Dometic Waeco IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A, IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A, PerfectCharge IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic Waeco IU152A, IU154A, IU252A, IU254A, IU452A, IU404A, IU802A Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PerfectCharge
IU152A, IU154A, IU252A, IU254A,
IU452A, IU404A, IU802A
DE 11 IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 36 IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual
FR 58 Chargeur automatique de batteries
IU0U
Instructions de montage et de service
ES 83 Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso
IT 132 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 156 IUOU automatische lader
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 178 IU0U automatisk oplader
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 199 IU0U automatisk lader
Monterings- och bruksanvisning
NO 199 IU0U-Automatisk batteriladdare
Monterings- og bruksanvisning
FI 221 IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje
RU 268 Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 242 Ładowarka akumulatorów IU0U
Instrukcja montażu i obsługi
CS 293 Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze
SK 315 Automatická nabíjačka IU0U
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
I PHASE
IU PHASE
U PHASE
O
N
O
F
F
S
L
E
E
P
M
O
D
E
I
II
0
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
FR
PerfectCharge
58
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explications des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Fixation du chargeur automatique IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Raccordement au système d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Raccordement du chargeur automatique IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Utilisation du chargeur automatique IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11 Entretien et nettoyage du chargeur automatique IU0U . . . . . . . . . . 78
12 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
14 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FR
PerfectCharge Explications des symboles
59
1 Explications des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité générales
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une électrocution
un incendie
des blessures.
FR
Consignes de sécurité générales PerfectCharge
60
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Les batteries contiennent des acides dangereux.
Evitez tout contact avec le liquide contenu dans la batterie.
Si vous entrez en contact avec le liquide de la batterie, net-
toyez soigneusement à l'eau claire les parties du corps
atteintes ou bien les vêtements.
Faites impérativement examiner par un médecin toute blessure
causée par l'acide.
N'essayez jamais de charger une batterie gelée.
Elle risque d'exploser !
Stockez la batterie dans un endroit à l'abri du gel et attendez
qu'elle ait atteint la température ambiante. Le processus de
chargement peut alors commencer.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque
d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans
surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets !
Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers poten-
tiels émanant des appareils électriques. Ne laissez pas les en-
fants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
A
AVIS !
Utilisez le chargeur automatique IU0U conformément à l'usage
pour lequel il a été conçu.
Chargez les batteries uniquement dans des endroits bien aérés.
Coupez l'alimentation électrique avant tous travaux sur
l'appareil.
Stockez le chargeur automatique IU0U dans un endroit frais et
sec.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à ef-
fectuer les réparations et l'entretien.
FR
PerfectCharge Consignes de sécurité générales
61
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
A
AVIS !
Une mauvaise installation des appareils électriques sur des ba-
teaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au ni-
veau du bateau. L'installation du chargeur automatique IU0U
doit être effectuée par un électricien spécialisé.
Faites fonctionner le chargeur automatique IU0U seulement si
le boîtier et les conduites électriques sont intacts.
Ne faites pas fonctionner le chargeur automatique IU0U dans
un environnement humide.
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer le chargeur automatique IU0U et la batterie à
charger de façon qu'ils ne puissent pas se renverser ou tomber.
Installez le chargeur automatique IU0U de façon que les en-
fants ne puissent pas l'atteindre.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne
sont pas conscients !
Utilisez l'appareil uniquement sur une prise mise à la terre et
protégée par un disjoncteur différentiel.
FR
Contenu de la livraison PerfectCharge
62
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
5 Usage conforme
Le chargeur automatique IU0U PerfectCharge peut charger ou alimenter en
tension de compensation les batteries utilisées comme source de courant à
bord de véhicules ou de bateaux.
Les chargeurs automatiques IU0U servent au chargement continu de
batteries d'alimentation ou de démarrage. Les batteries peuvent ainsi être
chargées ou maintenues à un haut niveau de capacité :
Batteries 12 V : IU152A, IU252A, IU452A, IU802A
Batteries 24 V : IU154A, IU254A, IU404A
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Chargeur
2 Fixations (4 pièces)
3 Câble de raccordement
(pour alimentation 230 V
CA
)
4 Adaptateur d'évacuation d'air
5 Cornière de fixation
6 Clé à six pans creux
Vis de fixation (12 pièces)
Notice d'utilisation
Désignation N° de réf.
