Marshall Fridge MF-110-XMC/ MF-220-XMC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
Félicitations!
Votre vie sera beaucoup plus fraîche maintenant que votre réfrigérateur
Marshall est arrivé.
Votre réfrigérateur Marshall est fier de comprendre des pièces authentiques
de Marshall Amp. Grâce à son tissu acoustique, ses boutons qui montent
jusqu'à 11, la signature de Jim Marshall sur la plaque avant au fini en laiton
et des tablettes de verre de marque personnalisée, le réfrigérateur Marshall
représente la combinaison suprême de rock et de réfrigération.
Grâce à lui, vous aurez quelque chose de froid lorsque vous en aurez envie.
C'est la touche finale idéale pour les foyers d'artistes, les chambres de
sidence, le sous-sol, le studio ou le garage. Et il constitue un excellent début
(ou ajout) à toute collection de produits Marshall.
Alors, installerez-vous votre nouveaufrigérateur Marshall? À vous de
décider, mais si vous manquez d'inspiration, posez-vous la question suivante:
«Que ferait un dieu du rock?» Ensuite, faites-le et racontez-nous
votre histoire.
Dégustez. Et restez cool.
XMC Branded Products – Le fournisseur du réfrigérateur Marshall
60
Was fällt nicht unter die Garantie?
Die folgenden Mängel werden nicht von dieser Garantie gedeckt: Fehler infolge von unsachgemäßer oder
unangemessener Nutzung oder Wartung; Nichtbeachtung von Bedienungsanweisungen; Unfälle; übermäßige
Feuchtigkeit; Insekten; Blitz; Stromstöße; Anschluss an ungeeignete Netzspannung; nicht autorisierter Änderung oder
Modifizierung des Originalzustands; Schäden aufgrund von ungeeigneten Verpackungs- oder Versandmethoden;
Produkte, bei denen eine Modifizierung oder Anpassung für den Betrieb in einem anderen Land als dem Land, für
welches das Produkt entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder genehmigt wurde, erforderlich ist, bzw. Reparatur
von Produkten, die durch solche Modifizierungen beschädigt wurden; sowie Produkte, die von nicht autorisierten
Händlern erworben wurden.
Was wir tun
hrend des Garantiezeitraums werden wir in unserem alleinigen Ermessen schadhafte Teile innerhalb eines
zumutbaren Zeitraums gratis reparieren oder ersetzen (durch neue oder überholte Ersatzteile).
Was wir nicht tun
Wir übernehmen keine Versand-, Versicherungs- oder Transportkosten bzw. Importkosten, Einfuhrzölle, Steuern
und/oder ähnliche bzw. Nebenkosten oder Gebühren.
Was Sie tun müssen, um die beschränkte Garantie in Anspruch zu nehmen
Schicken Sie das Produkt samt Nachweis des Kaufs von einem autorisierten XMC-Händler unter Befolgung des
folgenden Verfahrens an uns zurück:
1. Kontaktieren Sie XMC, um genaue Versandanweisungen zu erhalten.
2. Beschriften Sie das Produkt und schicken Sie es frachtfrei an die von XMC angegebene Adresse.
3. Falls Sie eine Rücksendenummer erhalten haben, bringen Sie diese gut sichtbar außen am Karton an. Kartons, die
eine Rücksendenummer benötigen und ohne eine solche eingeschickt werden, werden nicht angenommen.
Sonstige Bedingungen
Die Vorschriften dieser beschränkten Garantie gelten anstelle jeder anderen Garantie, ob ausdrücklich oder
stillschweigend, schriftlich oder mündlich, einschließlich Zusicherungen allgemeiner Gebrauchstauglichkeit oder
Gewährleistungen der Eignung für einen speziellen Zweck. Die maximale Haftung von XMC beschränkt sich auf den
tatsächlichen Kaufpreis, den Sie für das Produkt bezahlt haben. Auf keinen Fall haftet XMC für besondere, beiläufige,
mittelbare oder unmittelbare Schäden, wie immer diese auch zustande gekommen sind, insbesondere durch Ersatz
von Geräten und Eigentum. Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, falls die Kennzeichnung mit der Seriennummer
entfernt oder unkenntlich gemacht wurde.
Weitere gesetzliche Rechte
Diese beschränkte Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Je nach Bundesstaat oder Landnnen Sie
auch Anspruch auf andere Rechte haben. Manche Länder gestatten keine Beschränkungen von stillschweigenden
Garantien oder Ausschluss der Haftung für beiläufige oder mittelbare Schäden, also kann es sein, dass die oben
genannten Einschränkungen bzw. Ausschlüsse auf Sie nicht zutreffen.
14
Contenu
frigérateur compact
Manuel d'utilisation et d'entretien du propriétaire
Consignes de sécurité .................................................................................................................................15
Installation......................................................................................................................................................18
Fonctions ........................................................................................................................................................19
Mode d'emploi ..............................................................................................................................................20
Entretien .........................................................................................................................................................21
Guide de dépannage ...................................................................................................................................23
Garantie du réfrigérateur Marshall .......................................................................................................23
Lisez et suivez les règles de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit pour la première fois.
Symboles de sécuri
Symbole d'alerte sécurité: vous informe de dangers potentiels qui pourraient vous blesser ou
blesser d'autres personnes Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte sécurité et l'un
des termes «DANGER», «AVERTISSEMENT» ou «MISE EN GARDE».
Danger: si cet énoncé de sécurité n'est pas respecté, des blessures
ou la mort pourraient s'ensuivre.
Avertissement: si cet énoncé de sécurité n'est pas respecté, des
dommages importants pourraient être causés au produit, vous
pourriez subir des blessures graves ou même mourir.
Mise en garde: si cet énoncé de sécurité n'est pas respecté,
des blessures ou des dommages matériels légers ou modérés
pourraient s'ensuivre.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
59
Problembehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/MÖGLICHE LÖSUNG
1) Funktioniert nicht Keine Stromversorgung.
Nicht eingesteckt.
Leistungsschutzschalter wurde ausgelöst oder eine Sicherung ist
durchgebrannt.
Der Temperaturregler steht auf „0“.
2) Die Einheit schaltet sich öfters
an und aus.
Die Zimmertemperatur ist wärmer als gewöhnlich.
Es wurde eine größere Menge Lebensmittel in die Einheit gegeben.
Die Türe wird zu häufig geöffnet.
Die Türe ist nicht ganz geschlossen.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung schließt nicht richtig.
Die angemessenen Abstände wurden nicht eingehalten.
3) Vibration Überprüfen Sie, ob die Einheit eben steht.
4) Laute Geräusche Das klappernde Geräusch kann vom Strom des Kältemittels
verursacht werden, was ganz normal ist.
Gegen Ende jedes Durchlaufs hören Sie eventuell ein Gurgeln, das vom
Strom des Kältemittels in der Einheit verursacht wird.
Durch die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann es zu Knall-
und Knistergeräuschen kommen.
Die Einheit ist nicht eben ausgerichtet.
5) Die Türe schließt nicht richtig Die Einheit ist nicht eben ausgerichtet.
Die Türe wurde umgekehrt und nicht richtig eingebaut.
Die Dichtung ist verschmutzt oder verbogen.
Die Regale, Behälter oder Fächer sind nicht in Position.
Garantier den Marshall-hlschrank
Für wen gilt die Garantie?
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Endkäufer oder die Person, die das Produkt als Geschenk erhalten hat,
und kann nicht auf eine andere Person übertragen werden.
Was fällt unter die Garantie und für wie lange?
Ab Datum der Lieferung an den ursprünglichen Endkäufer garantiert XMC Branded Products Inc. (“XMC“) für einen
Zeitraum von einem (1) Jahr, dass dieses Produkt frei von jeglichen Mängeln ist, sofern es im Neuzustand und in
Originalverpackung von einem durch XMC autorisierten Vertriebspartner geliefert und unter normalen Bedingungen
genutzt wird.
15
Consignes decurité
Exigences électriques
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un fil par où le courant électrique peut s'échapper.
Cet appareil est doté d'un cordon qui possède un fil et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une
prise qui est installée et mise à la terre correctement.
Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre pourrait entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien ou un mécanicien d'entretien qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions
de mise à la terre ou si vous n'êtes pas sûr si l'appareil est mis à la terre correctement.
Connexion électrique
Il n'y a pas d'alimentation électrique sur le panneau de commande extérieur du réfrigérateur Marshall. Les
interrupteurs ne s'allument pas; les boutons et les prises servent uniquement à des fins esthétiques.
Vous ne devez en aucun cas couper ou enlever la troisième lame de mise à la terre du cordon d'alimentation fourni.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être mis à la terre correctement.
Le modèle MF-110-XMC nécessite une alimentation de 110 volts c.a. Le modèle MF-220-XMC nécessite une
alimentation de 220 volts c.a. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer
que la prise est mise à la terre correctement. Si seule une prise murale standard à 2trous est disponible, le client doit
la faire replacer par une prise murale à 3trous mise à la terre correctement. Pour obtenir la tension et le style de prise,
veuillez consulter notre site Web www.marshallfridge.com.
Le cordon doit être attaché derrière l'appareil pour réduire les risques de blessures; il ne doit ni rester exposé,
ni pendre.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours la fiche solidement et tirez
perpendiculairement à la prise. Réparez ou remplacez immédiatement les cordons d'alimentation qui sont effilochés
ou qui présentent d'autres dommages. N'utilisez pas de cordon qui présente des signes de fissure ou d'abrasion sur
la longueur ou aux extrémités.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, assurez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
58
Stromausfall
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben und sollten sich nicht auf Ihre
hlschranktemperaturen auswirken. Bei einem Stromausfall sollten Sie den Kühlschrank jedoch so wenig wie möglich
öffnen. Falls ein Stromausfall länger dauert, schützen Sie Ihre Lebensmittel, indem Sie sie mit Eis bedecken.
Urlaubszeit
Bei kurzen Urlauben lassen Sie den Temperaturregler in seiner normalen Einstellung. Bei längerer Abwesenheit:
(a) Entfernen Sie alle Lebensmittel.
(b) Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
(c) Reinigen Sie den hlschrank gründlich.
(d) Lassen Sie zur Vermeidung von Kondensat-, Schimmel- oder Geruchsbildung die Türe offen.
Bei Umzug
Entfernen oder sichern Sie lose Gegenstände imhlschrank. Drehen Sie die Nivellier-Füße zur Vermeidung von
Beschädigungen ganz in das Unterteil.
Derhlschrank sollte sich während des Transports in einer aufrechten Position befinden.
Falls nötig, sichern Sie die Tür mit Klebeband.
Energiespartipps
Das Gerät sollte sich im kühlsten Bereich des Raumes befinden, in sicherer Entfernung von hitzeerzeugenden
Geräten und direktem Sonnenlicht.
Lassen Sie Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie in denhlschrank stellen.
Verpacken Sie Lebensmittel angemessen und wischen Sie Behälter trocken, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Ordnen und beschriften Sie Lebensmittel, um häufiges Türöffnen und langes Suchen zu vermeiden. Entnehmen Sie
alle benötigte Lebensmittel auf einmal und schließen Sie die Tür so bald wie möglich.
16
Il est recommandé d'utiliser un circuit séparé, utilisé exclusivement pour votre réfrigérateur. Branchez-le sur une prise
qui ne peut pas être éteinte par un interrupteur ou une tirette.
Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation avant de le nettoyer ou d'en effectuer l'entretien. Si vous ne le
faites pas, cela pourrait entraîner un choc électrique ou vous tuer.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre réfrigérateur, sauf si cela est recommandé
spécifiquement dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. N'utilisez pas d'appareils mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas la tubulure de fluide frigorigène.
