De Dietrich DOV300XE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
L
e guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Bedienungsanleitung Dampfgarer
Gebruiksaanwijzing stoomoven
Betjeningsvejledning til ovnen
Instrucciones de uso de su horno
O
guia de utilização do seu forno
DOV300*
FR
GB
DE
NL
DK
ES
PT
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 1
Sommaire
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils,
qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits
d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four DE DIETRICH s'intègre
harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique,
les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix
de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et
de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four DE
DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis
de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écou-
te pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies
de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation
à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
2
Edito p.2
Comment se présente votre four ? p.3
Casserolerie p.4
Pour l’installateur
Raccordement p.5
Encastrement p.6
Pour l’utilisateur
Mise sous tension du four p.7
Cuisson immédiate p.8-9
Cuisson différée p.10
Verrouillage afficheur p.11
Comment changer l’ampoule ? p.12
Anomalies p.13
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 2
3
FR
Comment se présente votre four?
Bandeau de
commande
Réservoir
Intérieur du
four
Générateur
de vapeur
Détail du bandeau de commande
Touche cuisson vapeur
Touche cuisson surgelés
Touche Start/Stop
Zone affichage heure ou durée
Sigle de mise à l’heure
Sigle de cuisson différée
Type de cuisson
Niveau d’eau
+/- Touches réglage du temps
Touche de sélection (mise à
l’heure, cuisson différée)
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 3
4
RÉSERVOIR
Avant chaque cuisson, le réservoir doit IMPERATIVEMENT être rempli d'eau jusqu'au niveau
maxi. (Le bruit perçu en agitant le réservoir vide est dû au système de détection de niveau).
- Pour cela retirer le réservoir de son logement et le remplir exclusivement d'eau.
Remettre le réservoir dans son logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce que vous res-
sentiez le PASSAGE D'UN CRAN
.
Important : Dans le cas où l'eau du robinet est fortement calcaire, il est conseillé d'utiliser
une eau non calcaire et non gazeuse du commerce.
L'emploi d'eau déminéralisée est déconseillée ; celle-ci n'étant pas à usage alimentaire.
Après chaque cuisson, retirer et vider IMPERATIVEMENT le réservoir pour éviter les stag-
nations de l'eau, et essuyer les quelques traces d'eau présentes dans le support réservoir.
Votre four est équipé:
- d’un plat perforé permettant
aux aliments de ne pas être en
contact avecl’eau de condensation,
- d’un plat pour récupérer l’eau de
condensation.
- d’une grille support amovible en inox,
- d’un diffuseur de vapeur amovible
facilitant le nettoyage.
La casserolerie peut être nettoyée au lave-vaisselle.
Casserolerie
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 4
5
En tant que spécialiste, vous êtes seul compétent pour l’installation et le
raccordement des appareils De Dietrich.
C’est pourquoi notre garantie s’applique uniquement et exclusivement aux
appareils dont l’installation et le raccordement auront été effectués par vos soins,
conformément aux dispositions des décrets en vigueur.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à
l’exclusion de celle de la société De Dietrich.
Raccordement
Raccordement au réseau
Lors de l’installation de l’appareil ou lors du remplacement du câble d’alimentation
( H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F ) désserrer complétement les vis de raccordement
avant d’introduire les conducteurs dans les bornes appropriées.
Le conducteur de protection doit être relié à la borne de l’appareil.
Si vous voulez un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un
interrupteur omnipolaire en respectant une distance de contact d’au moins 3 mm.
Sinon l’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit acces-
sible lorsque celui-ci est encastré.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la
terre inexistante ou incorrecte.
Tension de fonctionnement ......................................................................... 230 V
~ 50 Hz
Puissance totale du four ........................................................................................ 2,03 kW
Consommation d’énergie
-de montée et maintien à 100°C pendant 1 heure ................................................... 1 kWh
Dimensions utiles du four
Largeur .................................................................................................................. 38,5 cm
Hauteur ................................................................................................................. 18,2 cm
Profondeur ............................................................................................................ 33,5 cm
Volume utile ....................................................................................................... 23,5 litres
Ces appareils sont conformes à la directive 73/23/CEE et 89/336/CEE
section calibre du
secteur branchement minimum dispositif
du câble de protection
230V~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm2 16 A*
400V 2N~ 50Hz 1 Ph + N 1,5 mm2 16 A
Pour l’installateur
FR
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 5
6
Bornier pour raccordement
2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans
le meuble par 2 vis dans les trous prévus à
cet effet sur les montants latéraux.
3. Effectuez le raccordement électrique.
1. Placez l’appareil dans la niche.
L’appareil doit être horizontal.Contrôlez
cette position.
Encastrement
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 6
7
DÉCOUVREZ LE GOÛT AUTHENTIQUE.
La cuisson s’effectue à pression atmosphérique à 100°C.Elle permet d’obtenir des aliments
dont la texture, la teneur en eau, les saveurs et les couleurs sont préservées, contrairement
à un système de cuisson en surpression.
Votre four ne nécessite aucun autre réglage que celui du temps de cuisson.
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un tuyau.Cette eau est trans-
formée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la
cavité. Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau dans le plat de cuisson (voir livre de
recettes ). Pour garantir UNE VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est proposé avec une
casserolerie spécialement étudiée pour une parfaite cuisson.
Pour un plat composé de plusieurs légumes ayant des temps de cuisson différents, la cuis-
son sera réussie en réglant la minuterie sur le temps de cuisson du légume le plus long à
cuire. Une économie de temps et de manipulation sera ainsi réalisée.
Mise sous tension du four
A la première mise sous tension, l’afficheur fait apparaître 12:00 et un sigle de mise à l’heu-
re qui clignote.
RÉGLAGE DE L’HEURE.
Pour régler l’heure, appuyez sur les touches + ou - . Il est possible de rester appuyé sur une
touche pour faire défiler le temps. Une fois l’heure réglée, validez en appuyant sur la touche
SET.
L’heure cesse de clignoter. Seuls les 2 points clignotent.
Pour l’utilisateur
FR
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 7
Faire une cuisson immédiate
Remplissez et placez le réservoir dans son logement en l’engageant à fond.
Déposez le plat de cuisson sur la grille support et fermez la porte du four vapeur.
Le niveau d’eau apparait.
CHOIX DU MODE DE CUISSON
Deux modes vous sont proposés:
1) CUISSON VAPEUR : appuyez sur la touche
2) CUISSON OU RÉCHAUFFAGE DES SURGELÉS
: appuyez sur la touche
Si vous n’avez pas rempli votre réservoir, l’indicateur de niveau d’eau clignote et un bip
sonore retentit.
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON
Pour régler la durée, appuyez sur les touches + ou - .
Nota: Pour annuler votre choix, appuyez sur la touche de la cuisson choisie.
L’heure se réaffiche.
VISUALISATION DU NIVEAU D’EAU
Lors d’un manque d’eau en cours de cuisson, l’indicateur «réservoir vide» apparait, clignote et
un signal sonore retentit. Ouvrez la porte, remplissez le réservoir et refermez la porte. La cuis-
son continue normalement sans autre intervention de votre part.
Pour garantir une cuisson optimale, il est préférable de remplir le réservoir au maximum avant
chaque cuisson.
8
CUISSON CUISSON ou RÉCHAUFFAGE
DES SURGELÉS
TEMPS PRÉRÉGLÉ 25 min 40 min
TEMPS MAX 60 min 60 min
TEMPS MINI 10 min 10 min
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 8
9
DÉMARRER UNE CUISSON
Pour démarrer une cuisson, appuyez sur la touche START/STOP
Si aucune confirmation de démarrage n’est effectuée dans la minute, l’heure est réaffi-
chée.
