Renishaw OMM-2 Guide de démarrage rapide

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Renishaw OMM-2 Guide de démarrage rapide. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Issued: 04.2018
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/omm-2.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/omm-2 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/omm-2.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/omm-2.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/omm-2.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/omm-2 ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/omm-2.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/omm-2.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте www.renishaw.ru/omm-2.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/omm-2
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/omm-2
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/omm-2 에서 확인 가능 합니다.
1
2
1-8
C
Avant de commencer
Déclaration de conformité U.E.
Renishaw plc déclare que l’OMM-2 est conforme aux normes et
règlements applicables.
Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur
www.renishaw.fr/mtpdoc pour lire la Déclaration de conformité
U.E. complète.
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw et/ou sur
la documentation l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères.
Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte
réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(WEEE) an d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une
mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des
ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur
l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à
votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur
Renishaw.
1-9
Avant de commencer
Sécurité
L’OMM-2 comporte une vitre. En cas de rupture, manipuler avec
soin pour éviter les blessures.
Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute
application sur machine-outil.
Informations à l’attention du fournisseur / installateur de la
machine
Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce
que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d’exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw
et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté
adéquats soient prévus.
Dans certains cas, il est possible que le signal du palpeur
indique à tort un état « repos » du palpeur. Ne pas se er aux
signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours l’arrêt des
mouvements machine.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une manière non spéciée
par le constructeur peut compromettre la protection dont est
pourvu cet équipement.
Sécurité pour la vue
Ce produit contient des LED émettant des rayons visibles et
invisibles.
L’OMM-2 est classé dans le groupe de risque: Exempt (conception
sûre).
Le produit a été évalué et classé en utilisant la norme:
Renishaw recommande de ne pas regarder directement ou
xement dans un dispositif à LED, et ce quelle que soit sa
classication au niveau des risques.
BS EN 62471:2008
(IEC 62471:2006)
La sécurité photo biologique des
lampes et systèmes de lampes.
1-23
Réglages du commutateur SW1
Les réglages usine illustrés correspondent à :
A-5492-0049
A-5492-0050
A-5492-0051
Non
utilisé
Plage du
signal de
réception
Rx 100%
Plage du
signal de
démarrage
50%
ACTIVÉ
Plage du
signal de
démarrage
100%
Plage du
signal de
réception
Rx 50%
Non
utilisé
1-24
Schéma de câblage – OSI avec OMM-2 (avec groupes de sorties illustrés)
ATTENTION:
Il faut que l’alimentation électrique 0 V se termine à la mise à la terre de la machine («point étoile»).
Si une alimentation négative est utilisée, la sortie négative doit être dotée d’un fusible.
L’alimentation c.c. de cet équipement doit être dérivé d’une source qui est conforme à
BS EN 60950-1:2006+A2:2013 (IEC 60950-1:2005+A2:2013).
Automate
Alimentation
+ 24 V
0 V
OMM-2
(A)
OMM-2
(B)
Mise à terre machine
(« Point étoile»)
Alimentation 12-30V c.c. 0,5Amax
SW1
SSR État de palpeur 1
SSR Pile faible
SSR Erreur
SSR État de palpeur 2
Marche Désactivé
Impulsion
n/o
n/o
n/o
n/o
Impulsion
Niveau
n/c
n/c
n/c
n/c
Niveau
Blanc Blanc 3
Bleu Turquoise 4
Gris Vert 5
Violet Noir 1
Rouge Rouge 2
BA
Noir Violet 6
*Numéros de référence des câbles Renishaw :
A-5314-0015 et A-5314-0016
Vert/jaune Blindage N/A
OMM-2 (A) et (B) OMM-2C* (A) et (B)
BrocheBroche CouleurCouleur
SSR État de
palpeur 1
SSR État de
palpeur 2
SSR Pile
faible
SSR Erreur
Connexions des commandes
Entrée Démarrage machine 1
Entrée Démarrage machine 2
Entrée Démarrage machine 3
Démarrage machine commun
Alimentation 0 V
Blindage
Broche
1-25
Diagnostics visuels OMM-2
LED SYSTÈME ACTIF
Palpeur 1
Palpeur 2
Palpeur 3
LED PILES FAIBLES
Piles faibles
Erreur de surintensité
LED D’ERREUR
Le signal émis par le
palpeur a échoué ou
s’est arrêté
Un deuxième signal
modulé a été reçu
Réception de parasites
ou signal de palpeur
faible
Des parasites ou un
signal de palpeur
faible ont provoqué un
retard de l’instant de
déclenchement
Signal de démarrage non
valide
Erreur de surintensité
LED D’ETAT PALPEUR
Palpeur au repos
Palpeur déclenché
Erreur de surintensité
LED DE SIGNAL
Bon signal
Interférence ou
signal faible
Pas de signal
LED DE DÉMARRAGE
Départ
REMARQUE: L’aspect de votre OMM-2 peut
différer légèrement par rapport à l’illustration.
3-4
FR
© 2010–2018 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut en aucun cas être copié ou reproduit
intégralement ou en partie, ou transféré sur un autre média
ou langage par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation
préalable écrite de Renishaw plc.
La publication d’informations contenues dans ce document
n’implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dénégation
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi
que les noms et désignations d’autres produits et technologies
Renishaw sont des marques déposées de Renishaw plc ou de
ses liales.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce
document sont des marques de commerce, marques de fabrique
ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Garantie
Equipement exigeant attention pendant la garantie doit être
retourné à votre fournisseur d’équipement.
Sauf accord spécique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez
acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de
garantie contenues dans les CONDITIONS DE VENTE Renishaw
s’appliquent. Veuillez consulter ces conditions pour connaitre
les détails de votre garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l’équipement a été :
négligé, mal traité ou utilisé de manière inapproprié; ou
modié ou changé de n’importe quelle façon sauf avec
l’accord écrit antérieur de Renishaw.
Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un autre fournisseur,
veuillez le contacter an de connaitre quelles réparations sont
couvertes selon leur garantie.
/