Pour qu'il soit ventilé correctement, il ne doit y avoir aucune obstruction devant l'appareil. Choisissez un endroit bien
ventilé, où les températures se situent entre 16°C et 32°C (60°F à 90°F).
L'appareil doit être installé à un endroit protégé contre les intempéries et les autres conditions météorologiques,
comme le vent, l'eau, le brouillard ou les gouttes d'eau.
Le réfrigérateur ne doit pas être installé à côté d'un four, d'un gril ou d'une autre source de chaleur forte.
Lors de l'installation du réfrigérateur, tous les raccords électriques, d'eau et de drainage doivent être conformes
aux codes provinciaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V c.a. seulement, 60 Hz), correctement
mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux est requise. Pour
obtenir la tension et le style de prise, veuillez consulter notre site Web à l'adresse www.marshallfridge.com.
Ne tortillez pas et ne pincez pas le cordon électrique du réfrigérateur.
Le fusible (ou le disjoncteur) doit être de 15ampères.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, tordus ou endommagés pendant l'installation.
Si vous utilisez le contenant de vidange, vous DEVEZ mettre l'interrupteur de sélection du drain sur la position OFF,
sinon l'eau pourrait déborder du contenant.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le dégivrage, autres que ceux
qui sont recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit du réfrigérateur.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments à aliments du réfrigérateur, sauf s'ils sont
d'un type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
57
Wechseln Sie die Position des unteren Scharniers (5) zur gegenüberliegenden Seite des Geräts, hängen Sie die Tür
im unteren Scharnier (5) ein, setzen Sie die Schrauben (6) und den verstellbaren F(4 & 7) wieder ein, richten Sie
die Tür aus und setzen Sie das obere Scharnier (3) und die Schrauben (2) wieder ein.
Setzen Sie die Scharnierabdeckung (1) ein.
Pflege und Wartung
Äußere Pflege des Marshall-Kühlschranks
Sehr vorsichtig mit einem trockenen Lappen abstauben. Metalloberflächen mit einem feuchten Lappen reinigen.
Abtauen des Kühlschranks
Derhlschrank sollte abgetaut werden, wann immer das Eis im Tiefkühlfach
1
/4 Zolle der Dicke erreicht hat. Stellen Sie den Thermostat auf „0“.
Um den Abtauprozess zu beschleunigen nehmen Sie alle gefrorenen Lebensmittel aus den Tiefkühlfach. Sie können
den Prozess auch beschleunigen, indem Sie die Türe eine kurze Zeit lang teilweise offen lassen.
Denken Sie daran, die Kühlschranktür vor Ende des Abtauzyklus zu schließen, und die normalen Betriebsbedingungen
werden automatisch wiederhergestellt. Die Tropfschale sollte sich direkt unter dem Tiefkühlfach befinden, um
während des Abtauens das Kondenswasser aufzufangen.
Entfernen Sie niemals Eis mit scharfen oder spitzen Gegenständen aus dem Tiefkühlfach. Im Tiefkühlfach befinden
sich Kühlgasleitungen, und wenn diese versehentlich durchtrennt/durchstochen werden, wird der Kühlschrank
funktionsunfähig und die Garantie wird außer Kraft gesetzt.
Das Nichtausstecken des Geräts kann zu elektrischem Schlag oder Körperverletzung führen.
Reinigung des hlschranks
Achten Sie vor Beginn der Reinigungs- und Wartungsarbeiten darauf, dass die Stromzufuhr des Gets unterbrochen ist.
Stellen Sie den Temperaturregler auf „0“, stecken Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Lebensmittel, Regale und
Schalen aus dem Kühlschrank.
Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und Natriumbicarbonat. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffel
Natriumbicarbonat pro ca. 1 Liter Wasser bestehen.
Reinigen Sie die Regale und Schalen mit einer milden Reinigungslösung.
Das Äußere des Kühlschranks sollte mit einem weichen, trockenen Lappen gereinigt werden.
Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel oder Scheuermittel im Inneren des Kühlschranks. Solche
Reinigungsmittel können das Innere beschädigen oder verfärben.
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
17
Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Consultez le manuel de réparation ou le
manuel du propriétaire avant de tenter de réparer ce produit. Toutes les mesures de précaution doivent être suivies.
Risque d'incendie ou d'explosion. Jetez cet appareil correctement conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Risque d'incendie ou d'explosion en cas de perforation de la tubulure de fluide frigorigène. Suivez les instructions de
manutention attentivement. Fluide frigorigène inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
Utilisez une prise murale exclusivement pour cet appareil. Ne branchez pas lefrigérateur Marshall
à une rallonge sur la même prise murale qu'un autre appareil. N'épissez pas le cordon.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ne nettoyez jamais les pièces du réfrigérateur ou du congélateur avec des liquides inflammables, ce
qui pourrait causer un risque d'incendie ou d'explosion. Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres liquides inflammables qui pourraient causer un risque d'incendie ou d'explosion.
DANGER: risque de piégeage des enfants! Ne laissez jamais les enfants utiliser
l'appareil, jouer avec ou grimper à l'intérieur. Avant de jeter votre vieuxfrigérateur/congélateur:
Enlevez les portes.
Laissez les tablettes en place pour empêcher les enfants de grimper facilement à l'intérieur
de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants tirer sur les boutons, jouer avec ou les mettre dans leur bouche.
Conservez ces instructions
56
Bedienungsanweisungen
Einstellen des Temperaturreglers
Das Temperaturregler-Bedienfeld befindet sich im oberen Teil des Kühlschranks. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, stellen Sie den Temperaturregler auf „5“ ein.
Die Temperatur lässt sich in einem Bereich von „0“ bis „5“ einstellen. Nach 24 bis 48 Stunden können Sie den
Temperaturregler auf die Ihren Bedürfnissen entsprechende Temperatur einstellen. Empfohlen wird Position 3.
Zum Abschalten des Kühlschranks stellen Sie den Temperaturregler auf „0“.
Wichtiger Hinweis
Wird der Temperaturregler auf „0“ gestellt, wird der Kühlzyklus zwar gestoppt,
doch der Kühlschrank wird nicht abgeschaltet. Falls die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen wurde bzw. falls das Gerät ausgesteckt oder abgeschaltet wurde,
müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie den Kühlschrank neu starten.
Falls Sie versuchen das Gerät eher neu zu starten, wird es nicht starten.
Änderung der Türrichtung des Kühlschranks
Dieses Gerät wurde mit einer wechselbaren Türe gebaut. Sie haben die Wahl, denhlschrank entweder von links oder
von rechts zu öffnen. Um die Türrichtung des Kühlschranks zu ändern, befolgen Sie bitte diese einfachen Anweisungen.
1) Obere Scharnierabdeckung 5) Untere Scharnierabdeckung
2) Feste Scharnierschrauben 6) Untere Scharnierschrauben
3) Oberes Scharnier 7) Verstellbarer F
4) Verstellbarer F 8) Tür
Entfernen Sie die Scharnierabdeckung (1) und schrauben Sie die obere Scharnierschraube (2) ab. Entfernen Sie das
obere Scharnier (3).
Legen Sie die Einheit auf den Boden.
Entfernen Sie den Türfuß (4 & 7), die Schrauben (6) und das untere Scharnier (5).
18
Installation
Avant d'utiliser votre appareil
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le à la verticale pendant environ 2heures. Cela réduira le
risque de défaillance du système de refroidissement causé par la manutention lors du transport.
Installation de votre appareil
Cet appareil est conçu pour être autonome et il ne doit pas être encastré.
Emplacement
Retirez l'emballage extérieur et intérieur, essuyez l'extérieur à fond avec un chiffon propre et sec et l'intérieur avec un
chiffon humide et tiède. Ne placez pas l'appareil dans une niche étroite ou près d'une source de chaleur, de la lumière
directe du soleil ou d'humidité. Laissez l'air circuler librement autour de l'appareil. Gardez l'arrière du réfrigérateur à
5pouces du mur.
Suivez les étapes ci-dessous attentivement:
1) Choisissez un endroit où le plancher est de niveau.
2) Prévoyez 5pouces d'espace entre l'arrière du réfrigérateur et tout mur adjacent.
3) Évitez la lumière du soleil et la chaleur directes. La lumière directe du soleil pourrait affecter le revêtement. La
proximité de sources de chaleur fera augmenter la consommation d'électricité.
4) Évitez les endroits humides. Une quantité excessive d'humidité dans l'air entraînera la formation très rapide de gel
sur l'évaporateur et votrefrigérateur devra être dégivré plus souvent.
5) Branchez l'appareil sur une prise murale installée et mise à la terre correctement et qui lui est réservée
exclusivement. Vous ne devez en aucun cas couper ou enlever la troisième lame de mise à la terre du cordon
d'alimentation. Si vous avez des questions concernant l'alimentation en électricité ou la mise à la terre, adressez-
vous à un électricien certifié ou à un centre d'appels autorisé. Pour obtenir la tension et le style de prise, veuillez
consulter notre site Web
www.marshallfridge.com.
6) Après avoir branché le réfrigérateur sur une prise murale, laissez l'appareil refroidir pendant 2 à 3heures avant de
placer des aliments dans les compartiments de réfrigération et de congélation.
55
Funktionen
1) Deckel des Tiefkühlfachs 6) Fixer Nivellier-F– 1
2) Tropfschale 7) Dosenspender (nur bei Modell MF-110-XMC)
3) Herausnehmbares Regal (groß) 8) Türfächer (3) / (1) 2-Liter-Flaschenfach
4) Herausnehmbares Regal (klein) 9) Thermostat
5) Verstellbarer Nivellier-F – 1
Verwendung der Eiswürfelschale
• Die empfohlene Thermostat-Einstellung zum Herstellen von Eiswürfeln ist Position 5.
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 2/3 mit kaltem Wasser oder einer beliebigen
gefrierfähigen Flüssigkeit und geben Sie die Eiswürfelschale dann zum Gefrieren in
den unteren Bereich des Tiefkühlfachs.
Trocknen Sie die Schale ab, sonst klebt sie eventuell im Tiefkühlfach fest.
Die beste Methode zum Lösen der Eiswürfel aus der Schale ist es die Schale eine
Sekunde lang unter kaltes Leitungswasser zu halten.
Zum Lösen der Eiswürfel halten Sie die Schale über den Eiswürfelbehälter und
drehen Sie sie leicht.
Tiefkühlfach
Dieses Fach ist für das Herstellen von Eiswürfeln und die kurzfristige Lagerung (3-4 Tage) einiger Tiefkühlprodukte
gedacht. Die Temperatur in diesem Fach ist nicht kalt genug für das sichere langfristige Einfrieren von Lebensmitteln.
Das Fach eignet sich am besten für bereits tiefgekühlte Lebensmittel.
Diehltür ist bruchanfällig aufgrund von übermäßiger Eisbildung. Dieses Teil wird von der Garantie nicht gedeckt.
Tauen Sie die Tür ab, wenn das Eis 1/4 der Türdicke erreicht.
Zertifizierung
Sämtliche Zertifizierungen der Marshall-Kühlschränke finden Sie unter marshallfridge.com
Model Number: MF-110-XMC Model Number: MF-220-XMC
19
Fonctions
1) Porte du compartiment de congélation 6) Pied de calage fixe – 1
2) Plateau d'égouttage 7) Distributeur de canettes (modèle MF-110-XMC seulement)
3) Tablette amovible (grande) 8) Compartiments dans la porte (3) / (1) compartiment pour bouteilles
4) Tablette amovible (petite) de 2litres
5) Pied de calage réglable – 1 9) Thermostat
Utilisation du bac à glaçons
Pour fabriquer des glaçons, le réglage recommandé du thermostat est sur la position5.
Remplissez le bac à glaçons aux deux-tiers avec de l'eau froide ou tout autre liquide
pouvant être congelé, et posez le bac sur le fond du compartiment de congélation afin
que le contenu gèle correctement.
Séchez le bac, sinon il pourrait adhérer au fond du compartiment de congélation.
La meilleure façon d'extraire les glaçons du bac est de laisser couler l'eau froide du
robinet sur le fond du bac pendant une seconde.
Pour extraire les glaçons du bac, tenez le bac au-dessus du seau à glace et tordez-le
légèrement.
Compartiment de congélation
Ce compartiment est conçu pour la fabrication de glaçons et pour la conservation à court terme (pendant 3 à 4 jours)
d'aliments surgelés commerciaux. La température de ce compartiment n'est pas assez basse pour surgeler les
aliments en toute sécurité pendant de longues périodes, et elle est surtout efficace lorsque les aliments sont
déjà surgelés.
La porte du compartiment de congélation peut casser si l'accumulation de givre est excessive. Cette pièce n'est pas
couverte par votre garantie. Procédez au dégivrage lorsque la glace atteint 1/4po d'épaisseur.
Certification
Pour consulter toutes les certifications de Marshall Fridge, rendez-vous à l'adresse marshallfridge.com
Numéro de modèle: MF-110-XMC Numéro de modèle: MF-220-XMC
54
Einbauanweisungen
Vor dem Gebrauch Ihrer Einheit
Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung.
Lassen Sie die Einheit vor dem Anschließen an die Stromversorgung etwa 2 Stunden lang stehen. Dadurch wird die
Möglichkeit einer Fehlfunktion im Kühlsystem aufgrund des Transports reduziert.
Einbau Ihrer Einheit
Dieses Gerät ist ausschließlich für die freie Aufstellung gedacht und sollte nicht vertieft oder eingebaut werden.
Standort
Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung und wischen Sie das Gerät außen gründlich mit einem weichen,
trockenen Lappen und innen mit einem feuchten, lauwarmen Lappen ab. Das Gerät sollte nicht in einer engen Nische
oder in der Nähe von Hitzequellen, direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aufgestellt werden. Rund um das Gerät
sollte freier Luftumlauf vorhanden sein. Zwischen der Hinterseite des Kühlschranks und der Wand sollte ein Abstand
von 5 Zoll bestehen.
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte genau:
1)hlen Sie einen Aufstellort mit ebenem Boden.
2) Lassen Sie zwischen der Hinterseite des Kühlschranks und der angrenzenden Wand einen Abstand von 5 Zoll frei.
3) Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht und Hitze. Direktes Sonnenlicht kann sich auf die Beschichtung auswirken.
Hitzequellen in der Nähe verursachen einen höheren Stromverbrauch.
4) Vermeiden Sie feuchte Aufstellorte. Zu viel Feuchtigkeit in der Luft führt sehr schnell zu Frostbildung am Verdampfer,
sodass der Kühlschrank öfter abgetaut werden muss.
5) Stecken Sie das Gerät an einer dedizierten, ordnungsgemäß installierten, geerdeten Wandsteckdose an.
Durchtrennen bzw. entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-) Kontakt vom mitgelieferten
Stromkabel. Sämtliche Fragen die Stromversorgung und/oder Erdung betreffend sollten an einen geprüften
Elektriker oder ein zugelassenes Call Center gerichtet werden. Die Spannung und Art der Steckdose finden Sie auf
unserer Website: www.marshallfridge.com.
6) Lassen Sie das Gerät nach dem Anschließen an der Wandsteckdose 2-3 Stunden abkühlen, bevor Sie Lebensmittel
in den Kühlschrank und das Tiefkühlfach geben.
20
Mode d'emploi
Réglage dugulateur de température
Le panneau du régulateur de température se trouve sur la partie supérieure du réfrigérateur. La première fois que
vous mettez l'appareil en marche, tournez le régulateur de température sur la position «5».
Le régulateur de température va de «0» à «5». Au bout de 24 à 48heures, tournez le régulateur de température sur
la position qui répond le mieux à vos besoins. Nous recommandons le niveau 3.
Pour éteindre le réfrigérateur, tournez le régulateur de température sur la position «0».
Remarque importante
Le fait de tourner le régulateur de température sur la position «0» arrête le cycle
de refroidissement, mais l'appareil n'arrête pas de fonctionner. Si l'appareil est débranché
ou éteint, ou en cas de panne de courant, vous devez attendre 3 à 5minutes avant de
remettre le réfrigérateur en marche. Si vous essayez de le remettre en marche trop tôt,
l'appareil nemarrera pas.
Inversion de l'ouverture de la porte de votre appareil
Votre réfrigérateur est doté d'une porteversible. Vous pouvez l'ouvrir du côté gauche ou du côté droit.
Pour inverser l'ouverture de la porte, suivez ces instructions simples:
1) Couvercle supérieur de la charnière 5) Charnière inférieure de la porte
2) Vis de fixation de la charnière 3) Vis de la charnière inférieure de la porte
3) Charnière supérieure 7) Pied réglable
4) Pied réglable 8) Porte
Enlevez le couvercle de la charnière (1) et dévissez la vis de la charnière supérieure (2). Enlevez la charnière
supérieure (3).
Posez l'appareil à l'horizontale sur le sol.
Enlevez les pieds de la porte (4 et 7), dévissez les vis (6) et enlevez la charnière inférieure (5).
53
Brand- oder Explosionsgefahr. Brennbares Kältemittel in Gebrauch. Lesen Sie die Reparaturanleitung/
Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen,
dieses Produkt zu warten. Es müssen sämtliche Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden.
Brand- oder Explosionsgefahr. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der nationalen oder örtlichen Vorschriften. Brennbares
Kältemittel in Gebrauch.
Brand- oder Explosionsgefahr aufgrund durchstochener Kältemittelleitungen. Gebrauchsanweisungen genau
befolgen. Brennbares Kältemittel in Gebrauch.
KEIN VERLÄNGERUNGSKABEL BENUTZEN
Benutzen Sie eine dedizierte Wandsteckdose. Der Marshall-Kühlschrank darf nicht mittels eines
Verlängerungskabels zusammen mit anderen Haushaltsgeräten an derselben Wandsteckdose
angeschlossen werden. Das Kabel darf nicht gespleißt werden.
WICHTIGER WARNHINWEIS
Reinigen Sie den Kühlschrank bzw. das Gefrierfach oder Teile davon niemals mit brennbaren Mitteln,
da dies zu Brand- oder Explosionsgefahr führen kann. Bewahren Sie kein Benzin oder andere
brennbare Flüssigkeiten auf, die zu Brand- oder Explosionsgefahr führen könnten.
ACHTUNG: Einschließgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder niemals dieses Gerät
bedienen, damit spielen oder in das Gerät kriechen. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank bzw. Ihre alte
Tiefkühltruhe entsorgen:
Nehmen Sie die Türen ab.
Lassen Sie die Regale imhlschrank, damit Kindern das Hineinklettern nicht erleichtert wird.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Drehknöpfen spielen, daran ziehen oder sie in den Mund nehmen.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
21
Déplacez la charnière inférieure (5) sur le côté opposé de l'appareil, positionnez et soutenez la porte sur la charnière
inférieure (5), replacez les vis (6) et les pieds réglables (4 et 7), alignez la porte et replacez la charnière supérieure (3),
puis replacez les vis (2).
Installez le couvercle de la charnière (1).
Entretien
Entretien de l'extérieur du réfrigérateur Marshall
Utilisez un chiffon sec pour épousseter le tissu acoustique très doucement. Utilisez un chiffon humide pour les
surfaces métalliques.
Dégivrage de votre appareil
Vous devez dégivrer votre réfrigérateur lorsque l'accumulation de glace dans le compartiment de congélation
atteint
1
/4 po d'épaisseur. Réglez le régulateur de température sur la position «0».
Pour accélérer le dégivrage, retirez tous les aliments surgelés du congélateur. Vous pouvez également laisser la porte
entr'ouverte pendant une courte période.
N'oubliez pas de fermer la porte du réfrigérateur avant que le cycle de dégivrage prenne fin et que le fonctionnement
normal reprenne automatiquement. Le plateau d'égouttement doit être positionné directement sous le compartiment
de congélation afin que l'eau condensée y tombe pendant le dégivrage.
N'utilisez jamais d'instruments pointus ou tranchants pour enlever la glace du compartiment de congélation. Celui-ci
contient des conduites de gaz réfrigéré qui, si elles sont percées ou perforées accidentellement, auront pour effet de
rendre le réfrigérateur inutilisable et d'annuler la garantie du fabricant.
Si l'appareil n'est pas débranché, vous pourriez subir des chocs électriques ou des blessures.
Nettoyage de votre appareil
Avant de nettoyer et d'entretenir votre appareil, assurez-vous d'avoir débranché le cordon d'alimentation.
Tournez le régulateur de température sur la position «0», débranchez l'appareil et retirez les aliments, les tablettes et
les plateaux.
Lavez les surfaces intérieures avec de l'eau tiède et du bicarbonate de soude. La solution doit contenir environ
2cuillers à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d'eau.
Lavez les tablettes et les plateaux avec un détergent doux.
L'extérieur de l'appareil devrait être nettoau moyen d'un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas d'agents nettoyants à base de solvants ou abrasifs sur les surfaces intérieures. Ces agents nettoyants
pourraient endommager ou décolorer l'intérieur.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
52
Es wird empfohlen, einen separaten Stromkreislauf nur für Ihren Kühlschrank bereitzustellen. Benutzen Sie Stecker,
die nicht durch einen Schalter oder eine Zugkette abgeschaltet werden können.
Stecken Sie den elektrischen Stecker nie mit nassen Händen ein oder aus.
Stecken Sie den Kühlschrank vor der Reinigung oder Wartung aus bzw. unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu elektrischem Schlag oder Tod führen.
Versuchen Sie nie, Teile Ihres Kühlschranks zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, es wird in dieser
Anleitung ausdrücklich empfohlen. Sämtliche sonstigen Wartungsarbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden.
Brand- oder Explosionsgefahr. Brennbares Kältemittel in Gebrauch. Tauen Sie den Kühlschrank nicht mit
mechanischen Hilfsmitteln ab. Kältemittelleitungen nicht durchstechen.
Um für angemessene Lüftung zu sorgen, muss die Vorderseite der Einheit völlig unversperrt sein.hlen Sie einen
gut belüfteten Bereich mit Temperaturen über 60 °F (16 °C) und unter 90 °F (32 °C).
Das Gerät muss in einem Bereich installiert werden, der vor Wettereinflüssen und sonstigen äußeren Einflüssen wie
Wind, Regen, Wasserspray und Tropfen geschützt ist.
Derhlschrank sollte sich nicht neben einem Ofen, Grill oder anderen Geräten befinden, die starke Hitze erzeugen.
Sämtliche elektrischen Anschlüsse sowie Wasser- und Abflussanschlüsse des Kühlschranks müssen gemäß der
staatlichen und örtlichen Vorschriften installiert sein. Eine Standard-Stromversorgung (nur 115 C AC, 60 Hz), die
entsprechend dem „National Electrical Code“ sowie gemäß den örtlichen Vorschriften und Auflagen geerdet wurde,
ist erforderlich. Die Spannung und Art der Steckdose finden Sie auf unserer Website: www.marshallfridge.com.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks darf nicht verdreht oder eingeklemmt werden.
Die Größe der Sicherung (oder des Leistungsschutzschalters) sollte 15 Ampere betragen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen während der Installation nicht eingeklemmt, abgeknickt oder
beschädigt werden.
Falls Sie den Auffangbehälter benutzen, MUSS der Abflussschalter auf AUS gestellt werden, sonst kann das Wasser
aus dem Auffangbehälter überlaufen.
Beschleunigen Sie den Abtauprozess nicht mit Hilfe mechanischer Geräte oder sonstiger Hilfsmittel, es sei denn,
sie wurden vom Hersteller empfohlen.
Beschädigen Sie den Kühlschrank-Kreislauf nicht.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren der Lagerfächer für Lebensmittel, es sei denn, sie gehören
zu einem vom Hersteller empfohlenen Typ.
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
22
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont réparées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de
votre réfrigérateur. Toutefois, vous devriez ouvrir la porte le moins souvent possible pendant la panne de courant.
Pendant les pannes plus longues, protégez vos aliments en posant des glaçons sur le dessus des paquets.
Vacances
Pendant des vacances courtes, laissez le régulateur de température sur son réglage normal. Pendant des absences
plus longues:
(a) Retirez tous les aliments.
(b) Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
(c) Nettoyez le réfrigérateur à fond.
(d) Laissez la porte ouverte pour éviter la formation possible de condensation, de moisissures ou d'odeurs.
Si vous déménagez
Enlevez ou fixez solidement tous les articles lâches qui se trouvent dans l'appareil. Pour ne pas endommager les
pieds de calage, tournez-les afin qu'ils se trouvent entièrement dans la base.
Le réfrigérateur doit être transporté en position verticale.
Posez du ruban adhésif pour tenir la porte fermée, si vous l'estimez nécessaire.
Conseils pour réduire la consommation d'énergie
L'appareil devrait être installé dans la partie la plus fraîche de la pièce, loin des appareils qui produisent de la chaleur
et de la lumière directe du soleil.
Laissez les aliments refroidir jusqula température de la pièce avant de les placer dans le réfrigérateur.
Enveloppez bien les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans le réfrigérateur.
Organisez et identifiez les aliments afin de réduire le nombre d'occasions d'ouvrir la porte et les recherches
prolongées. Sortez le plus grand nombre possible d'articles en même temps et fermez la porte le plus
rapidement possible.
51
Sicherheitsanweisungen
Elektrische Anforderungen
Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei Kurzschlüssen reduziert das Erden das Risiko eines elektrischen
Stromschlags, indem es einen Fluchtweg für den Stromfluss bietet.
Dieses Gerät ist mit einem Erdungskabel und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine
vorschriftsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden.
Unsachgemäße Benutzung des Erdungssteckers kann zum Risiko eines elektrischen Schlags führen.
Falls Sie die Erdungsanweisungen nicht genau verstehen oder falls Zweifel bestehen, ob das Gerät richtig
geerdet ist, ziehen Sie bitte einen qualifizierten Elektriker oder Wartungstechniker hinzu.
Elektrische Anschlüsse
Die Schalttafel an der Außenseite des Marshall-Kühlschranks wird nicht mit Strom versorgt. Die Schalter leuchten
nicht auf und die Drehknöpfe und Stecker dienen ausschließlich ästhetischen Zwecken.
Durchtrennen bzw. entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten Erdungskontakt vom mitgelieferten
Stromkabel. Aus Sicherheitsgründen muss dieses Gerät vorschriftsgemäß geerdet werden.
Das Modell MF-110-XMC benötigt 110 Volt Wechselstrom. Das Modell MF-220-XMC benötigt 220 Volt Wechselstrom.
Lassen Sie die Wandsteckdose und den Stromkreislauf von einem qualifizierten Elektriker überprüfen, um
sicherzustellen, dass die Steckdose richtig geerdet ist. Falls eine herkömmliche 2-adrige Wandsteckdose vorhanden ist,
liegt es in der Verantwortung und Pflicht des Kunden, diese durch eine sachgeß geerdete 3-adrige Wandsteckdose
ersetzen zu lassen. Die Spannung und Art der Steckdose finden Sie auf unserer Website: www.marshallfridge.com.
Zur Vermeidung von Verletzungen sollte das Kabel hinter dem Gerät sicher befestigt sein und nicht frei liegen
oder herunterhängen.
Stecken Sie die Einheit nie durch Ziehen am Stromkabel aus. Fassen Sie stets den Stecker selbst an und ziehen
Sie ihn gerade aus der Steckdose. Fransige oder beschädigte Kabel müssen sofort repariert oder ausgetauscht
werden. Benutzen Sie keine Kabel, die Risse oder Abnutzungserscheinungen entlang des Kabels oder an den
Enden aufweisen.
• Achten Sie beim Versetzen der Einheit darauf, nicht das Stromkabel zu beschädigen.
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
23
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION POSSIBLE
1) Ne fonctionne pas Pas d'alimentation électrique.
L'appareil n'est pas branché.
Disjoncteur déclenché ou fusible grillé.
Le régulateur de température de l'appareil est sur la position «0».
2) Se met en marche et s'arrête
souvent.
La température de la pièce est plus chaude que d'habitude.
Une grande quantité d'aliments a été placée dans l'appareil.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le régulateur de température n'est pas réglé correctement.
Le joint d'étanchéité de la porte n'est pas hermétique.
Les dégagements nécessaires sont pas présents autour de l'appareil.
3) Vibration Assurez-vous que l'appareil est de niveau.
4) Bruits forts Le bruit de cliquetis pourrait être causé par la circulation du fluide
frigorigène, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pourriez entendre des gargouillis causés par
la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil.
Le rétrécissement et la dilatation des parois intérieures pourraient causer
des claquements ou des craquements.
L'appareil n'est pas au niveau.
5) La porte ne se ferme pas bien. L'appareil n'est pas au niveau.
La porte est inversée et n'est pas installée correctement.
Le joint d'étanchéité est sale ou plié.
Les tablettes, les compartiments ou les paniers ne sont pas au bon endroit.
Garantie du réfrigérateur Marshall
Qui est couvert
La présente garantie ne couvre que le premier acheteur final ou la personne qui reçoit ce produit en cadeau, et elle ne
sera pas accordée à une autre personne ou un cessionnaire.
Ce qui est couvert et pendant combien de temps
Pendant une période d’un an à partir de la date de l’envoi au premier acheteurnal, XMC Branded Products Inc. XMC »)
garantit que ce produit, s’il vous est livré à l’état neuf, dans son emballage d’origine, provenant d’un revendeur autori par
XMC et utilisé dans des conditions normales, est exempt de tout défautcanique.
50
Inhalt
Kompakter Kühlschrank
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Sicherheitsanweisungen ............................................................................................................................51
Einbauanweisungen....................................................................................................................................54
Funktionen .....................................................................................................................................................55
Bedienungsanweisungen ..........................................................................................................................56
Pflege und Wartung ....................................................................................................................................57
Problembehebung .......................................................................................................................................59
Garantie für den Marshall-Kühlschrank ................................................................................................59
Lesen und befolgen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts alle Sicherheitsregeln und
Bedienungsanweisungen.
Sicherheitssymbole
Sicherheits-Warnsymbol: weist auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere verletzen könnten.
Alle Sicherheitshinweise folgen auf ein Sicherheits-Warnsymbol und die Worte GEFAHR“,
„ACHTUNG“ oder „VORSICHT“.
Gefahr: Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu
Körperverletzung oder Tod führen.
Achtung: Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu
umfassenden Produktschäden, schwerer Körperverletzung und in
manchen Fällen zum Tod führen.
Vorsicht: Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises
kann zu leichter bis mittelschwerer Körperverletzung, Sach- und
Geräteschäden führen.
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
ACHTUNG
GEFAHR
VORSICHT
24
Ce qui n'est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les défauts découlant d'une utilisation ou d'un entretien incorrect ou déraisonnable;
du manquement à suivre le mode d'emploi; d'un accident; d'une humidité excessive; d'insectes; de la foudre; de
survoltages; d'un branchement sur une alimentation de la mauvaise tension; de la modification non autorisée de l'état
initial; de dommages causés par des procédures d'emballage ou d'expédition incorrectes; elle ne couvre pas non plus
un produit qui doit être modifié ou adapté pour pouvoir fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par de telles modifications, ou les
produits achetés auprès de détaillants non autorisés.
Ce que nous ferons
Pendant la période de la garantie, à notre discrétion exclusive, nous réparerons ou remplacerons (en utilisant des
pièces de rechange neuves ou remises en état) toute pièce défectueuse gratuitement et dans un délai raisonnable.
Ce que nous ne ferons pas
Payer les frais d'expédition, d'assurance ou de transport, ou encore les frais d'importation ou de douane, les taxes ou
les autres frais semblables ou accessoires.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie limitée
Retournez le produit, avec une preuve d'achat auprès d'un détaillant autorisé XMC, en suivant cette procédure:
1. Prenez contact avec XMC pour obtenir des instructions spécifiques relatives au retour et à l'expédition.
2. Étiquetez et envoyez le produit, fret payé d'avance, à l'adresse fournie par XMC.
3. Inscrivez tout numéro d'autorisation de retour nécessaire bien en vue sur l'extérieur de la boîte. Les boîtes qui ne
portent pas de numéro d'autorisation de retour, le cas échéant, seront refusées.
Autres conditions
Les dispositions de la présente garantie limitée remplacent toute autre garantie, qu'elle soit explicite ou tacite, écrite
ou verbale, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier. La responsabilité
maximale d'XMC ne dépassera pas le prix d'achat réel que vous avez papour le produit. En aucun cas XMC ne sera
tenu responsable des dommages spéciaux, accessoires, consécutifs ou indirects, quels qu'ils soient et quelle qu'en
soit la cause, y compris, notamment, le remplacement de l'équipement et des biens. La présente garantie est nulle si
l'étiquette sur laquelle figure le numéro de série a été enlevée ou oblitérée.
Autres droitsgaux
La présente garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également disposer d'autres
droits qui varient d'une province à l'autre ou d'un pays à l'autre. Comme certains endroits ne permettent aucune
limitation sur les garanties implicites ou encore l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs,
il est possible que les limitations et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas à vous.
49
Gratulation!
Mit dem Eintreffen Ihres neuen Marshall-Kühlschranks wird alles um
einiges cooler.
Ihr Marshall-hlschrank ist mit authentischen Marshall Amp-Teilen
ausgestattet. Mit Gitarrenfilz, Knöpfen, die bis 11 gehen, der Unterschrift
von Jim Marshall auf der Messingverkleidung und Marken-Glasregalen
verkörpert der Marshall-Kühlschrank die ultimative Kombination aus Rock
und Kühltechnik.
Er bietet lässige Lagerung für Ihren Kühlbedarf jeder Art. Er setzt den
ultimativen Akzent für jeden Aufenthaltsraum, Studentenraum, jede
Männerhöhle, jedes Studio und jede Garage. Und er bildet einen tollen Start
(oder Zusatz) für jede Marshall-Kollektion.
Also, wo werden Sie Ihren neuen Marshall-Kühlschrank aufstellen? Es liegt
ganz bei Ihnen, aber falls Ihnen die Entscheidung schwerllt, fragen Sie sich
einfach:Was würde ein Rock-Gott tun?“ Und dann tun Sie genau das - und
erhlen Sie uns davon.
Einfach genießen. Und cool bleiben.
XMC Markenprodukte – Wir bringen Ihnen den Marshall-hlschrank
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Marshall Fridge MF-110-XMC/ MF-220-XMC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à