Télécommande 901-RC
Capteur de température TF-500
FR
PerfectCharge Usage conforme
63
Les chargeurs automatiques IU0U permettent de charger les types de batte-
ries suivants :
Batteries de démarrage au plomb
Batteries au gel
Batteries à recombinaison de gaz (AGM)
Batteries au plomb sans entretien
ayant les capacités et les tensions indiquées au « Caractéristiques
techniques », page 80.
Pour connaître les capacités maximales des batteries plomb-gel, consultez
votre commerçant spécialisé.
!
AVERTISSEMENT !
Les batteries dont les éléments sont fermés ne peuvent pas être
chargées, car la surchauffe de la batterie pourrait entraîner la li-
bération de gaz explosifs.
Un chargeur automatique IU0U ne doit servir en aucun cas à
charger des batteries d'autre types (p. ex. : NiCd, NiMH, etc.) !
FR
Description technique PerfectCharge
64
6 Description technique
6.1 Fonctionnement
Un fusible empêche que l'appareil soit endommagé en cas d'inversion de po-
larité. Pour connaître le type et la valeur du fusible de votre appareil, voir
« Caractéristiques techniques », page 80.
!
AVERTISSEMENT !
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer
le remplacement du fusible de l'appareil.
I
REMARQUE
Une sonde de température (en accessoire) vous permet de proté-
ger la batterie des dommages causés par une température exté-
rieure trop basse ou trop élevée. La sonde de température est fixée
sur la batterie et raccordée au chargeur automatique IU0U. Elle
protège la batterie en adaptant la tension de charge à la tempéra-
ture de la batterie (voir « Caractéristique de charge », page 75).
Trois voyants de contrôle situés sur l'appareil permettent de surveiller en per-
manence le chargeur automatique IU0U (voir « Contrôle du
fonctionnement », page 77).
6.2 Spécifications des variantes de l'appareil
Les chargeurs automatiques IU0U PerfectCharge existent en différentes
variantes d'appareils.
Votre chargeur automatique IU0U peut charger des batteries jusqu'à une
capacité de batterie fixée (voir « Caractéristiques techniques », page 80) :
IU152A : permet de charger une batterie d'alimentation et une batterie de
démarrage
IU154A, IU252A : permet de charger jusqu'à deux batteries d'alimenta-
tion et une batterie de démarrage
IU254A, IU452A, IU404A, IU802A : permet de charger jusqu'à trois
batteries d'alimentation.
Pour identifier votre appareil, regardez la référence de la plaque signalé-
tique.
FR
PerfectCharge Description technique
65
6.3 Eléments de commande
Vue de face (fig. 2, page 3)
Vue de dos (fig. 3, page 4)
Description
1 Interrupteur principal
0 / Off : appareil désactivé
I / On : appareil activé
Vous pouvez mettre l'appareil en SleepMode (mode silencieux) à l'aide
d'une télécommande (Accessoires).
(mode sleep : la puissance est diminuée de moitié)
II / Sleep Mode : l'appareil est en mode silencieux
Un réglage effectué à l'aide de la télécommande (Accessoires) annulle
tout réglage contraire.
2 LED d'état : indique l'état actuel de la charge
(voir « Caractéristique de charge », page 75)
Phase U : le chargeur automatique IU0U se trouve en phase U
Phase IU : le chargeur automatique IU0U se trouve en phase U0
Phase I : le chargeur automatique IU0U se trouve en phase I
3 Ventilateur
Description
1 Branchement de l'alimentation 230 V
2 RC : raccordement pour la télécommande (en accessoire)
3 TS : raccordement pour la sonde de température (en accessoire)
4 Bornes de branchement de la batterie
BATT 1+, BATT 2+, BATT 3+ : pôle positif pour batteries d'alimentation
BATT – : pôle négatif
START BATT + (uniquement IU152A), BATT 1+ (uniquement
IU154A, IU252A) : pôle positif de la batterie de démarrage
FR
Fixation du chargeur automatique IU0U PerfectCharge
66
7 Fixation du chargeur automatique
IU0U
Vous pouvez fixer le chargeur automatique IU0U à l'aide des quatre supports
fournis dans la livraison.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installa-
tion :
Vous pouvez monter le chargeur automatique IU0U horizontalement ou
verticalement.
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide,
dans un environnement poussiéreux
à proximité de matériaux inflammables
dans des espaces où risquent de se produire des explosions
Choisissez un lieu de montage bien aéré.
En cas d'installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent dis-
poser d'un système d'aération et de ventilation. L'espace vide autour du
chargeur automatique IU0U doit être d'au moins 5 cm.
Veillez à ce que les ouvertures d'aération à l'avant, à l'arrière et en des-
sous du chargeur automatique IU0U soient dégagées.
Veillez à ce que la surface de montage soit plane et suffisamment stable.
Lors du choix du lieu d'installation, tenez compte de la distance néces-
saire derrière l'appareil pour l'équerre de fixation.
A
AVIS !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble élec-
trique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endomma
par le perçage, le sciage ou le limage.
Fixation du chargeur automatique IU0U au sol
Enclenchez deux supports sur les barres inférieures de gauche et de
droite (fig. 4, page 5).
Vous pouvez ensuite décaler les supports comme vous le souhaitez.
Fixez le chargeur automatique IU0U en vissant une vis dans chacun des
trous des supports.
Placez l'équerre de fixation (fig. 5 1, page 5) avec le tenon sur le bord à
l'arrière du chargeur automatique IU0U (fig. 5 2, page 5).
FR
PerfectCharge Raccordement au système d'évacuation d'air
67
Fixez l'équerre de fixation en vissant chacune des vis dans les quatre
trous.
Fixation du chargeur automatique IU0U au mur
Enclenchez deux supports sur les barres inférieures de gauche et de
droite (fig. 4, page 5).
Vous pouvez ensuite décaler les supports comme vous le souhaitez.
Fixez l'équerre de fixation (fig. 6 1, page 6) en vissant chacune des vis
dans les quatre trous du mur.
Faites glisser le chargeur automatique IU0U (fig. 6 2, page 6) sur
l'équerre de fixation de telle sorte que le bord au dos du chargeur auto-
matique IU0U soit coincé entre le mur et le tenon de l'équerre de fixation.
Fixez le chargeur automatique IU0U en vissant une vis dans chacun des
trous des supports.
8 Raccordement au système
d'évacuation d'air
Vous pouvez raccorder le chargeur automatique IU0U à un système d'éva-
cuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'ex-
térieur.
Procédez comme suit (fig. 7, page 6) :
Placez l'adaptateur d'évacuation d'air (2) sur la face avant du chargeur (1)
au-dessus du ventilateur, de telle sorte que les vis rentrent dans les trous.
Fixez l'adaptateur d'évacuation d'air à l'aide des quatre vis fournies.
Enfichez l'embout du flexible (3, non compris dans la livraison, ) sur
l'adaptateur d'évacuation d'air.
Enfichez le flexible (4) du système d'évacuation d'air sur l'embout du
flexible.
FR
Raccordement du chargeur automatique IU0U PerfectCharge
68
9 Raccordement du chargeur
automatique IU0U
!
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces-
saire est habilitée à effectuer le raccordement du chargeur automa-
tique IU0U.
Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié,
informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour le raccordement
électrique :
A
AVIS ! Risque de court-circuit !
Utilisez uniquement des prises de courant mises à la terre pro-
tégées par un disjoncteur différentiel.
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle
ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des
conduits pour câbles.
Ne posez pas de lignes électriques sans fixation ou en les pliant
sur des matériaux conducteurs (métal).
Fixez bien les lignes.
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu
12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
9.1 Raccordement du chargeur automatique IU0U à la
batterie (fig. 8, page 7)
!
AVERTISSEMENT !
Evitez absolument tout contact avec le liquide de batterie !
Les batteries dont les éléments sont fermés ne peuvent pas être
chargées, car la surchauffe de la batterie pourrait entraîner la li-
bération de gaz explosifs.
FR
PerfectCharge Raccordement du chargeur automatique IU0U
69
A
AVIS !
Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des surchauffes.
Vissez les vis sur les bornes de raccordement avec un couple de
serrage de 12 – 13 Nm.
I
REMARQUE
IU152A : pour raccorder les batteries de démarrage, utilisez la
borne de raccordement « START BATT + » spécialement
conçue à cet effet.
IU154A, IU252A : pour raccorder les batteries de démarrage,
utilisez la borne de raccordement « BATT 1+ » spécialement
conçue à cet effet.
Vous trouverez les schémas électriques comportant le câblage maximal pour
les différents chargeurs automatiques IU0U aux fig. 9, page 7 à fig. c,
page 9.
Pose des câbles de batterie
Raccordez le câble positif des batteries au chargeur automatique IU0U.
I
REMARQUE
Si vous raccordez plus d'une batterie, raccordez le pôle négatif des
batteries à un câble de masse et raccordez le câble de masse au
chargeur automatique IU0U.
Raccordez le câble négatif de la batterie ou le câble de masse au char-
geur automatique IU0U.
Préparation du chargeur automatique IU0U
Placez le commutateur principal sur « 0 ».
Dévissez les quatre vis de fixation (2) de la paroi arrière avec la clé à six
pans creux fournie à la livraison.
Retirez la paroi arrière (1).
FR
Raccordement du chargeur automatique IU0U PerfectCharge
70
Raccordement des câbles de la batterie au chargeur automatique IU0U
I
REMARQUE
Les raccordements du chargeur automatique IU0U conviennent
pour des câbles d'une section de 10 mm² à 25 mm².
Mettez des embouts sur les extrémités de câbles, afin qu'un contact du-
rable soit assuré.
Insérez les câbles positifs des batteries dans l'ouverture prévue à cet
effet :
Batterie d'alimentation : « BATT 1+ », « BATT 2+ », « BATT 3+ »
Batterie de démarrage : « START BATT + » (IU152A), « BATT 1+ »
(IU154A, IU252A)
Insérez les câbles négatifs de la batterie ou le câble de masse dans
l'ouverture prévue à cet effet :
Batterie d'alimentation : « BATT – »
Les instructions suivantes sont valables pour tous les câbles :
Mettez des embouts sur les extrémités (4) de câbles.
Desserrez un peu la vis de sécurité (3).
Insérez les embouts (4) du câble dans les ouvertures prévues à cet effet.
Reserrez la vis de sécurité (3).
Raccordement des batteries
Raccordez les batteries conformément au schéma électrique de votre
chargeurautomatique IU0U.
Fermeture du chargeur automatique IU0U
Replacez la paroi arrière (1) et fixez-la à l'aide des vis (2).
9.2 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V
Enfichez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 3) dans le rac-
cordement 230 V (fig. 3 1, page 4) du chargeur automatique IU0U.
Enfichez la prise du câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 3) dans
une prise mise à la terre et protégée par disjoncteur.
FR
PerfectCharge Raccordement du chargeur automatique IU0U
71
9.3 Raccordement de la sonde de température
(accessoire)
La sonde de température mesure la température au niveau de la batterie ou
aux alentours de la batterie et la transmet au chargeur automatique IU0U.
Les tensions de charge indiquées au « Caractéristiques techniques »,
page 80 se rapportent à une température ambiante de 15 °C à 25 °C. Si les
températures ne correspondent pas à cette plage, la tension de charge est
augmentée ou réduite suivant le diagramme de la page 77.
Placez le commutateur principal sur « 0 ».
Raccordez le câble de la batterie au chargeur automatique IU0U.
Raccordez la sonde de température au dos du chargeur automatique
IU0U via la douille TS (fig. d 1, page 10).
Fixez la tête de la sonde directement au niveau de la batterie (fig. d 2,
page 10), p. ex. avec du ruban adhésif double face.
9.4 Raccordement de la télécommande (accessoire)
La télécommande permet d'activer et de désactiver le mode Sleep et de
contrôler le fonctionnement du chargeur automatique IU0U (voir « Contrôle
du fonctionnement », page 77).
Raccordez le câble de la télécommande au chargeur automatique IU0U.
Enfichez le connecteur de la télécommande dans la douille « RC »
(fig. d 3, page 10) du chargeur automatique IU0U.
FR
Utilisation du chargeur automatique IU0U PerfectCharge
72
10 Utilisation du chargeur automatique
IU0U
Le chargeur automatique IU0U vous permet de charger des batteries vides
ou des batteries avec une charge de compensation.
I
REMARQUE
Les chargeurs IU152A, IU252A et IU154A possèdent une sortie de
charge pour la batterie de démarrage avec une tension de sortie
entre 13,2 V (26,4 V) et 13,8 V (27,6 V). La sortie de charge pour
la batterie de démarrage recharge cette dernière avec un courant
allant jusqu'à 1 A ou la maintient à un haut niveau de capacité.
Allumez l'appareil à l'aide du commutateur principal (fig. 2 1, page 3).
10.1 Réglage du chargeur automatique IU0U (fig. 8,
page 7)
Tension de charge et limite de temps
I
REMARQUE
Consultez votre revendeur spécialisé pour connaître la tension de
charge et la limite de temps nécessaire pour vos batteries.
A
AVIS !
Veillez à ce que l'appareil ne soit jamais utilisé lorsque les commu-
tateurs DIP 1 et 2 ou 3 et 4 se trouvent simultanément en position
« ON ». Seules les positions décrites dans les tableaux suivants
garantissent un fonctionnement correct du chargeur automatique
IU0U.
Placez le commutateur principal sur « 0 ».
Dévissez les quatre vis de fixation (2) de la paroi arrière avec la clé à six
pans creux fournie à la livraison.
Retirez la paroi arrière (1).
A l'aide des commutateurs DIP (5), réglez la tension de charge et la durée
nécessaire pour la phase principale de chargement (phase U0, voir éga-
lement « Caractéristique de charge », page 75) :
FR
PerfectCharge Utilisation du chargeur automatique IU0U
73
Réglage de la tension de charge pour IU152A, IU252A, IU452A et
IU802A :
Réglage de la tension de charge pour IU154A, IU254A et IU404A :
Réglage de la durée de la phase principale de chargement :
Réglages du comportement de charge :
Tension de charge Commutateur 1 Commutateur 2 Domaine d'application
13,8 V OFF OFF Anciennes batteries de
démarrage,
fonctionnement sur bloc
d'alimentation
14,4 V ON OFF Batteries au gel et à
électrolyte liquide
14,8 V OFF ON Batteries à recombinaison
de gaz
Tension de charge Commutateur 1 Commutateur 2 Domaine d'application
27,6 V OFF OFF Anciennes batteries de
démarrage,
fonctionnement sur bloc
d'alimentation
28,8 V ON OFF Batteries au gel et à élec-
trolyte liquide
29,6 V OFF ON Batteries à recombinaison
de gaz
Durée de la phase principale de char-
gement
Commuta-
teur 3
Domaine d'application
8 h ON Batteries à électrolyte liquide
16 h OFF Batteries au gel ou à
recombinaison de gaz
Comportement de charge Commutateur 4
La charge de compensation est activée en fonction du courant de
charge.
OFF
La tension de charge est maintenue pour la durée réglée de la phase
principale de chargement indépendamment du courant de charge.
Une fois ce temps expiré, l'appareil commute sur la charge de com-
pensation.
ON
FR
Utilisation du chargeur automatique IU0U PerfectCharge
74
10.2 Allumer et éteindre le SleepMode à l'aide de la télé-
commande (Accesoires)
I
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur principal (fig. 2 1, page 3) est sur « II », la
télécommande est sans fonction.
Placez le commutateur principal du chargeur automatique-IU0U
(fig. 2 1, page 3) sur « I » afin que le SleepMode puisse être allumé et
éteint par télécommande.
Appuyez sur la touche « ON/OFF » de la télécommande pour allumer ou
éteindre le Sleepmode.
10.3 Conditionnement de la batterie
Lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période (hiverna-
tion), elle doit être chargée auparavant pour éviter un sulfatage.
Si nécessaire, débranchez la batterie de démarrage du chargeur.
Raccordez la batterie à charger.
Réglez le commutateur DIP (fig. 8 5, page 7) :
Commutateur 4 : ON
Batteries à électrolyte liquide : Commutateur 3 : ON
Batteries au gel ou à recombinaison de gaz : Commutateur 3 : OFF
Placez le commutateur principal du chargeur automatique IU0U
(fig. 2 1, page 3) sur la position « I ».
La batterie se charge pendant 8 heures (commutateur 3 : ON) ou
16 heures (commutateur 3 : OFF) avec la tension de charge reglée.
Ensuite, le chargeur automatique IU0U commute automatiquement en
phase de compensation.
I
REMARQUE
Il se peut que les batteries soient légèrement surchargées, repé-
rable par un échappement de gaz des batteries à électrolyte liquide
et un échauffement des batteries au gel ou à recombinaison de
gaz.
Après le conditionnement, placez le commutateur 4 du commutateur DIP
(fig. 8 5, page 7) sur « OFF ».
FR
PerfectCharge Utilisation du chargeur automatique IU0U
75
Ainsi, vous évitez une répétition du conditionnement lorsque vous étei-
gnez et rallumez le chargeur, qui peut endommager la batterie.
10.4 Caractéristique de charge
La caractéristique de charge est désignée comme courbe IU0U modifiée.
Phase I
Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un cou-
rant constant, jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne 13,8 V ou
27,6 V. Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le courant de charge
se réduit lentement. Lorsque le courant atteint la barre des 80 %, le chargeur
commute sur la tension de charge plus élevée 14,4 V/14,8 V ou
28,8 V/29,6 V.
I
REMARQUE
Un champ de commutation permet de sélectionner la tension de
charge et la durée de la phase principale de chargement (phase
U0) (voir « Réglage du chargeur automatique IU0U (fig. 8,
page 7) », page 72).
U/V
I/A
I
I 80%
I 10%
t
IU0U
U
8/16 h
/