Une fois la cuisson démarrée, les symboles de vapeur s’animent.
Nota: La durée peut être modifiée pendant la cuisson par appui sur + ou - .
ARRÊT EN COURS DE CUISSON
A tout moment, vous pouvez stopper la cuisson en appuyant sur START/ STOP.
Si la génération de vapeur ne s’est pas encore déclenchée (environ 3 minutes), le four s’arrê-
te immédiatement, le temps disparait et l’heure se réaffiche.
Si la génération de vapeur est déjà commencée, le temps passe à 3 minutes et un décomp-
tage s’effectue, la vapeur s’évacue et permet au four de s’assécher avant l’ouverture.
ARRÊT EN FIN DE CUISSON
En fin de cuisson, 0:00 s’affiche, l’animation est stoppée et une série discontinue de bips
sonores est émise.
Pour stopper le bip sonore, appuyez sur START/ STOP ou ouvrez la porte.
Retirez votre plat et videz le réservoir.
Si cette dernière action n’est pas effectuée, la visualisation du niveau d’eau reste affichée.
Nota: Afin de garantir une bonne fiabilité du four, le ventilateur continue de fonctionner pen-
dant un certain temps.
FR
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 9
10
Faire une cuisson différée
Seul le mode de cuisson vapeur peut être différé (le mode de cuisson des surgelés
n’est pas concerné).
Remplissez et placez le réservoir dans son logement.
Déposez le plat de cuisson sur la grille support et fermez la porte du four vapeur.
CHOIX DU MODE DE CUISSON
VOIR CHAPITRE 2
FAIRE UNE CUISSON IMMÉDIATE
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON
CHOIX DE L’HEURE DE FIN DE CUISSON
Afin de régler l’heure de fin de cuisson, appuyez sur la touche SET
L’heure de fin de cuisson s’affiche en clignotant ainsi que le sigle de réglage de l’heure de
fin de cuisson.
En appuyant sur + ou - , vous pouvez réglez l’heure de fin de cuisson.
Une fois votre heure de fin de cuisson choisie, validez en appuyant sur la touche SET.
Votre cuisson est maintenant programmée.
L’heure se réaffiche; le symbole de fin de cuisson reste affiché.
Exemple:
Il est 18:20, la durée de la cuisson est de 30 minutes -> la fin de cuisson sera 18:50
VISUALISATION DE LA PROGRAMMATION
A tout moment avant le départ de la cuisson, vous pouvez visualiser la durée et la fin de
cuisson programmée. Par un simple appui sur la touche de cuisson, la durée et la fin de
cuisson s’affichent successivement jusqu’au retour à l’affichage de l’heure.
ANNULATION D’UNE PROGRAMMATION
A tout moment avant le départ de cuisson, par un simple appui sur la touche START/
STOP, vous pouvez annuler la cuisson programmée.
Sur l’afficheur, la durée de cuisson préalablement programmée s’affiche. Un départ
immédiat ou une nouvelle programmation est maintenant possible.
Si aucune action n’est faites pendant un laps de temps de 1 minute, l’heure est réaffi-
chée.
Par un appui sur la touche , l’heure s’affiche immédiatement.
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 10
11
Verrouillage afficheur
Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne peut être activé que hors cuisson et
l’heure affichée. Cette fonction vous permet le nettoyage extérieur de votre four sans acti-
ver les touches. De plus, cette fonction évite le démarrage involontaire d’une cuisson.
Pour cela, appuyez sur la touche START/ STOP en continu pendant 5 secondes.
Un bip retentit et un sigle apparait sur l’écran.
A partir de ce moment aucune touche n’est plus active.
Pour sortir de la fonction «verrouillage», faites à nouveau un appui sur START/ STOP
pendant 5 secondes.
Le sigle de verrouillage disparait. Les touches sont à nouveau actives.
CONSEILS/ Ouverture de porte
- Ce principe de cuisson entraine une présence importante de vapeur dans la cavité.
