Aeg-Electrolux A70120GS3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Informations importantes de sécurité.................................12
Prescriptions générales de sécurité .....................................12
Prescriptions de sécurité pour l`enfants ...........................12
Prescriptions de sécurité .........................................................12
Prescriptions de sécurité pour isobutane .........................12
A l`attention de l`exploiteur.....................................................14
Information générale ...............................................................14
Description de l`appareily........................................................14
Touches et voyants......................................................................15
Utilisation.......................................................................................15
Mise en service ........................................................................15
Congélation...............................................................................16
Stockage ....................................................................................16
Préparation de glaçons .......................................................16
Renseignements et conseils utiles .......................................16
Idées et suggestions ..................................................................16
Comment économiser l`énergie: ..........................................16
Armoire et environnement ....................................................16
Entretien .......................................................................................16
Dévigrave ..................................................................................16
Nettoyage systépmatique ....................................................17
En cas d’absence prolongée ...............................................17
Dépannage ...................................................................................18
En cas d’arrét de fonctionnement .......................................18
Dysfonctionnement ...................................................................18
A l`attention de la personne qui mettra en
servicel`appareil............................................................................19
Livraison, désemballage .......................................................19
Nettoyage .................................................................................19
Installation de l`appareil .....................................................19
Changement du sens d`ouverture de la porte ............20
Branchement électrique ......................................................21
Temps de stockage........................................................................22
Garantie et service après-vente..............................................22
Service après-vente et pièces de rechange ..........................22
Condition de garantie...............................................................22
Sommaire
Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi
contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du
mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.
Les symboles utilisés:
Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
Importantes instructions et informations
Informations pour la protection de l`environnement
Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et
d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières,
lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un
montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
12
FR
13
FR
Prescriptions générales
de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre
l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments
dans les conditions domestique ordinaires suivant ce
mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris le changement et
la réparation du câble de raccordement électrique - à
un atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être
livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. des dégâts matériels ou y humains
peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le
câble d`alimentation est retiré de la prise secteur.
Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise
(ensaisissant toujours la fiche mais sons jamais tirer
sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la
réparation Dans le cas où la prise secteur est en un
endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau
électrique pour mettre l`appareil hors y tension.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou
endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant endommagée peut s'échauffer et causer un
incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
câble d'alimentation (risque de court circuit et
incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble,
particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé
peut causer un court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Important: En cas de dommage du câble
d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un
professionnel qualifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas
l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants
pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir
les aliments congelés, vous risquez de détériorer le
système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide dans le régulateur de
température ou dans le dispositif commutateur et
indicateur.
Ne consommez pas de y glace on de y crème à la glace
immédiatement an sortir du congélateur, elles peuvent
causer des lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé,
consommez-le le plus tôt possible.
Respectez soigneusement les instructions du fabricant
concernant la durée de conservation y des aliments à
congélation rapide (mirelite).
Il est interdity de forcer le dégèlement par n`importe quel
appareil électrique ou agent chimique!
Ne gardez pas d`ustensiles chand à côte des parties en
plastique de l`appareil.
Attention: Si vous déposez des marchandises congelées
sur l'appareil, il se peut que de l'humidité se forme
dans la partie creuse en dessous de la partie supérieure
en raison du contact avec le froid. Dans cette partie
creuse se trouvent des éléments électriques et si des
gouttes d'eau y tombent, cela pourrait provoquer un
court-circuit et endommager l'appareil. Pour cette
raison, veuillez ne jamais déposer des marchandises
congelées sur le dessus de l'appareil!
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans
l`appareil, un danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeux et boissons
embouteillées dans le compartiment de congélation.
Prescriptions de sécurité
pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d`emballage. La feuille en plastique peut causer
l`àsphyxie.
L`appareil doit être manipulé par des adultes. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l`appareil ou ses
bontono de réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche
secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez la porte de
l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les
enfants ne s`électrocutent on s`asphyxient dans
l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en
l'absence d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de
tout contact avec es parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la
prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous
l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant antour de l`appareil
pour éviter la surchauffe. Suivez attentivement les
instructions de la mise en service.
Prescriptions de sécurité
pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de
l`appareil, qui est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l`enceinte de l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la conservation des denrées, à
moins qu`ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
Respectez les prescriptions du mode du mode
d`emploi au point de vue de la protection de la
vie et des biens.
Informations importantes de sécurité
Information générale
La désignation officielle de l`appareil est „congélateur
domestique”. Il est donc capable de conserver des aliments
réfrigérés et congelés et apte à la congélation domestique
des marchandises dans une quantité indiquée dans le
mode d`emploi ainsi qu` à la production de glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans
des limites des diverses classes climatiques.
La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le
plaque signalétique.
A l`attention de l`exploiteur
Description de l`appareily
1. Cuvette frigorifique
2. Tiroir (bac)
3. Compartiment (bacs)
4. Tableau des données
5. Dispositif de mise en marche et d'affichage
6. Plateau d'évacuation de l'eau de fonte
7. Pieds réglables
8. Profil d'étanchéité de la porte
9. Grille d'aération
10. Condensateur
11. Direction du flux de l'air
12. Compresseur
14
FR
15
FR
Touches et voyants
( A ) Voyant de Marche/Arrêt (vert)
( B ) Touche Marche/Arrêt
( C ) Touche de réglage de la température
(moins de froid)
( D ) Indicateur de température
( E ) Touche de réglage de la température
(plus de froid)
( F ) Voyant d'alarme (rouge)
( G ) Touche ARRET alarme sonore
(voir chapitre „Système de commande et
d'information”)
( H ) Voyant de CONGÉLATION RAPIDE (jaune)
( J ) Touche de CONGÉLATION RAPIDE
Utilisation
Mise en service
Branchez l'appareil. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
du compartiment congélateur. Le voyant vert Marche/Arrêt
s'allume et la température réelle à l'intérieur de l'appareil
clignote.
Le voyant rouge alarme clignote et un signal sonore
retentit pour indiquer que la température nécessaire pour
la conservation et congélation des aliments n'est pas
encore atteinte à l'intérieur du compartiment congélateur.
Appuyez sur la touche “G” pour désactiver l'alarme sonore
et le clignotement de la température sur l'afficheur.
N'introduisez pas d'aliments dans le compartiment
congélateur tant que la température intérieure n'a pas
atteint -18C ou tant que le voyant rouge d'alarme n'est pas
éteint.
Réglage de la température
Bandeau de commandes
Il est possible de régler la température à l'aide des touches
“+” (plus chaude) et “-“ (plus froide).
Ces touches sont en relation avec l'indicateur de
température.
Appuyez sur la touche „+” ou sur la touche „-” pour
passer de l'affichage de la température REELLE
(allumage de manière fixe) à la température DE
CONSIGNE (affichage clignotant).
Si aucune des deux touches n'est pressée une nouvelle
fois, l'indicateur de température affiche à nouveau,
après un bref délai (5 secondes environ), à la
température REELLE.
Température DE CONSIGNE :
Il s'agit de la température à atteindre à l'intérieur du
compartiment congélateur.
Température REELLE :
L'affichage de température indique la température qui est
momentanément réellement présente dans le
compartiment congélateur. La température REELLE
s'allume de manière fixe.
Indicateur de température
L'afficheur de température est en mesure de visualiser
différentes informations :
En fonctionnement normal, il affiche la température
régnant momentanément dans l'appareil (température
REELLE) du congélateur.
Pendant le réglage de la température, la température
nouvellement réglée (température DE CONSIGNE)
clignote.
Touche de CONGÉLATION RAPIDE
La fonction de congélation rapide (“FROSTMATIC”) permet
d'accélérer la congélation d'aliments frais et d'éviter que
les aliments déjà entreposés ne subissent un début de
décongélation au contact de ceux-ci. Activez la fonction
de congélation rapide en appuyant sur la touche de
congélation rapide. Le voyant jaune s'allume.
Vous pouvez, à tout moment, désactiver la fonction en
appuyant une nouvelle fois sur cette touche de
congélation rapide. Le voyant jaune s'éteint. Si vous
n'interrompez pas manuellement la congélation rapide,
cette fonction se désactive automatiquement au bout de
48 heures. Le voyant jaune s'éteint.
Alarme de température
Dès que la température à l'intérieur du compartiment
congélateur remonte au dessus de -12C, le voyant d'alarme
rouge s'allume et l'alarme sonore se déclenche.
Causes possibles d'une montée de la température :
la porte est ouverte trop souvent ou reste ouverte trop
longtemps
une quantité importante d'aliments chauds a été
introduite dans le congélateur
anomalie de l'appareil.
Si vous souhaitez désactiver l'alarme sonore, appuyez sur la
touche «Arrêt alarme sonore»”. Dès que la température du
congélateur atteint la première valeur qui peut être
affichée, le voyant rouge d'alarme et l'alarme sonore sont
automatiquement désactivés.
Remarque:
L'alarme sonore s'arrête :
dès que la fonction de congélation rapide est activée
(en appuyant sur la touche de congélation rapide”).
Congélation
Préparez soigneusement les aliments à congeler, puis
introduisez-les dans le congélateur.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, retirez le
plateau et les paniers de congélation, puis rangez les
aliments à congeler directement sur l'évaporateur. Si les
quantités à congeler sont faibles, il n'est pas nécessaire que
vous retiriez le plateau et les paniers de congélation.
La fonction de congélation rapide (“FROSTMATIC”) accélère
la congélation d'aliments frais et protège en même temps
les marchandises déjà entreposées d'un réchauffement
indésirable.
Pour activer la fonction de congélation rapide, appuyez sur
la touche (J) pendant 2 à 3 secondes ; selon que la quantité
de denrées à congeler, attendez 4 heures avant d'introduire
les denrées (si votre appareil est vide), 24 heures si
l'appareil contient déjà des denrées congelées. Le voyant
16
jaune (C) s'allumera. Le compresseur fonctionnera en
continu jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température
de congélation.
Dès que les aliments seront complètement congelés (ce qui
peut demander 24 heures), vous pourrez désactiver la
fonction manuellement en appuyant sur la touche (J)
pendant 2 à 3 secondes. Si vous omettez de le faire, la
fonction de congélation rapide se désactivera
automatiquement après un délai de 48 heures. Le voyant
jaune (H) s'éteindra.
Utilisez le plateau de congélation pour congeler des fruits
de petite taille, tels que framboises, fraises, groseilles etc.
Disposez-les sur le plateau pièce par pièce sans les
superposer. Dès qu'ils sont congelés, emballez-les, triez-les
et rangez-les dans les tiroirs de stockage.
Stockage
Il est conseiller de transmettre domo les compartiments de
stockage (les paniers) les aliments congelés faire de la place
aux aliments à congeler.
Une congélation répétée n`abîme pas les aliments déjà
emmagasiné.
Les annexes donnent des renseignements détaillés concernant
la pratique de stockage des divers aliments.
Préparation de glaçons
Pour préparer des glaçons remplissez de l`eau le bac à
glaçons et posez-le dans le compartiment ad hoc.
L`humidification de la base du bac réduit le temps de
formation des glaçons.
Pour faire sortir du bac les glaçons, laissez couler de l`eau
sur le bac ensuite frappez-le légèrement.
Renseignements et conseils utiles
Après l`ouverture et ensuite la fermeture de la porte,
un vide se forme à l`intérieur de l`appareil par suite de
la température basse. Pour ouvrir de nouveau la porte
attendez environ 2-3 minutes à l`égalisation de la
pression interne.
Veillez à ce que l`appareil fonctionne dans une telle
position du régulateur de température qui ne permet
jamais à la température interne de dépasser les -18 °C,
car à une température plus haute, les aliments
congelés peuvent s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle quotidien dans le
but de détecter à temps une panne et de prévenir
l`endommagement des aliments congelés.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet en
marche et le mode de congélation reprend. Si vous
n'arrêtez pas manuellement le mode de congélation,
l'électronique de l'appareil s'arrête après 5 heures.
Lorsque le mode de congélation s'arrête, la lumière
jaune s'éteint (C).
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions
d`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation
en énergie. Il donne anosi des informations sur
l`environnement.
Comment économiser l`énergie:
Ne placez pas l`appareil à proximité d`une source de
chaleur et ne l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du
condenseur, n`obturez pas le passage de l`air.
Enveloppez y les aliments dans des feuilles plastiques
ou d`aluminium ou mettez-les dans des récipients bien
fermés pour éviter la formation de givre.
Evitez que les aliments placés dans le compartiment de
congélation entrent en contact avec ceux s`y trouvant
et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas
ouverte trop longtemps.
Ne placez pas d`aliments chauds dans l`appareil,
laissez le se refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire
ne contiennent pas dey gaz y nuisibles pour la couche
d`ozone. Evitez tout endommagement du système
réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les
autorités municipales vous renseigneront sur les endroits
on éliminer les appareils hors d`usage.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont
réutilisables .
Entretien
Dégivrage
La transformation d'une partie de l'humidité intérieure en
givre et en glace durant le fonctionnement est un
phénomène normal.
Toutefois, une couche épaisse de givre ou de glace a pour
effet de provoquer un effet isolant et réduit, par
conséquent, les performances de l'appareil, entraînant une
montée de la température et une consommation
énergétique plus importante. Une couche trop épaisse de
glace peut en outre causer des difficultés d'ouverture et de
fermeture de la porte du congélateur, voire une rupture de
celle-ci.
Si la formation de givre ou de glace est peu importante,
utilisez une spatule (accessoire) pour éliminer ou gratter la
couche de givre ou de glace.
Veuillez noter que le plateau illustré dans la figure ne fait
pas partie des accessoires.
FR
17
Si la couche de givre ou de glace est trop épaisse pour
pouvoir être éliminée à l'aide de la spatule, un dégivrage
complet sera nécessaire. La fréquence du dégivrage
dépendra de l'utilisation que vous ferez de votre appareil.
Pour dégivrer l'appareil:
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant correspondant s'éteint.
Débranchez l'appareil.
Retirez les aliments du congélateur et enveloppez-les dans
un emballage isotherme ou dans plusieurs feuilles de
papier journal. Conservez-les dans un endroit froid ou
insérez-les dans le compartiment réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte.
De temps à autre, à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon,
balayez l'eau de dégivrage latéralement de façon à ce
qu'elle s'écoule à travers la goulotte d'évacuation située
dans le fond de l'appareil, puis éliminez l'eau comme suit :
Placez un plateau aux bords suffisamment hauts devant
l'appareil.
En observant le sens indiqué par la flèche, dégagez
soigneusement la goulotte d'évacuation de l'eau de
dégivrage située dans la section centrale du fond de
l'appareil, de manière à permettre à l'eau de s'écouler dans
le plateau.
Pour accélérer le processus de dégivrage, placez un ou
plusieurs récipients d'eau chaude non bouillante sur les
clayettes de refroidissement.
Une fois le dégivrage terminé, essuyez les surfaces humides
et remettez la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage
en place.
Rebranchez l'appareil.
N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour
gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur.
Nettoyage systématique
Il est conseillé de lier le nettoyage de l`intérieur de
l`appareil à sa congélation.
N`utilisez pas pour le nettoyage des produits abrasifs ou du
savon.
Après le débranchement de l`appareil, lavez à l`eau tiède et
séchez soigneusement son intérieur.
Nettoyez le joint de la porte avec de l`eau du cabinet.
Ensuite remettez l`appareil sous tension.
Enlevez une ou deux fois par an la couche de poussière
couvrant la surface du condenseur au fond de l`appareil.
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période,
veuillez observer ce qui suit :
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant Marche/Arrêt s'éteint.
Débranchez l'appareil.
Retirez tous les aliments de l'appareil.
Procédez au dégivrage et aux opérations de nettoyage
comme décrit ci-dessus.
Laissez les portes entrouvertes, afin d'éviter la formation
d'odeurs désagréables.
Si toutefois vous n'avez pas la possibilité de débrancher et
vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon
fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa
charge et de son autonomie de fonctionnement.
FR
18
FR
Symptôme
Le refroidissement est
insuffisant.
Le refroidissement est trop
intense.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Fonctionnement bruyant
Causes éventuelles
Le dispositif de réglage de température est réglé
sur une température trop élevée.
La congélation rapide n'a pas été activée assez
longtemps.
Une quantité trop importante d'aliments a été
introduite :
Les aliments à congeler en même temps sont trop
nombreux.
Des aliments encore chauds ont été introduits
dans le compartiment.
La porte n'est pas fermée correctement.
Le dispositif de réglage de température est réglé
sur une position trop basse.
La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise
murale.
Il n'y a pas de courrant à la prise.
Le voyant Marche/Arrêt (B) n'est pas allumé.
L'appareil ne repose pas correctement sur ses
quatre pieds.
Solution
Réglez le dispositif de réglage de température sur une
position moins élevée.
Sélectionnez la congélation rapide bien avant
d'introduire les aliments.
Coupez les aliments en morceaux.
Introduisez une quantité d'aliments moins importante.
Attendez le complet refroidissement des aliments.
Vérifiez que la porte est correctement fermée.
Réglez le dispositif de réglage de température sur une
position plus élevée.
Vérifiez que l'appareil est correctement branché.
Contrôlez la présence de courant.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus
d'une seconde.
Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (les
quatre pieds doivent toucher le sol).
Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie, veuillez vous adresser au service après vente de votre magasin vendeur.
Dépannage
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver
des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert.
Le tableau suivant vous donne des indications pour les
régler vous-même et éviter ainsi des dépenses inutiles.
Nous attirons l`attention sur le fait que y l`appareil fait du
bonit (compresseur, circulation du liquide): ces bonits ne
signifient pas qu`il y a un problème, ils appartiennent au
fonctionnement normal.
Attention: l`arrêt du compresseur ne signifie pas
que l`appareil lot hors tension. Il est INTERDIT de
toucher les parties électriques de l`appareil avant de le
débrancher du réseau!
En cas d'arrêt de fonctionnement :
En cas de coupure de courant pendant le processus de congélation d'aliments frais, veillez à ne pas ouvrir la porte du
congélateur. Dès que le courant est rétabli, le voyant jaune (3) de la fonction de congélation rapide s'allume. Il s'éteindra
automatiquement 5 heures après le redémarrage de l'appareil.
Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte.
Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur.
L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est de 15 heures. Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge
de l'appareil.
Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments le plus rapidement possible ou recongelez-les
après les avoir cuits (aliments crus).
Contrôlez la stabilité d'appui de l'appareil (les 4 pieds doivent toucher le sol).
Si vous ne réussissez pas à résoudre l'anomalie, veuillez contacter le service après vente de votre magasin vendeur.
Dysfonctionnement
Si l'électronique de l'appareil ne prend pas en considération la valeur de la température REELLE, le voyant d'avertissement se
trouvant sur le dispositif d'affichage du congélateur commence à clignoter. L'appareil continue de fonctionner au moyen d'un
programme de remplacement jusqu'à ce que le problème ait été résolu par un technicien agréé.
19
FR
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage original,
dans une position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison, laissez reposer l`appareil durant 2
heures sans le mettre en marche.
Déballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui, signalez-les immédiatement là
où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage
endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant les éléments dans
l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil avec de l`eau tiède
additionnée de liquide vaisselle. Utilisez un chiffon souple.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
Installation de l`appareil
La température d`ambiance influence la consommation
d`énergie et le fonctionnement correcty de l`appareil.
Pour installer l`appareil, prenez en considération que le
fonctionnement correcty de l`appareil ne sera possible que
dans les limites de température ambiante donnes dans le
tableau ci-dessous.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Si la température ambiante baisse au-dessous de la limite
inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait
monter au-dessus de la température prescrite.
L`augmentation de la température ambiante au-dessus de
la limite supérieure se traduit par une l`augmentation de
la durée de fonctionnement du compresseur, y un
dérangement de la décongélation automatique, une
augmentation de la température dans l`espace réfrigérant
et par une augmentation de la consommation en
d`énergie.
A la pose de l`appareil, veillez à ce que sa position soit
horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales (2)
servent au réglage. Ces cales sont amovibles.
N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne le posez
pas à proximité d`un foyer.
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil
20
FR
S`il est impératif de poser l`appareil à proximité d`un
chauffage au gaz ou à l`électricité, respectez les distances
minimales suivantes:
si la distance gaz infériense on égale à 3 cm,
intercalez une plaque termo-isolante d`une épaisseur
de 0,5 - 1 cm et non inflammable entre les deux
appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la
distance doit être augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant contre le mur.
Il faut respecter les distances minimales de la figure
au cours de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire murale
B: pose libre
Changement du sens d`ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens d`ouverture de la porte si
l`installation ou la maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle
manière que le compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne qui, pendant la
manoeuvre, fixera solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux cales réglables (2 p) et les 2 vis de
fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Enlever la porte du réfrigérateur en la tirant un peu
vers le bas.
Dévisser le pivot de l'élément supérieur tournant de la
porte du réfrigérateur, et puis visser-le sur l'autre côté.
Mettre la porte du réfrigérateur sur le pivot supérieur
supporteur de porte.
Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la
porte suivant la flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure porteuse de porte et
remettez-la de l`autre côté.
Déplacer les bras à l'autre côté, mettre les bouchons en
plastique se trouvant dans le sachet en plastique du
guide dans les trous devenus vides.
Remettez en place l`appareil, réglez les cales et
mettez-le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé y si vous ne voulez pas
exécuter les opérations ci-dessus. Les frais seront à votre
charge.
21
FR
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension
alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur
possédant d`une protection contre les contacts
accidentels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une
prise convenable faites appel à un technicien qui
établira la prise nécessaire.
Cet appareil répond aux spécification des
directives suivantes:
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions)
et ses amendements en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses
amendements en vigueur
96/57 CE - 03/09/96 (Directive concernant les
exigences en matière de rendement énergétique) et ses
amendements ultérieurs.
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service après-vente et pièces
de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre
domicile une intervention est inévitable.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui
sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil,
côté gauche, dans l`espace normal de refroidissement, et
contient le type, le modèle et le numéro de fabrication de
l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification:
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
22
FR
Temps de stockage
Temps de stockage de marchandises congelées
Marchandise -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pommes de terre, pommes frites, boulette, gnocchi 12 mois
Potages:
bouillon, soupe de haricots verts, soupe de petits pois 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 5 mois
poisson en filet, thon 6 mois
Glace, crème à la glace 3 semaines
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
43
11
2007. 07. 20.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
Technische Änderungen vorbehalten
200381332- 01 - 3007
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux A70120GS3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur