Trousse d’épissure pour câbles
d’alimentation de série 82-A
Instructions
A
A
B
C
D
2.0 Contenu de la trousse :
Corps du moule ............................................A
Becs verseurs ................................................B
Ruban isolant Scotch™ 23 ..........................C
Résine Scotchcast™ n° 4 ............................D
1.0 Applications:
Conçue pour les câbles exposés aux intempéries ou posés en pleine terre.
Permet d’effectuer des épissures en ligne
(droites) sur des câbles non blindés à isolant synthétique dont la tension nominale est inférieure ou égale à 5 kV et
sur les câbles multipolaires dont la tension nominale est inférieure ou égale à 1 kV. Convient uniquement aux
connecteurs homologués UL. Homologué UL pour les câbles souterrains et submergés jusqu’à une tension nominale
de 600 V et une température de 90 °C.
Cette trousse convient aux connecteurs et aux conducteurs ci-dessous:
Table A
No. de la Calibre du Prise O.D. D.E. Ouverture de (A) (B)
trousse conducteur du câble la gaine (L)
82-A1 #2 AWG (max) 10,3 mm (max) 15,9 mm (max) 11,4 cm (max) 1/2 6,4 mm
Longueur du connecteur
82-A2 #2 AWG (min) 15,9 mm (max) 25,4 mm (max) 15,2 cm (max) 1/2 12,7 mm
#3/0 (max)
Longueur du connecteur
82-A3 #3/0 (min) 25,4 mm (max) 39,7 mm (max) 22,9 cm (max) 1/2 12,7 mm
400 kcmil (max)
Longueur du connecteur
1000 V (max)
3.0 Préparation du câble :
3.1 Pour 1000 V : Retirer toute trace de cire et de saleté
à 12,7 cm de chaque extrémité du câble. Préparer les
extrémités du câble tel qu’illustré. Voir le tableau A
pour le calibre et les dimensions appropriés.
Retirer la gaine....................A
A
A
LISTED 98U1
Wire connector system for use with underground conductors.
5.0 Installation du corps du moule
5.1 Couper les extrémités du moule à l’aide d’un couteau de
manière que le câble soit légèrement lâche. Maintenir les
moitiés du moule en place, en les centrant sur l’épissure
(plier le câble de distribution pour qu’il soit vis-à-vis du
centre du moule). Enclencher fermement les moitiés du
moule (voir remarque ci-dessous). Vérifier que les deux
joints sont fermement fixés. Fixer les extrémités du
moule à l’aide de ruban autour du câble. Utiliser le
ruban isolant Scotch™ n° 23 compris dans cette trousse.
IMPORTANT: Étirer le ruban aux 3/4 de sa largeur d’origine.
3.2 Pour câbles dont la tension nominale est d’au
plus 5 kV : Retirer toute trace de cire et de saleté à
12,7 cm de chaque extrémité du câble. Préparer les
extrémités du câble tel qu’illustré. Ne pas couper
l’isolant pendant le retrait de la gaine extérieure. Voir
le tableau A pour le calibre et les dimensions
appropriés.
Conducteur nu ..................................A
Crayon isolant ..................................B
Ouverture maximale de la gaine......L
5 kV (max)
4.0 Connection
4.1 Effectuer le raccordement conformément aux directives fournies avec le connecteur employé. Le moule
convient aux :
a) Connecteurs sertis et b) Connecteurs avec manchon à souder fendu.
4.2 Câbles multipolaires. Échelonner les connexions individuelles (laisser un espace latéral de 12,7 mm entre
les extrémités des connecteurs) et isoler à l’aide de ruban isolant Scotch™ nº 23. L’ouverture de la gaine ne
doit pas dépasser la dimension “L” du tableau A.
Remarque: Les connecteurs ne sont pas compris dans cette trousse.
4.3 Appliquer du ruban sur le connecteur. Appliquer une couche
de ruban Scotch™ nº 23, se chevauchant à moitié sur le
connecteur uniquement. Ne pas appliquer de ruban au-delà de
la marque faite au crayon.
A
A
B
B
L
6.0 Coulée de la résine
6.1 Insérer les becs verseurs dans les orifices prévus à cet effet.
6.2 Mettre l’épissure à niveau. Bien mélanger la résine selon les directives énoncées sur le sac de résine. Verser
la résine immédiatement après l’avoir mélangée. Remplir uniquement à l’aide d’un bec verseur jusqu’à ce
que les deux becs soient remplis. Mettre l’épissure en service une fois la résine durcie et refroidie. Couper
le bec au besoin.
Litho in USA
© 3M IPC 2000 78-8124-4522-5
Recycled paper
50% pre-consumer
10% post-consumer
Electrical Products Division
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
800/245-3573
http://www.3M.com/elpd
Remarque importante : Tous les renseignements techniques, déclarations et recommandations relatifs aux produits du vendeur sont
fondés sur des essais que nous jugeons dignes de confiance, mais dont l’exactitude et l’exhaustivité ne sont pas garanties. Avant de s’en
servir, l’utilisateur doit vérifier si le produit convient à l’usage auquel il le destine. Il assume en ce faisant tous les risques et toutes les
responsabilités qui en découlent. Toute déclaration ou recommandation du vendeur qui n’est pas contenue dans les publications courantes
du vendeur sera nulle et sans valeur à moins qu’elle ne fasse partie d’une entente signée par les agents du vendeur. Les déclarations
contenues aux présentes tiennent lieu de toute garantie et condition explicite ou implicite, statuaire ou autre, y compris, mais sans s’y
limiter, les garanties ou conditions implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, qui sont par la présente rejetées.
Le vendeur ne saurait être tenu responsable des blessures et des dommages directs, indirects, fortuits, spéciaux ou conséquents
découlant de l’utilisation d’un produit du vendeur, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut, y compris, mais sans s’y
limiter, celles de négligence ou de responsabilité stricte.
“3M”, “Scotch”, “Scotchlok” et “Scotchcast” sont des marques de commerce de 3M.
Litho in USA
© 3M IPC 2000 78-8124-4522-5-C
Recycled paper
50% pre-consumer
10% post-consumer
Electrical Products Division
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
800/245-3573
http://www.3M.com/elpd
IMPORTANT NOTICE
Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your intended application. You assume all risks and liability
associated with such use.
Warranty; Limited Remedy;Limited Liability. This product will be free from defects in material and manufacture as of the date of
purchase. 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. If this product is defective within the warranty period stated above,
your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to replace or repair the 3M product or refund the purchase price of the 3M product. Except
where prohibited by law, 3M will not be liable for any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special,
incidental or consequential regardless of the legal theory asserted.
Remarque importante : Tous les renseignements techniques, déclarations et recommandations relatifs aux produits du vendeur sont
fondés sur des essais que nous jugeons dignes de confiance, mais dont l’exactitude et l’exhaustivité ne sont pas garanties. Avant de s’en
servir, l’utilisateur doit vérifier si le produit convient à l’usage auquel il le destine. Il assume en ce faisant tous les risques et toutes les
responsabilités qui en découlent. Toute déclaration ou recommandation du vendeur qui n’est pas contenue dans les publications courantes
du vendeur sera nulle et sans valeur à moins qu’elle ne fasse partie d’une entente signée par les agents du vendeur. Les déclarations
contenues aux présentes tiennent lieu de toute garantie et condition explicite ou implicite, statuaire ou autre, y compris, mais sans s’y
limiter, les garanties ou conditions implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, qui sont par la présente rejetées.
Le vendeur ne saurait être tenu responsable des blessures et des dommages directs, indirects, fortuits, spéciaux ou conséquents
découlant de l’utilisation d’un produit du vendeur, quelle que soit la théorie juridique dont on se prévaut, y compris, mais sans s’y
limiter, celles de négligence ou de responsabilité stricte.
Aviso importante: Todas las aseveraciones, la información técnica y las recomendaciones relacionadas con los productos del Vendedor
están basadas en información que se considera confiable, pero no se ofrece ninguna garantía en cuanto a su exactitud o integridad. Antes
de utilizar el producto, el usuario debe determinar la adaptabilidad del producto para su utilización. El usuario asume todos los riesgos y las
responsabilidades en relación a dicha utilización. Cualquier aseveración o recomendación del Vendedor que no esté contenida en los
documentos actuales del Vendedor no tendrá vigor o efecto a menos que esté contenida en un acuerdo firmado por un oficial autorizado
del Vendedor. Las aseveraciones contenidas aquí se hacen en lugar de todas las garantías, explícitas o implícitas, incluyendo pero no
limitándose a las garantías implícitas de comercialización y adaptabilidad para un propósito particular, las cuales se desconocen
expresamente en este documento. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL USUARIO O CUALQUIER OTRA PERSONA
BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, POR
UNA LESIÓN O POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENTE SUFRIDO U OCASIONADO DEBIDO A
LA UTILIZACIÓN DE CUALQUIERA DE LOS PRODUCTOS DEL VENDEDOR.
3M, Scotch, Scotchlok and Scotchcast are trademarks of 3M.
“3M”, “Scotch”, “Scotchlok” et “Scotchcast” sont des marques de commerce de 3M.
3M, Scotch, Scotchlok y Scotchcast son marcas comerciales de 3M.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12