L’ouverture de la porte doit être réalisée après les bips sonores de fin de cuisson.
Afin de ne pas fausser les résultats de cuisson, il est déconseillé d’ouvrir la porte en cours
de cuisson, ceci provoquerait une bouffée de vapeur.
FR
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 11
ATTENTION ! Déconnectez votre four de l'alimentation électrique avant toute intervention
sur l'ampoule.
L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four.
Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour
Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 25 W - 220/240 V
- 300°C - culot E 14
Changez l'ampoule puis remonter le hublot en veillant au bon positionnement des
joints.
Reconnectez votre four.
12
Comment changer l’ampoule?
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 12
13
FR
QUE FAUT-IL FAIRE ?
LES CAUSES POSSIBLES
La détection de niveau clignote
alors que le réservoir est plein.
Votre afficheur ne s’allume pas
L'ampoule ne fonctionne plus.
Fuite d'eau ou de vapeur au ni-
veau de la porte pendant la cuis-
son.
"Ronronnement" intermittent
pendant la cuisson vapeur
Réservoir mal positionné.
Système de détection dé-
faillant.
- Vérifier que le réservoir est en-
gagé à fond
- Faire appel au Service Après-
Vente.
Défaut d'alimentation du four.
Carte électronique hors service.
- Vérifier l'alimentation (fusible de
votre installation).
- Faire appel au Service Après-
Vente.
- Changer l'ampoule.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de l'installa-
tion.
L'ampoule est hors service.
Le four n'est pas branché.
Le fusible de votre installation
est hors service.
- RAS, fonctionnement normal
du four.
Fonctionnement de la pompe
d'alimentation d'eau
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante,
contacter sans attendre le Service Après-Vente.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte est défec-
tueux.
- Vérifier que le réservoir est en-
gagé à fond.
- Faire appel au Service Après-
Vente.
Anomalies
VOUS CONSTATEZ QUE...
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:05 Page 13
15
GB
Your oven, how it works
Indicator
panel
Reservoir
Oven cavity
Steam
generator
The indicator panel in detail
Steam cooking control
Cooking from frozen
Start/Stop control
Time and delay display
Clock set symbol
Delayed cooking symbol
Cooking method
Water level
+/- controls for timer
Selector verifier (timer, delayer)
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 15
19
GB
DISCOVERING THE REAL TASTE OF FOOD.
Cooking takes place at normal atmospheric pressure at 100ºC. This enables food to retain
its texture, moistness, flavour and colour - unlike cooking with a pressure cooker.
The water in the tank enters the oven via the slope at the bottom. It is transformed into
steam on coming into contact with a hot surface at the bottom of the oven. You do not need
to add water to your casserole (see recipe book). To give you REAL STEAM COOKING, your
oven is presented with a specially designed casserole dish.
For a dish made up of several vegetables that have different cooking times, you cooking will
be successful if you base your cooking time on the vegetable that takes longest to cook. In
this way you will economise both in time and in handling.
Switching the oven on
When the oven is first switched on, the display will show 12:00 and a symbol, indicting the
time needs setting, blinks.
SETTING THE CLOCK.
To set the time, press on the + and - controls. Keep your finger on the control until the right
time appears. Now press the SET control.
The figures will stop blinking but the two dots will continue to blink.
For the user
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 19
20
To cook straightaway.
Fill up the reservoir and place it in its holder making sure the base is fixed.
Place the food in a dish on the supporting grid and close the door of your steam oven.
The water level will be displayed.
SELECT YOUR COOKING METHOD
You have two options:
1) STEAM COOKING. Press
2) COOKING OR HEATING UP FROZEN FOODS. Press
If you have forgotten to fill the reservoir, the indicator level will blink and an alarm will
sound.
SETTING THE COOKING TIME
To adjust the length of cooking time press the + and - controls.
Note: To cancel your choice, press the symbol for the cooking method chosen.
The clock time will reappear.
CHECKING THE WATER LEVEL
If the oven runs out of water during cooking, the “empty reservoir” indicator comes on and
blinks and an alarm sounds. Open the door, fill the reservoir and close the door. Cooking will
continue as normal. There is nothing else you need to do.
To make sure your oven cooks at its best, it is a good idea to fill the reservoir up to the top
before cooking.
COOKING COOKING OR REHEATING
FROZEN FOOD
PRE-SET TIME 25 mins 40 mins
MAX. TIME 60 mins 60 mins
MIN. TIME 10 mins 10 mins
FULL RESERVOIR
EMPTY RESERVOIR
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 20
24
WARNING. Always switch the oven off at the mains before changing the bulb.
The bulb is by the far right corner.
Turn the cover slightly anti-clockwise (left).
Unscrew the bulb the same way.
The bulb is a :
- 25 W - 220/240 V
- Type E14 suitable up to 300ºC
Change the bulb and reassemble the unit making sure the seals are
positioned correctly.
Switch the oven back on at the mains.
Changing the light bulb
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 24
27
DE
Wie ist Ihr Backofen aufgebaut?
Aufbau der
Bedienblende
Wasserbehälter
Backofen
innen
Dampfgenerator
Aufbau der Bedienblende
Dampfkochtaste
Gartaste für Tiefgefrorenes
Taste Start / Stop
Anzeigefeld Uhrzeit oder
Dauer
Symbol Uhrzeiteinstellung
Symbol vorprogrammiertes Garen
Garart
Wasserstand
+/- Einstelltasten Gardauer
Wahltaste (Uhrzeiteinstellung,
vorprogrammiertes Garen)
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 27
39
NL
Presentatie van uw oven
Bedieningspaneel
Watertank
Binnenzijde
van de oven
Stoomelement
Bedieningspaneel
Toets stomen
Toets stomen diepvriesgerechten
Toets Start/Stop
Uur / stoomduur
Teken "instellen uur"
Teken "uitgesteld koken"
Kookwijze
Waterpeil
+/- toetsen voor instellen van stoomduur
Selectietoets (instellen uur, uitgesteld
stomen)
1 2 3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 39
43
NL
ONTDEK DE ECHTE SMAAK!
Het stomen gebeurt bij luchtdruk en een temperatuur van 100°C. Door het stomen
behouden uw gerechten hun structuur, watergehalte, smaak en kleur, in tegenstelling tot
een kooksysteem met overdruk.
De enige regeling die uw stoomoven van u vraagt is het instellen van de stoomduur.
Het water in de watertank loopt via een slang in de nis. Dit water wordt bij contact met het
warme oppervlak in het onderste deel van de holle ruimte in stoom omgezet. Er moet geen
water worden toegevoegd aan de kookschaal (zie receptenboek). Voor een ECHT STOOM-
GERECHT bieden wij u bij uw oven speciaal ontworpen stoombenodigdheden.
Voor een schaal met meerdere groenten met verschillende kooktijden bereikt u het beste
resultaat indien u de schakelklok op de stoomduur van de langstkokende groente instelt.
Zo bespaart u tijd en kan u gewoon het einde van de stoomduur afwachten.
Aanzetten van de stoomoven
Wanneer u de stekker van de stoomoven voor de eerste keer in het stopcontact steekt,
verschijnt op de display de uurvermelding 12:00 en het teken dat u het uur kan instellen.
INSTELLEN VAN HET UUR.
Stel het uur met de toetsen + en - in. U kan toets + of - ook ingedrukt houden om de tijd
sneller te doen voortgaan. Druk na de uurinstelling op de toets SET om te bevestigen.
Het uur op de display stopt met knipperen. Enkel het dubbele punt knippert nog.
Voor de gebruiker
99627761_ML.qxd 28/02/03 15:06 Page 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

De Dietrich DOV300XE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire