Pelican EXPLORER 14.6 DLX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IP1299-5
OWNER’S MANUAL
THERMOFORMED CANOE
PRINTED IN CANADA
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Your new Canoe
Getting Started
Materials / Manufacturing
Transportation
Prelaunch Checklist
Launching your Canoe
Mooring/Docking
Safety Precautions
Care and Maintenance
Storage
Warranty
Manufacturer’s Declaration of Origin
Warranty Registration Card
Key features
INDEXIMPORTANT INFORMATION
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
DEALER NAME:
REGISTRATION NO.:
PROVINCE/STATE:
MODEL NO.:
SERIAL NO. (ZEP):
WHERE IS THE SERIAL NUMBER?
You can nd the serial number in the back of your canoe on the outside of the hull
in the right-hand corner. It starts with ZEP and is 12 characters long.
Example: ZEP12345A678
WELCOME IN THE PELICAN FAMILY!
Thank you for choosing a Pelican canoe. This canoe was made according to rigorous quality standards and according to our know-how perfected since 1968.
Take the time to read this manual and familiarize yourself with your canoe to fully enjoy this product. We know that a Pelican canoe offers a unique value and
that you will be fully satised with it. We also know that you will create memorable paddling stories worth living.
See you on the water!
Antoine & Christian Elie, Owners.
1
2
YOUR NEW CANOE
Take the time to familiarize yourself with some of the key components of your canoe.
CARRYING HANDLE
CARRYING HANDLE
ALUMINUM GUNNELS
WITH PROTECTIVE SLEEVE
FOLDING SEAT
NOTE
Some model may be equipped
with more or less components.
CARRYING HANDLE
CARRYING HANDLE
ALUMINUM GUNNELS
WITH PROTECTIVE SLEEVE
MOLDED BENCH SEAT
MOLDED BENCH SEAT
DRINK HOLDER
VERTICAL ROD HOLDER
MOLDED BENCH SEAT
EVERYONE USING THIS CANOE
MUST READ WARNINGS,
CAUTIONS AND IMPORTANT
INFORMATION VERY CAREFULLY.
WARNING
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
IMPORTANT INFORMATION
Provides useful tips and
suggestions to make better
use of your canoe.
2 VERTICAL ROD HOLDERS
FOLDING SEAT
2 VERTICAL ROD HOLDERS
CENTRAL BUILT-IN COOLER SEAT
DRINK HOLDERS
GETTING STARTED
Please read all the instructions in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference if necessary. The owner’s manual includes:
IMPORTANT INFORMATION (PAGE 1)
This section is provided to record important information about your canoe.
This information will come in handy if you need to contact our customer
service department.
WARRANTY REGISTRATION CARD (PAGE 8)
As outlined in the warranty section on page 8, you can register your warranty
electronically at www.pelicansport.com. You can also mail the completed
warranty registration card available on page 6.
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN (PAGE 7)
Foreign governments may require a Manufacturer’s Declaration of Origin.
Complete the form available on page 7 if you need one.
MATERIALS/MANUFACTURING
Your canoe is made of Ram-X™.
Its great flexibility offers exceptional shock
resistance. This flexibility increases with heat or with
the craft’s prolonged exposure to the sun but may also slightly warp the hull. The
warping disappears when the hull cools and never affects the craft’s performance.
Ram-X™ is a superior material that was developed and registered in 1978. It quickly
became the benchmark of quality in the industry thanks to its shock resistance
and ability to regain its initial shape following an impact. Widely hailed by
consumers, Ram-X™ is a step above other materials used in the industry.
TRANSPORTATION
The carrying handles at both ends help in the transportation of the canoe by hand.
These handles should not be used to fasten the canoe on to a vehicule.
/ Make sure the canoe is rmly tied down, whether on a vehicle or trailer.
/ Before setting out, make sure all accessories have been removed
and packed into the vehicle to avoid damaging or losing them.
PRELAUNCH CHECKLIST
/ Always wear a proper personal flotation device (PFD).
/ Emergency paddle(s) or oar(s) are on board.
/ Always have an emergency safety kit on hand as required by applicable
laws (whistle, etc.)
/ Motor(s) and battery are in good order (if applicable).
/ If using a gasoline outboard motor, always attach it to the canoe
with a canoe motor mount (if applicable).
/ All weight is properly distributed.
/ Always have one buoyant heaving line at least 15m (49’3’’) long and
one bailer or manual bilge pump (or bilge-pumping arrangements).
LAUNCHING YOUR CANOE
/ All straps or tie-downs have been removed.
/ You step into the center of the boat when boarding, to assure that
the boat remains stable.
/ Never board by stepping onto the gunnel.
TRIM ADJUSTMENTS (IF APPLICABLE, SQUARE BACK CANOES ONLY)
/ Different load conditions may require different trim angle settings. When the
drive unit (propeller) is closest to the transom, it will tend to push the bow
down when power is applied. If the bow digs excessively into the water, shift
some of the weight to the stern and / or move the propeller further away from
the transom. On the contrary, if the propeller is too far from the transom,
the bow will rise excessively when power is applied. In this case, move some
weight forward in the canoe and / or bring the propeller closer to the transom.
/ Performance depends on the relation between proper weight distribution,
trim angle and engine horsepower.
MOORING/DOCKING
/ Always moor boat away from rocks or sharp objects.
/ Make sure that the motor is raised before mooring (if applicable).
/ Always moor your boat in water that is deep enough so that the bottom hull
does not get damaged.
/ Never moor boat against a dock without proper protection (bumpers) for
the sides of the hull.
01
02
03
04
05
07
08
09
3
06
We suggest that you read the information below before using the boat. Failure to follow the
warnings / precautions below may lead to serious injury or death. Paddle sports can be dangerous
and physically demanding. Participating in paddle sports may put you at risk of serious injury or
death. You should receive qualied instructions to learn proper paddling techniques, water safety, and
rst aid before going boating.
WARNING WEATHER CONDITIONS AND WATER LEVELS
Check the weather and water conditions before you go boating. Your boat is designed to be used only
in sheltered waters, lakes, and slow moving streams. It is not designed for whitewater use. Never go
paddling in severe winds, rain, thunderstorms, choppy waters, strong currents, flood waters, or where
tides will seriously affect your ability to steer the boat or return to shore.
WARNING PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD)
Before going paddling, read the PFD manufacturer’s information pamphlet regarding the PFD and
thoroughly familiarize yourself with how the PFD is to be worn.
WARNING ALCOHOL AND DRUGS
Never use or consume alcohol, drugs or any other mind altering substance that may affect your
coordination, judgment or ability to safely and securely operate your canoe.
CAUTION SOUND-SIGNALLING DEVICE
The Coast Guard requires boaters to have a means of signaling other boaters of their presence. You
should keep a sound device in the boat with you at all times. If possible, attach the sound device to
your Personal Flotation Device.
WARNING STANDING UP IN THE CANOE
Standing up in the boat may cause it to capsize. If the boat should capsize, please note that, in most
cases, it is far more dangerous to attempt to swim to shore than to stay with the boat.
WARNING ABILITY
Know your limits. Consult your physician before beginning your kayak training. Realistically assess your
physical condition to determine how far and how long you can paddle or swim.
WARNING HYPOTHERMIA
Dress properly for weather conditions and wear a wetsuit if necessary. Canoe accidents in cold water
are very dangerous. The loss of body heat due to immersion in cold water (hypothermia) can be fatal.
Survival time in cold water can be as little as 15 to 20 minutes.
CAUTION BE ACCOMPANIED
Always paddle with someone. It is preferable to be accompanied in case of an emergency or accident.
You should also be aware of the level of physical ability and medical conditions of people paddling with you.
Always let someone know about your plan to go paddling, including your destination, how long you will be
gone, and how many people will be with you.
WARNING ALWAYS FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
BODY OF WATER YOU INTEND TO NAVIGATE
Learn what hours boating is permitted, whether there are any known hazardous conditions and
where you can get help quickly in case of emergency or accident
CAUTION REGULATIONS AND LAWS
Always follow Coast Guard regulations, boating and safety laws, and regulations and orders
of various levels of government (including regional).Consult the Coast Guard and government
authorities on the proper handling of a canoe and the required safety equipment such as lighting
and sound alarms.
CAUTION SLIPPERY WHEN WET
The canoe material is extremely slippery when wet. We recommend wearing slip resistant shoes to
increase traction and staying in the center of the canoe.
CAUTION MOTOR (IF APPLICABLE)
Never use a motor larger than rated on capacity tag displayed on the boat. Follow instructions
that come with motor. Handle gasoline with extreme care. Avoid sudden maneuvers which could
cause loss of control, and capsizing, or passengers to fall from the boat.
CAUTION WEIGHT CAPACITY
Review the passenger and weight capacity limitations. Ensure the loading will be
within these limits. Proper distribution of weight is necessary to ensure proper balance
(trim) and performance. Each boat has capacity tag clearly displayed on the craft.
CAUTION EMERGENCY PADDLE(S)
Always bring an emergency paddle or oar on board.
WARNING
NEVER let minors use this canoe without adult supervision.
SAFETY PRECAUTIONS
01
02
03
04
05
06
07
08
10
11
12
4
13
09
14
15
CARE AND MAINTENANCE
The best way to clean your canoe is to wash it with lukewarm water and mild soap. Do not use harsh
abrasives. Regular cleaning will keep your canoe looking like new. Never attempt to paint the canoe
because it will not stick to the hull. If the aluminum gunnels oxidize from exposure, occasionally clean
them with a good aluminum cleaner / polish.
STORAGE
/ The best way to store your canoe is to simply set it on a flat surface. Never store it on sawhorses.
/ If outdoors, cover it with a tarpaulin.
/ Do not leave straps or ropes tightly wound around the hull for any extended period of time,
especially in warmer weather.
/ The hull surface, much as the exterior nish of a car, will better retain its appearance if not exposed
to the sun while in long-term storage.
CAUTION
Gravel and small rocks tend to accumulate beneath the keelson. Unless removed, these small rocks can
wear a hole in the hull. As often as possible, turn the boat on its side and while pushing the bottom away
from keelson wash out any rocks or gravel.
SQUARE BACK CANOES
Some water may accumulate between the hull and liner due to paddling, or rain.
This is not a defect. To drain, tip the canoe on its bow.
5
Your canoe is built of superior materials and in accordance to stringent quality
standards. With adequate maintenance, it will give you years of reliable use.
But as with most products, it is subject to wear and tear. If you eventually need
replacement parts, technical assistance or product / service information,
please contact our Customer Service Department (1-800-463-6960),
having ready at hand the product’s model name and serial number ZEP,
as well as the date and place of purchase.
The present warranty is only valid if the original buyer registered the warranty
within the thirty (30) day period immediately following the date of purchase.
Registration can be done either electronically via our website
(www.pelicansport.com), or by completing and returning the accompanying
registration card (page 8).
Pelican International Inc.s warranty is valid only if the product is used for its
intended purposes and for which it was designed.
Product component parts and accessories are warranted for a period of
one (1) year from the date of purchase against defects in workmanship
and / or materials.
The hull and deck are warranted for a period of one (1) year from the date of
purchase against defects in workmanship and / or materials and suitable for its
intended purpose. Only by returning your warranty and registration card on time
you will extend your hull and deck warranty to two (2) years.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
/ Canoes used for rental or other commercial use.
/ Canoes that have been damaged by negligence, misuse or accident, or wear
due to owner’s failure to provide reasonable and necessary maintenance.
/ Canoes modied or repaired by unauthorized persons.
/ Changes to the canoes appearance due to normal wear, sun exposure
or any other environmental conditions.
/ Damage to the hull caused by gliding or using on abrasive surfaces.
During the warranty period, Pelican International Inc. is only obliged to repair or
replace, at its discretion, this canoe, at either one of its factory, or at an authorized
dealer store or service center, as decided by Pelican International Inc.
Transportation costs back to the place of repair or replacement are at the expense
of the consumer. Pelican International Inc. is not responsible for any damages
incurred in transport, for storing or transportation fees, or for inconvenience or
loss of time or money while repairs are being made or until the product is replaced.
You must provide an authorization number (RMA) when returning a product for
replacement or repair. Please contact the Pelican International Inc. Customer Service
Department between 9 am and 5 pm (Eastern Time) at 1-800-463-6960 to get the RMA
number. Pelican International Inc. will not accept a return without it.
EXTENDED LIMITED WARRANTY
Pelican International Inc.’s warranty is valid only if the product is used for its intended purposes and for which it was designed.
6
This warranty is the sole and exclusive warranty by Pelican International Inc.
in connection with this canoe. Pelican International Inc. offers no warranty or
representation, expressed or implied (including, without limitations, merchantability
or tness for a particular purpose), with the exception of those that are specically
included in this warranty.
All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty.
Guarantees implied are limited to the lifetime of this warranty. Some states may not
allow limitations as to the duration of an implied warranty or as to the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. It is therefore possible that the above
limitations or exclusions do not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights. You may also have other legal rights depending on where you live.
Sold in the State / Province of
The undersigned manufacturer hereby certies that the new canoe described
below, the property of said manufacturer, has been transferred on this
day of ,
on invoice number
to
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN
The manufacturer further certies that this was the rst transfer of said new canoe in ordinary trade and commerce,
and that all information given herein is true and accurate to the best of his knowledge.
NAME OF MANUFACTURER
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
AUTHORIZED BY
Marie-Christine Piedboeuf, President
CANOE DESCRIPTION
SERIAL NUMBER (ZEP):
MODEL YEAR:
MODEL NAME:
LENGTH:
DEALER NAME:
ADDRESS:
CITY:
STATE/PROVINCE:
ZIP/POSTAL CODE:
7
DATE OF PURCHASE: MODEL: SERIAL NUMBER (ZEP):
DEALER / STORE NAME:
DEALER / STORE ADDRESS:
STATE / PROVINCE: ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY:
MR. MRS. MS.
SURNAME: NAME:
ADDRESS:
STATE / PROVINCE: ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY:
TELEPHONE NUMBER: ( ) E-MAIL:
REGISTER YOUR PRODUCT
IMPORTANT INFORMATION
Please register your canoe within thirty (30) days after purchasing it to validate the
warranty. You can register it electronically via our website at www.pelicansport.com/en/
customer-service/register-product or you can complete the registration card below and
return it to the following address:
Customer Service, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
WARRANTY REGISTRATION CARD
PRODUCT REGISTRATION
8
CENTRAL BUILT-IN COOLER SEAT
More than a place to sit, this multi-tasking
bench seat offers built-in storage, two drink
holders and two rod holders.
VERTICAL ROD HOLDERS
The perfect place to store and position
shing rods. Can be used for trolling or
multi-rod shing.
CONFORT FOLDING SEATS
This durable seat ensures the
optimal paddling position so you
can paddle in comfort. Its seat
back folds for easy transport.
9
KEY FEATURES
Some models may come equipped with more or less parts.
MANUEL DE LUTILISATEUR
CANOT THERMOFOR
IMPRIMÉ AU CANADA
IP1299-5
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Votre nouveau canot
Pour un bon départ
Matériau / Fabrication
Transport
Vérication avant la mise à l’eau
Mise à l’eau
Amarrage
Mesures de sécurité
Entretien
Entreposage
Garantie
Déclaration d’origine du fabricant
Carte d’inscription de la garantie
Équipement
INDEXRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NOM DU MARCHAND :
N° D’ENREGISTREMENT :
PROVINCE / ÉTAT :
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE (ZEP) :
OÙ POUVEZ-VOUS TROUVER LE NUMERO DE SÉRIE ?
Vous pouvez trouver le numéro de série à l’arrière de votre canot sur la coque sur le
côté droit. Il commence avec ZEP et comprend 12 caractères.
Exemple : ZEP12345A678
BIENVENUE DANS LA FAMILLE PELICAN !
Nous vous remercions d’avoir choisi un canot Pelican. Ce canot a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et selon notre savoir-faire perfectionné
depuis 1968. Prenez le temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec votre canot pour en proter pleinement. Nous savons qu’un canot Pelican offre une
valeur unique et que vous en serez pleinement satisfait. Nous savons également que vous allez créer des histoires mémorables à partager avec tout le monde.
On se voit bientôt sur l’eau !
Antoine et Christian Elie, Propriétaires.
1
2
VOTRE NOUVEAU CANOT
Prenez le temps de vous familiariser avec les différentes composantes de votre canot.
REMARQUE
L’équipement peut varier
d’un modèle à l’autre.
TOUTES LES PERSONNES
UTILISANT CE CANOT DOIVENT
LIRE ATTENTIVEMENT LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
ET LES INFORMATIONS IMPORTANTES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
INFORMATION IMPORTANTE
Fournis des conseils utiles et
des suggestions pour mieux utiliser
votre canot.
POIGNÉE DE TRANSPORT
POIGNÉE DE TRANSPORT
GAINE PROTECTRICE POUR BORDURE
SIÈGE PLIANT
POIGNÉE DE TRANSPORT
POIGNÉE DE TRANSPORT
GAINE PROTECTRICE POUR BORDURE
BANC MOULÉ
BANC MOULÉ
PORTE-BOUTEILLES
PORTE-CANNE VERTICAL
BANC MOULÉ
2 PORTE-CANNES VERTICAUX
SIÈGE PLIANT
2 PORTE-CANNES VERTICAUX
BANC CENTRAL
AVEC GLACIÈRE INTÉGRÉE
PORTE-BOUTEILLES
POUR UN BON DÉPART
Veuillez prendre le temps lire tout ce manuel de l’utilisateur. Conservez-le dans un endroit sûr an de pouvoir vous y référer au besoin. Le manuel comprend :
INFORMATIONS IMPORTANTES (PAGE 1)
Cette section est fournie pour enregistrer des informations importantes au sujet de votre canot.
Cette information sera utile si vous devez communiquer avec notre service à la clientèle.
CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE (PAGE 8)
Comme indiqué dans la section portant sur la garantie à la page 6, vous pouvez inscrire
votre carte de garantie par voie électronique à l’adresse www.pelicansport.com. Vous pouvez
également remplir la carte d’inscription de la garantie disponible à la page 8 et la poster.
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT (PAGE 7)
Les gouvernements étrangers peuvent exiger une déclaration d’origine du fabricant.
Remplissez le formulaire disponible à la page 7 si vous en avez besoin.
MATÉRIAU / FABRICATION
Le Ram-X
MC
dont est fabriqué votre canot est d’une grande
résistance aux chocs grâce à sa flexibilité. Cette flexibilité
s’accroît avec la chaleur et l’exposition prolongée de l’embarcation
au soleil peut entraîner la formation de légères ondulations sur la coque. Dans cette
éventualité, elles disparaîtront une fois la coque refroidie. Mais dans aucun cas elles
ne nuiront à la performance de l’embarcation.
Le Ram-X
MC
est un matériau de qualité supérieure, conçu et enregistré en 1978. Il est
rapidement devenu le symbole de qualité de l’industrie en ce qui a trait à la résistance aux chocs
et à la capacité à reprendre sa forme originale après un impact. Largement apprécié par les
consommateurs, le Ram-X
MC
se différencie de tous les autres matériaux utilisés dans l’industrie.
TRANSPORT
Les poignées situées aux extrémités sont destinées à faciliter le transport du canot à la main.
Ces poignées ne doivent pas être utilisées pour xer le canot sur le toit d’un véhicule.
/ Veuillez vous assurer que le canot est xé adéquatement, que ce soit au toit
de la voiture ou à une remorque.
/ Avant le transport, retirez tous les accessoires pour éviter de les perdre ou
de les endommager.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE À L’EAU
/ Toutes les personnes à bord portent un gilet de sauvetage homologué.
/ Il y a une / des rame(s) d’urgence à bord.
/ Il y a un nécessaire d’urgence à bord (extincteur, avertisseur sonore, trousse
de premiers soins, sifflet, etc.).
/ Moteur électrique et batterie sont en bon état de fonctionnement (si applicable).
/ Si vous utilisez un hors-bord à essence, xez-le toujours au canot en utilisant
un support destiné à cet effet (si applicable).
/ Toute charge est bien répartie.
/ Assurez-vous d’avoir une ligne d’attrape flottante d’une longueur minimal de 15m
(49pi 3po) et une écope ou pompe de cale manuelle (ou installations d’épuisement de cale).
PROCÉDURE DE MISE À L’EAU
/ Vériez que le matériel ayant servi à attacher le canot pour le transport a été retiré.
/ Assurez-vous de monter à bord en mettant le pied au centre du canot an de
s’assurer qu’il reste stable.
/ Ne mettez jamais le pied sur le plat-bord.
TRIM ADJUSTMENTS (SI APPLICABLE, CANOTS À BOUTS CARRÉS SEULEMENT)
/ Différentes charges peuvent nécessiter différents réglages de la ligne de flottaison.
Lorsque l’hélice se trouve très près de la plaque de support du moteur, cela porte
l’avant du canot à s’enfoncer dans l’eau à mesure que la vitesse augmente. Si l’avant
s’enfonce trop, déplacez une partie de la charge vers l’arrière et / ou éloignez l’hélice
de la plaque de support du moteur. À l’opposé, lorsque l’hélice se trouve loin de la
plaque de support du moteur, cela porte l’avant à sortir excessivement de l’eau à
mesure que la vitesse augmente.Dans ce cas, déplacez une partie de la charge vers
l’avant et / ou rapprochez l’hélice de la plaque de support du moteur.
/ La performance obtenue dépendra du rapport entre la répartition de la charge,
la ligne de flottaison et la puissance du moteur.
AMARRAGE
/ Amarrez toujours le canot à l’écart de pierres ou d’objets tranchants.
/ Assurez-vous que le moteur est en position levée (si applicable).
/ Amarrez toujours en eau sufsamment profonde pour éviter d’endommager
le fond du canot.
/ Ne l’amarrez jamais à un quai qui n’est pas doté de pare-chocs destinés à protéger
les côtés du canot.
01
02
03
04
05
07
08
09
3
06
Avant d’utiliser le canot, lisez les renseignements ci-dessous. Le fait de ne pas observer ces mesures
peut occasionner de graves blessures ou la mort. Les sports de pagaie peuvent s’avérer dangereux
et physiquement exigeants. La pratique de sports de pagaie peut vous exposer au risque de graves
blessures ou de mort. Vous devriez obtenir, d’une personne qualiée, une formation sur les techniques
adéquates de pagaie, de sécurité nautique et de premiers soins avant de pratiquer ce sport.
AVERTISSEMENT CONDITIONS DE LA MÉTÉO ET DU PLAN D’EAU
Vériez les conditions de la météo et du plan d’eau avant d’aller naviguer. Ne naviguez jamais par vent violent,
pluie, orage, inondation, houle ou fort courant ni là où les marées peuvent avoir un impact sur votre capacité à
diriger votre canot ou à revenir à terre.
AVERTISSEMENT VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI)
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel homologué par la garde côtière et par d’autres
instances gouvernementales. Lisez la documentation du fabricant du VFI et familiarisez-vous à fond sur
la façon de le porter avant de mettre votre canot à l’eau.
AVERTISSEMENT ALCOOL ET DROGUES
Ne consommez jamais d’alcool, de médicaments, ou toute autre substance pouvant nuire
à votre coordination, à votre jugement ou à votre capacité à vous servir de votre canot de manière
sûre et sécuritaire.
MISE EN GARDE AVERTISSEUR SONORE
Transportez un avertisseur sonore sur vous. La garde côtière et d’autres instances gouvernementales
requièrent que les plaisanciers soient équipés pour signaler leur présence aux autres embarcations.
Vous devriez donc toujours transporter un avertisseur sonore avec vous. Nous recommandons de
xer l’avertisseur sonore à votre vêtement de flottaison individuel.
AVERTISSEMENT NE PAS SE TENIR DEBOUT
Le fait de se tenir debout pourrait le faire chavirer. Aussi, dans la plupart des cas, il est beaucoup
plus dangereux de tenter de nager jusqu’à la rive que de rester avec l’embarcation.
AVERTISSEMENT CAPACITÉS
Ne dépassez jamais vos capacités. Consultez votre médecin avant de commencer ce sport de pagaie.
Évaluez votre résistance physique quant à la distance et au temps que vous pouvez pagayer ou de nager
de manière réaliste.
AVERTISSEMENT HYPOTHERMIE
Habillez-vous en fonction de la météo et portez une tenue de plongée au besoin. Les accidents en eau
froide représentent un danger réel. La perte de chaleur corporelle due à l’immersion en eau froide (hypothermie)
peut causer la mort. De façon générale, le temps de survie en eau froide est de 15 à 20 minutes.
MISE EN GARDE NE PARTEZ JAMAIS SEUL
Ne pagayez jamais seul. Soyez toujours accompagné au cas où vous auriez une urgence ou un accident.
Assurez-vous de connaître le niveau de capacité physique et toutes les conditions médicales pertinentes
de ceux qui pagaient avec vous. Aussi, avisez toujours quelqu’un de vos plans, de votre destination,
de la durée de votre excursion et du nombre de personnes qui vous accompagnent.
AVERTISSEMENT FAMILIARISEZ-VOUS TOUJOURS
AVEC LE PLAN D’EAU SUR LEQUEL VOUS AVEZ L’INTENTION
DE NAVIGUER
Sachez à quelles heures la navigation est permise, s’il y a des dangers qu’il faut connaître
et où obtenir de l’aide au cas où surviendrait une urgence ou un accident.
MISE EN GARDE RÈGLEMENTS ET LOIS
Respectez toujours l’ensemble des règlements de la garde côtière et les lois et règlements
des divers paliers de gouvernements (y compris régionaux) en matière de nautisme et
de sécurité. Consultez la garde côtière et les autorités gouvernementales au sujet du bon
maniement d’une embarcation et de l’équipement obligatoire et recommandé, tel que l’éclairage
et les avertisseurs sonores.
MISE EN GARDE SURFACE HUMIDE
Le matériau de coque est extrêmement glissant lorsque mouillé. Portez donc toujours
des chaussures à semelles antidérapantes et demeurez au centre de l’embarcation.
MISE EN GARDE MOTEUR (SI APPLICABLE)
N’utilisez jamais un moteur dont la cote dépasse celle indiquée sur l’étiquette.
Suivez les instructions qui accompagnent le moteur. Manipulez l’essence avec beaucoup
de précautions. Évitez toute manœuvre subite qui pourrait occasionner la perte de maîtrise,
faire chavirer le bateau ou faire tomber les passagers du bateau.
MISE EN GARDE CAPACITÉ DE CHARGES
Passez en revue les limites quant à la capacité de charge et de passagers. Assurez-vous
que la charge soit en-deça de ces limites. Aussi, la répartition du poids est nécessaire au
maintien de l’équilibre et à la performance. Chaque embarcation afche clairement une
étiquette au sujet de sa capacité.
MISE EN GARDE RAME(S) D’URGENCE
Ayez toujours à bord une rame ou une pagaie d’urgence.
AVERTISSEMENT
Ne permettez jamais à des mineurs d’utiliser ce Canot sans qu’un adulte les surveille.
MESURES DE SÉCURITÉ
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
4
13
14
15
5
ENTRETIEN
La meilleure façon de nettoyer votre canot est à l’aide d’un mélange de savon doux et d’eau tiède.
N’utilisez pas d’abrasifs. Le nettoyage périodique permettera à votre embarcation de conserver
son aspect neuf. Ne tentez jamais de peindre votre canot car la peinture n’adhérera pas à la coque.
Si le plat-bord d’aluminium s’est oxydé, nettoyez-le de temps en temps à l’aide d’un bon produit de
nettoyage / polissage pour aluminium.
ENTREPOSAGE
/ La meilleure façon d’entreposer votre canot est de l’asseoir sur une surface plane.
Ne l’entreposez jamais sur des tréteaux.
/ S’il se trouve en plein air, couvrez d’une bâche.
/ Ne laissez pas de sangles ou de cordes enroulées serrées autour de la coque du canot pendant
de longues périodes, particulièrement par temps chaud.
/ La surface de la coque, tout comme la nition extérieure d’une automobile, conservera mieux
son apparence si le canot n’est pas entreposé à long terme au soleil.
MISE EN GARDE
Le gravier et les petits cailloux ont tendance à s’accumuler sous le renfort de quille. À moins d’être retirés,
ces cailloux peuvent user la coque jusqu’à la percer. Aussi souvent que possible, renversez le canot sur le
côté et, en écartant le fond de la quille, nettoyez tout gravier ou caillou.
CANOT À BOUT CARRÉ
Il se peut que l’eau s’accumule entre la coque et le revêtement en raison de pagayage ou de pluie.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Pour vider le canot, le basculer sur sa proue (avant).
6
Votre canot est fabriqué selon des normes rigoureuses de qualité et avec des
matériaux supérieurs. Avec un entretien adéquat, ce canot vous donnera des
années d’usage able. Mais comme tout produit, de telles embarcations sont
sujettes à l’usure. Advenant le cas où vous avez besoin de pièces, d’assistance
technique ou d’informations quant à un produit ou service, veuillez communiquer
avec notre Service à la clientèle (1-800-463-6960) en ayant sous la main le modèle
et le numéro de série ZEP du dit produit ainsi que la date et le lieu de l’achat.
La présente garantie n’est consentie et en vigueur que si l’acheteur ou l’acheteuse
original(e) enregistre sa garantie dans les trente (30) jours qui suivent l’achat.
L’enregistrement peut s’effectuer de façon électronique à partir de notre site web
(www.pelicansport.com) ou par la poste à l’aide de la carte d’enregistrement de
garantie que vous trouverez dans la partie centrale de ce manuel (page 8).
La garantie de Pelican International Inc. n’est valide que si le produit sert à l’usage
pour lequel il a été conçu.
Les composantes et les accessoires du produit sont garantis contre les défauts
de fabrication et de matériaux pour une période d’un (1) an à compter de la
date d’achat. La coque et le pont sont également garantis contre les défauts de
fabrication et de matériaux pour une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat, en autant que ces défauts soient conséquents à l’usage pour lequel le
canot a été conçu.
GARANTIE PROLONGÉE
Vous pouvez prolonger votre garantie d’une année supplémentaire sur la coque et
le pont. Pour ce faire, vous devez enregistrer votre garantie dans un délai de trente
(30) jours suivant l’achat du canot.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS AUX CAS SUIVANTS
/ Aux canots servant à la location ou à d’autres
usages commerciaux.
/ Aux canots ayant subi des dommages en raison de négligence, d’usage
abusif, d’accident ou présentant de l’usure causée par un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire.
/ Aux canots ayant été modiés ou réparés par des personnes non autorisées.
/ Aux changements de l’aspect du canot en raison d’usure,
d’exposition au soleil ou de toute autre condition environnementale.
/ À l’usure due à une utilisation normale.
Au cours de la période de garantie, Pelican International Inc. est dans l’obligation de
réparer ou de remplacer, à sa discrétion, les composantes susmentionnées et ce,
soit à son usine de fabrication, soit au magasin d’un marchand ou à un centre
de service accrédité, tel qu’en décidera Pelican International Inc.
La responsabilité de tous les frais de transport d’aller-retour du lieu d’origine au lieu
convenu de réparation ou de remplacement incombe au consommateur ou à la
consommatrice. Pelican International Inc. n’est pas responsable de quelques
dommages que ce soit pouvant être encourus pendant le transport, ni de l’entreposage
ou des frais de transport, ni des désagréments, de la perte de temps et/ou d’argent
occasionnée pendant que s’effectuent les réparations.
Tout retour et/ou toute réparation de canot doit être accompagné d’un numéro
d’autorisation que le marchand obtiendra en appelant le Service à la clientèle
de Pelican International Inc., au 1-800-463-6960, entre 9h et 17h, heure de l’Est
(Amérique du Nord). Sans ce numéro d’autorisation, le retour de toute embarcation
Pelican sera refusé par Pelican International Inc.
La présente garantie représente la garantie unique et exclusive que consent Pelican
International Inc. par rapport aux embarcations susmentionnées. Aussi, Pelican International
Inc. n’offre à ce propos aucune garantie ni ne fait aucune représentation, qu’elles soient
expresses ou implicites (y compris quant à la qualité marchande ou à la convenance à une n
donnée), à l’exception de celles qui sont spéciquement incluses dans la présente garantie.
Tous les dommages accessoires et/ou indirects sont exclus de la présente garantie.
Les garanties implicites se limitent à la durée de vie de la présente garantie. Certains
gouvernements peuvent ne pas permettre de limitations quant à la durée d’une garantie
implicite ou quant à l’exclusion ou à la limitation de dommages accessoires ou indirects;
il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre
cas. La présente garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres
droits selon l’endroit où vous élisez domicile.
GARANTIE LIMITÉE PROLONGÉE
Vendu dans la province / État de
Par le présent document, le fabricant soussigné certie,
en ce jour du mois de de l’an ,
ainsi qu’en témoigne la facture numéro,
que le canot neuf décrite ci-contre, propriété du fabricant susdit, a été
transféré à .
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT
De plus, le fabricant certie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation à s’effectuer dans le cadre de pratiques commerciales
courantes et que tous les renseignements ci-inclus sont véridiques et exacts à sa connaissance.
NOM DU FABRICANT
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
AUTORISÉ PAR
Marie-Christine Piedboeuf, Présidente
DESCRIPTION DE L’EMBARCATION
NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :
ANNÉE DU MODÈLE :
NOM DU MODÈLE :
LONGUEUR :
NOM DU MARCHAND :
ADRESSE :
VILLE :
PROVINCE / ÉTAT :
CODE POSTAL :
7
DATE DE LACHAT : NOM DU MODÈLE : NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :
NOM DU MARCHAND :
ADRESSE DU MARCHAND :
ÉTAT / PROVINCE : CODE POSTAL : PAYS :
MONSIEUR MADAME
PRÉNOM : NOM :
ADRESSE :
ÉTAT / PROVINCE : CODE POSTAL : PAYS :
TÉLÉPHONE : ( ) COURRIEL :
INSCRIRE VOTRE PRODUIT
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez inscrire la garantie pour votre canot dans les trente (30) jours suivant la date
d’achat pour bénécier de votre garantie. Vous pouvez remplir les informations requises sur
notre site web à http://www.pelicansport.com/fr/service-la-clientele/enregistrer-un-produit.
Vous pouvez également remplir la carte d’inscription de la garantie ci-dessous et l’acheminer
à l’adresse suivante :
Service à la clientèle, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE
INSCRIPTION DE PRODUITS
8
9
ÉQUIPEMENT
Apprenez-en davantage sur les caractéristiques clés de votre canot.
L’équipement peut varier d’un modèle à l’autre.
BANC CENTRAL
AVEC GLACIÈRE INTÉGRÉE
Plus qu’un endroit pour s’asseoir,
ce siège multitâche offre du rangement
intégré, deux porte-gobelets
et deux porte-cannes à pêche.
PORTE-CANNES VERTICAUX
L’endroit idéal pour ranger et installer les
cannes à pêche. Peuvent être utilisés pour
la pêche à la traîne ou pour la pêche à
plusieurs cannes à pêche.
SIÈGES CONFORTABLES
ET PLIABLES
Ce solide siège assure une position
optimale pour pagayer en tout confort.
Le dossier se plie pour en faciliter le
transport.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pelican EXPLORER 14.6 DLX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues