Schumacher 85-911 NAPA Lithium Ion 360° LED Cordless Work Light Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
0099001605-03
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une
façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Model / Modelo / Modèle :
85-911
Lithium Ion 360° LED
Cordless Work Light
Luz de trabajo inalámbrica
LED de 360° de ión-litio
Lampe de travail sans l
Lithium Ion 360 ° LED
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
• 16 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions
importantes concernant la sécurité et le fonctionnement.
1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les
avertissements gurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et
de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des
blessures, des dommages à autrui et de dommages matériels.
1.3 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL IMMÉDIATEMENT APRÈS
L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS.
1.4 NE PAS allumer la lampe de travail quand il est en mode de charge.
1.5 NE PAS manipuler ou déplacer la lampe de travail alors qu’il est en charge.
1.6 NE PAS regarder directement dans la lumière ou faire briller la lumière
directement dans les yeux d’une personne ou d’un animal.
1.7 NE PAS laisser les enfants utiliser la lampe de travail.
1.8 NE PAS faire fonctionner la lampe de travail s’il a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou endommagé de toute autre manière; prendre à un technicien qualié.
1.9 NE PAS laisser la batterie dans un état déchargé.
1.10 NE PAS recharger la lampe de travail à l’aide d’un chargeur dont le cordon ou la che
est endommagé. Le cas échéant, remplacer immédiatement le cordon ou la che.
1.11 IMPORTANT ! Assurez-vous d’utiliser un port de charge USB compatible
1A @ 5V CC ou plus.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN
INCENDIE, SUIVRE CES MESURES DE SÉCURITÉ :
2.1 NE PAS démonter l’unité; prendre à un technicien qualié quand une réparation
est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie.
2.2 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou jeter au feu ou dans l’eau.
2.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C).
2.4 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
2.5 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du
savon. Si elle pénètre dans vos yeux, rincer beaucoup à l’eau froide et consulter
immédiatement un médecin.
• 17 •
2.6 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Si le produit venait à prendre feu,
vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, de l’halon, du CO
2
, de la poudre
ABC, de la poudre de graphite, de la poudre de cuivre ou du bicarbonate de sodium
pour éteindre le feu. Une fois que le feu est éteint, arrosez le produit avec de l’eau, un
agent d’extinction à base aqueuse ou d’autres liquides libres d’alcool pour le refroidir
et éviter que la batterie ne reprenne feu. N’ESSAYEZ JAMAIS de prendre ou de
déplacer un produit chaud, fumant ou en feu, car vous risqueriez de vous brûler.
3. DIRECTIVES DE CONFIGURATION
3.1 Retirer tout emballage de câble et dérouler le câble de recharge.
4. CARACTÉRISTIQUES
1. Aimants horizontaux
2. Prise de charge
3. Rotation (360 °) crochets
4. Aimant vertical
5. ON / OFF bouton
d’alimentation
6. Indicateur de charge
7. 10 LED SMD
8. 3W LED
9. Câble de recharge
USB / Micro USB
9
1 2
3
4
5
6
7
8
5. CHARGE
5.1 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL IMMÉDIATEMENT APRÈS
L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS.
Défaut de faire cela peut réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie.
5.2 Raccorder la che micro-USB du câble de charge au port micro-USB à l’arrière de la
lampe de travail. Insérer la che USB du câble dans le port USB du chargeur utilisé.
5.3 Brancher ce chargeur à une source d’alimentation active.
5.4 Le voyant de charge s’allume en ROUGE pour indiquer que la recharge a commencé.
5.5 Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge passe au VERT.
5.6 Rechargez la lampe de travail après utilisation, et au moins tous les 6 mois.
• 18 •
6. CONSIGNES D’UTILISATION
6.1 Accrocher la lampe de travail, en utilisant les crochets sur le dos. Lorsque
accroché à un hameçon simple, la lampe de travail peut être pivotée à 360 ° pour
un positionnement plus précis.
6.2 Les aimants peuvent être utilisés à la place. Joindre à toute surface métallique.
6.3 Dirigez la lentille loin de vos yeux avant d’allumer la lumière de travail.
6.4 Appuyez sur une fois pour activer les 3W LED.
Appuyez sur une seconde fois pour allumer les LED haute puissance SMD.
Appuyez sur une troisième fois pour allumer les voyants de faible puissance SMD.
Appuyez sur pour éteindre.
6.5 Rechargez la lumière de travail après utilisation, et au moins tous les 6 mois.
7. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
7.1 Après utilisation et avant de procéder à l’entretien, débrancher et débranchez la
lumière de travail.
7.2 Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute saleté ou de l’huile à partir le câble de
charge et le boîtier.
7.3 Assurez-vous que toutes les composantes de la lumière de travail sont en place
et en bon état de fonctionnement.
7.4 L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient
aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.
7.5 Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualié.
8. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
8.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.
8.2 Prenez soin d’éviter / prévenir les dommages au câble de charge et l’unité. Ne
pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
8.3 Rechargez la batterie interne du lampe de travail immédiatement après l’achat,
après chaque utilisation et tous les 6 mois.
8.4 Toutes les batteries sont affectées par la température. La température de stockage
idéale est de 70 ° F (21 ° C). La batterie interne sera progressivement auto-décharge
(perte de puissance) au l du temps, en particulier dans des environnements chauds.
Laissez la batterie dans un état déchargé peut entraîner des dommages irréversibles
à la batterie. Pour assurer une performance satisfaisante et éviter des dommages
permanents, charger la batterie interne tous les 6 mois.
• 19 •
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La lumière de travail
ne fonctionne pas
La batterie n’est pas chargée.
La batterie peut être mauvais.
Rechargez la batterie à
pleine charge.
La pile est remplacée par un
technicien de service qualié.
10. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème
ou pour plus renseignements sur les dépannages, composez:
Schumacher Electric Corporation Customer Service
1-800-621-5485
Tous les retours de produits en rapport avec la garantie
doivent être effectués à votre magasin de pièces d’auto NAPA.
11. SPÉCIFICATIONS
Type de batterie ............................................................ Lithium Ion, 3,7V, 2,2Ah
12. PIÈCES DE RECHANGE
Câble de charge USB vers micro-USB .........................................3899003781Z
13. GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE
LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce lampe de travail
pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou
de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de
fabrication, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou
• 20 •
de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le
choix du fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil avec preuve
d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants
autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour
être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est
sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation
ou une modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est
revendu au travers d’un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité,
expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative,
toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage
particulier. De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage
accidentel, spécial ou conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres
personnes en relation avec ce produit, y compris, mais sans y être limité, les
pertes de revenus ou de prots, de vente anticipée, d’opportunité d’affaires,
d’achalandage, d’interruption des activités et tout autre préjudice ou dommage.
Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans
la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent
pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée
de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et
il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE
RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Schumacher 85-911 NAPA Lithium Ion 360° LED Cordless Work Light Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire