrémédiablement le câblage interne de la
cellule.
2. Pour une utilisation en monaural, les fils de signal gauche et droit
doivent être branchés sur la borne de sortie monaurale et les fils
de masse gauche et droit branchés sur la borne de masse.
3. Enfin, poussez sans forcer la pointe sur le corps de la cellule, en
veillant à ne pas endommager la pointe. L’ensemble pointe de
lecture doit se mettre en place avec un clic. Remettez en place
l’ensemble tête de lecture sur le bras de lecture en veillant à ne
pas endommager l’ensemble pointe de lecture.
(Remarque : après avoir remplacé la cellule, rééquilibrez le bras de
lecture et refaites les réglages de force d’appui et de compensation de
la force centripète en fonction des spécifications de la nouvelle cellule.
Figure 8 – Branchements électriques
Sortie gauche
(blanc)
Sortie droite
(rouge)
Masse droite
(vert)
Masse gauche
(bleu)
Remplacement de la cellule
19
Français
Dépannage
Le tourne-disque fonctionne mais il n’y a pas de son ou le volume
sonore est trop faible.
1. La protection de la pointe de lecture est restée en place. Retirez la
protection de la pointe.
2. Le bras de lecture est en position levée. Abaissez le bras de
lecture.
3. Les réglages de mixage/amplification (système) sont incorrects :
sélection de sortie erronée, contrôle d’écoute activé, haut-parleurs
désactivés, etc. Assurez-vous que les réglages sont corrects.
4. La pointe de lecture est cassée ou manquante. Vérifiez l’ensemble
pointe de lecture et remplacez-le si nécessaire.
5. Il se peut que le porte-pointe ne soit pas correctement placé dans
le corps de la cellule. Vérifiez la cellule et rectifiez la position si
nécessaire.
6. Le sélecteur de préamplification est placé dans la mauvaise
position. Vérifiez que le sélecteur est réglé sur la sortie correcte,
correspondant au mixage/à l’amplificateur utilisé.
- Absence de son/son très faible : Sortie Phono vers entrée
Aux/Line.
- Son très fort/distorsion du son : Sortie Line vers entrée
Phono.
Le tourne-disque fonctionne mais la pointe de lecture « dérape »
sur le disque.
1. La protection de la pointe de lecture est restée en place. Retirez la
protection de la pointe.
2. La force d’appui est réglée à une valeur trop faible. Réglez la force
d’appui selon les recommandations du fabricant.
3. La force d’appui est réglée à une valeur trop importante (la pointe
de lecture pèse trop sur le disque). Réglez la force d’appui selon
les recommandations du fabricant.
4. Le réglage de compensation de la force centripète est incorrect.
Assurez-vous que la compensation de la force centripète est
réglée à la même valeur que la force d’appui de la cellule.
5. Le tourne-disque subit des vibrations importantes venant du sol,
des murs ou de haut-parleurs se trouvant à proximité. Réduisez les
vibrations ou placez le tourne-disque sur une surface résistante et
solide, qui ne transmet pas les vibrations.
Les morceaux semblent être trop rapides ou trop lents.
1. Le tourne-disque est réglé à une vitesse de rotation incorrecte. À
l’aide du sélecteur de vitesse de rotation de la platine, sélectionnez
la vitesse correspondant au disque que vous souhaitez écouter.
2. Le mode de réglage personnalisé de la vitesse de rotation
est activé. Enfoncez le bouton d’asservissement par quartz
ou remettez le curseur de réglage de la hauteur tonale
dans la position correspondant au cran central pour activez
l’asservissement par quartz.
Le déplacement du curseur de réglage de la hauteur tonale n’a pas
d’effet.
Si le voyant situé à côté du cran central du curseur de réglage
de hauteur tonale reste vert alors que l’on déplace le curseur,
l’asservissement par quartz est activé. Enfoncez le bouton
d’asservissement par quartz pour désactiver l’asservissement par quartz
et activer le réglage personnalisé de hauteur tonale. Le voyant doit
devenir ROUGE.
Les points stroboscopiques sont difficiles à voir et/ou l’éclairage
de positionnement de la pointe de lecture est très faible.
1. Le fonctionnement de l’indicateur stroboscopique est perturbé par
une lumière trop vive ou une lumière fluorescente. Tenez la main,
une pochette de disque, etc. sur l’indicateur stroboscopique pour
le protéger contre la lumière vive.
2. Le sélecteur de tension est réglé sur 230 Vca alors que la tension
secteur est de 115 Vca. Débranchez le cordon d’alimentation
secteur et réglez le sélecteur de tension situé sous la platine.
(Remarque : Même lorsque le sélecteur de tension est réglé
sur 230 Vca alors que la tension secteur est de 115 Vca,
l’asservissement par quartz assurera une vitesse de rotation
correcte de la plainte.)
En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque,
veillez à ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le
couvercle par le milieu ou exercez une force égale de part et
d’autre si vous le prenez par les côtés.
Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de
cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du
disque.
Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l’aide
d’une brosse douce ; brossez toujours et exclusivement
d’arrière en avant.
Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lec-
ture, veillez toujours à l’utiliser en très faible quantité.
Nettoyez le couvercle anti-poussière et le boîtier du tourne-
disque à l’aide d’un chiffon doux, sans exercer de pression
excessive. Pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-
poussière, utilisez toujours une solution de tergent doux en
faible quantité.
Ne mettez jamais les éments du tourne-disque en contact
avec des produits chimiques agressifs ou des solvants.
Avant de déplacer le tourne-disque, débranchez toujours le
cordon d’alimentation de la prise secteur CA et fixez le bras de
lecture sur son support à l’aide de l’attache en vinyle.
Conseils d’optimisation des performances
20
Caractéristiques techniques
AT-LP120-USB
Caractéristiques techniques
Type 3 vitesses, fonctionnement entièrement
manuel
Moteur Moteur CC
Mécanisme d’entraînement Entraînement direct
Vitesses 33-1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min
Variation du pitch +/-10 % ou +/-20 %
Platine Aluminium moulé
Couple de démarrage >1,6 kgf.cm
Système de freinage Frein électronique
Fluctuations de vitesse <0,2 % WRMS (33 tr/min)
Rapport signal/bruit >50 dB
Niveau de sortie
Préamplification 2,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
« PHONO »
Préamplification 150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec
« LINE »
Gain du préamplificateur 36 dB nominal, égalisé R.I.A.A.
de phonographe
Fonction USB 16 bits 44,1 kHz ou 48 kHz USB
USB 1.1 ; Windows XP, Vista ou
MAC OSX
Spécifications alimentation 115/230V CA, 60/50 Hz
Consommation électrique 11W
Dimensions Largeur 450,0 mm (17,72") x
profondeur 352,0 mm (13,86") x
hauteur 157,0 mm (6,10")
Poids 10,7 kg (23,5 lbs.)
Accessoires fournis Coquille/cellule (ATP-2) ; cordon
d’alimentation CA ; adaptateur 45 tr/min ;
câble adaptateur double RCA femelle -
mini-prise 3,5 mm (1/8") mâle ; câble
adaptateur stéréo double RCA femelle -
3,5 mm (1/8") femelle ; câble USB ;
logiciel d’enregistrement
Pointe de lecture de ATP-N2
remplacement
ATP-2
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence 15-22 000 Hz
Séparation des canaux 23/17 (dB à 1 kHz/10 kHz)
Force d’appui verticale 3,0 - 5,0 g
Structure de la pointe Boîtier rond lié
de lecture
Sortie 5.3 (mV à 1 kHz, 5 cm/sec)
Equilibrage des canaux 1,5 dB
Forme de la pointe 0,4 x 0,7 millième de pouce elliptique
de lecture
Cantilever Tube en alliage
Monture Demi-pouce
32
Visit our Web Site: www.audio-technica.com
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600 www.audio-technica.com
P52120-02 ©2010 Audio-Technica U.S., Inc.
One-Year Limited Warranty
Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be
free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced
with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S. or an Authorized Service Center, prepaid, together with the sales slip or other
proof of purchase date. Prior approval from A.T.U.S. is required for return. This warranty excludes defects due to normal wear, abuse, shipping
damage, or failure to use product in accordance with instructions. This warranty is void in the event of unauthorized repair or modification, or removal
or defacing of the product labeling.
For return approval and shipping information, contact the Service Dept., Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
Except to the extent precluded by applicable state law, A.T.U.S. will have no liability for any consequential, incidental, or special damages;
any warranty of merchantability or fitness for particular purpose expires when this warranty expires.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Outside the U.S.A., please contact your local dealer for warranty details.
Garantie limitée de 1 an
Les produits de la marque Audio-Technica achetés aux États-Unis sont garantis pendant un an à compter de la date d’achat contre tout défaut de
matériau et de fabrication par Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.). Dans l’éventualité d’un tel défaut, le produit sera soit réparé gratuitement et dans
les plus brefs délais, soit remplacé à notre convenance par un nouveau produit d’une valeur égale ou supérieure. Le produit doit être retourné en port
payé à A.T.U.S. ou à un centre agréé de service après-vente avec un ticket de caisse ou autre preuve de la date d’achat. Le renvoi ne peut avoir
lieu sans l’accord préalable de A.T.U.S. Cette garantie exclut les défauts liés à une usure normale, à un usage abusif, à tout incident survenu lors
du transport ou à une utilisation non conforme au mode d’emploi. Cette garantie n’est pas valable en cas de réparation ou de modification effectuée
par un personnel non agréé ou dans le cas où la marque du produit aurait été enlevée ou abîmée.
Pour obtenir notre accord pour le retour et pour tout renseignement concernant le transport, veuillez prendre contact avec le département de
service après-vente, Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224.
A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose
autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.
Garantía limitada de un año
Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para
todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado
inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un
Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la
autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se
produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas
o si se ha retirado la identificación del producto.
Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc.,
1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.).
En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales,
consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca
al hacerlo esta garantía.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.
Visitez notre site web : www.audio-technica.com
Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Audio Technica ATLP120 USB BK Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à