Steba KB E350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
28
1 Affichage
2 Commutateur du thermostat
3 Chaleur tournante
4 Bouton power
5 Boutons de sélection, marche/arrêt
6 Éclairage intérieur
7 Minuterie
8 Menu
9 Niveau d’insertion 1
10 Niveau d’insertion 2
11 Niveau d’insertion 3
12 Niveau d’insertion 4
13 Poigné
Tôle á pâtisserie
Grille
Tournebroche
Support pour
tournebroche
Support pour tôle
29
Généralement
Cet appareil isolé contre la chaleur est conçu pour un usage
privé et non commercial. Il est adapté pour griller, cuisson, gra-
tiner et réchauffer la nourriture. Veuillez lire attentivement le
mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise
de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le
mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et
respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute respon-
sabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-
respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel
d‘emballage et tous les autocollants. Nettoyez toutes les pièces
(voir nettoyage).
Consignes de sécurité
Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou-
chant la surface pendant le fonctionnement. Placez
l‘appareil avec le dos avec une distance de 10cm au mur
de la cuisine.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Lappareil n‘est pas un four encastrable et ne doit pas être uti-
lisé comme tel.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
30
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc-
tionnement.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système
d‘aération.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
Laissez au moins 10 cm distance autour de l‘appareil.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu‘après
refroidissement.
31
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
N’enveloppez jamais le gril avec papier alu (choc thermique).
Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans lappareil.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : toutes les pièces – en dehors
des résistances – doivent être nettoyées et séchées minutieuse-
ment. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘appareil
pendant environ 15 minutes.
Attention ! L´extérieur de l´appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionnement,
la température des surfaces touchables peut être très
chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le
posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des ma-
tières inflammables.
Vapeur peut sortir pendant l’utilisation. Gardez les mains et le
visage à une distance.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si lappareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Attention : Puisque les graisses dégoulinantes peuvent facile-
ment enflammer sur le radiateur, ne grillez jamais sans casse-
32
role ! Lorsque vous enlevez la casserole pleine, ne versez pas de
graisse sur le radiateur.
Pour enlever la tôle et le grille utilisez le support joint.
Nettoyez l‘appareil après utilisation.
Poussez toujours le tôle à miettes sous le radiateur inférieur.
Hygiène : Assurez-vous que lappareil doit être nettoyé tou-
jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Les résidus de graisse doivent être éliminés pour des raisons
d‘hygiène et d‘incendie.
N‘utilisez pas d‘abrasifs, nettoyant pour fours ou de solvants.
Nettoyez le boîtier et intérieure du l’appareil avec un chiffon
humide avec un peu de produit vaisselle, la porte avec net-
toyant vitres. Laissez sécher.
Le port en verre intérieure peut être retirée pour le nettoyage.
Pour ce faire, desserrez les deux vis. Pour des raisons de sécurité,
l’appareil ne doit être utilisé sans les deux portes en verre.
La tôle a miettes et les accessoires peuvent être nettoyés à l‘eau
chaude puis séchés. Insérez la tôle à miettes.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer lappareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési-
stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas
à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin
qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe
pas lorsque vous le touchez.
33
Réglage
1) Fonctionnement du four ou +
Pour fair la pâtisserie, la cuisson et réchauffer.
Choisissez la durée de cuisson et le température. Lors de la cuisson, les résistances
prennent des couleurs claires difrentes. Le ventilateur distribue la température
uniformément à l‘intérieur. Avec la chaleur tournante, réglez le thermostat lé-
rement plus haut.
2) Chaleur inférieure
ou +
Pour Pizza, pommes, etc.
Choisissez la temrature maximal.
Fair cuire la pizza bien croustillante pendant le 5 dernières minutes seulement
avec chaleure inférieure.
3) Décongelation
+
Décongelez les aliments à basse temrature dans la ple.
4) Chaleur supérieur
ou +
Pour griller des saucisses, de la viande, gratiner, etc.
Choisissez la temrature maximal.
Insérez la tôle au niveau inférieure, insérez les aliment sur le gril avec une distance
appropriée aux résistances.
Éviter tout contact avec les résistances !
5) Griller avec le tournebroche
+ ou +
Pour griller la volaille, rôti, etc.
Choisissez la temrature maximal.
Insérez la tôle au niveau inférieure pour permettre à la graisse de s’égoutter. Les
aliments riches en gras peuvent éclabousser.
Fixez un support sur la broche. Embrochez la viande ou la volaille préalablement
attaces sur la broche et la fixez ensuite avec le deuxième support.
Vérifiez que la grillade se trouve bien
au milieu de la broche. Placez la broche
avec la grillade sur le support de broche
et mettez l‘extrémité de la broche dans
l‘ouverture du moteur sur la partie droi-
te de l‘intérieur du four. Placez ensuite
l‘autre extrémité de la broche sur le sup-
port de broche.
Pour retirer les aliments finis, utilisez le
support pour tournebroche et le support pour la tôle.
34
Mise en service de l‘appareil
Important ! Préchauffez toujours l‘appareil durant environ 5 minutes avant
d‘utiliser. Au début, l‘appareil peut dégager des fues abondantes. Ne mettez pas
d‘aliments de taille trop importante dans l‘appareil pour éviter tout contact avec les
sistances. Placez les aliments très gras sur le 2ème niveau de plaque à griller mais le
plat devrait être sur le niveau de plaque 1. Baisser le thermostat le cas échéant. Merci
de toujours installer la tôle á miettes dans le bas du four.
Touchez le control tactile avec des doigts secs et vierge de graisse, et gardez l’écran
propre. Sinon le control tactile ne répondra pas.
Branchez l’appareil er appuyez le bouton power. L’appareil émet un biep et l’affichage
s’allume.
Appuyez le bouton menu. Chaleur sup. et inf., 18C et 0 :30 min. s’al-
lume en écran. La LED « Both » clignote.
Utilisez les boutons de sélection pour sélectionner le programme sou-
haité.
Appuyez le bouton de température. Vous pouvez le régler de 60 à 230°C
en niveaux de 5 °C. Si le bouton est appuyé plus longtemps, la température
change plus rapidement.
Appuyez le bouton de minuterie une fois : utilisez les boutons des sélec-
tions pour sélectionner les minutes de 1 à 60 minutes.
Appuyez le bouton de minuterie deux fois : utilisez les boutons des sélec-
tions pour sélectionner les heures de 1 à 4 heures.
Une fois le temps écoulé, un bip retentit et l’appareil s’éteint.
Appuyez le bouton march/arrêt. Le programme sélectionné est démarré,
l’appareil se chauffe, l’écran sallume
Si le programme est interrompu avec le bouton d’arrêt, « II » s’allume à
l’écran. Par appuyez à nouveau sur le bouton, le programme est repris.
Chaleur tournante peut être allumé à tout moment. Le symbole corres-
pondant s’allume à l’écran.
L‘éclairage intérieur s’éteint aps une minute. Si nécessaire, appuyez à
nouveau sur la touche
Sécurité enfants : Appuyez sur le bouton marche/art pendant 3 se-
condes, «L» s’allume sur l’affichage. Si un programme est défini, il expirera.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes, le verrouil-
lage est désactivé.
35
Programmes
Chauffage
Both: chaleur supérieure / inférieure
Upper: chaleur supérieure
Lower: chaleur inférieure
Programmes
Ferment: yaourt
Chicken: volatile
Defrost: décongeler
Bread: pain
Cake: gâteau
Cookie: cookie
Grill: griller
Pizza: pizza
Potato: pomme de terre
36
Programme standard Gamme modifiable
Fonction Temps
en Min
Chal.
sup. en
°C
Chal.
inf. en
°C
Temps en
Min
Chal. sup.
en °C
Chal. inf.
en °C
Chal. sup.
/ inf.
30 180°C 180°C 1 Min –
4 h
60 – 230°C 60 – 230°C
Chal. sup. 30 180°C / 1 Min –
4 h
60 – 180°C /
Chal. inf. 30 / 180°C 1 Min –
4 h
/ 60 – 200°C
Ferment 1 h / 36°C 1 Min – 10
h
/ 35 – 45°C
Chicken 1 h 210°C / 1 Min – 3 h 150 – 210°C /
Defrost 30 60°C 60°C 1 Min – 2 h / /
Bread -
Ferment
30 36°C 36°C 30 Min –
2 h
33 – 38°C 33 – 38°C
Bread -
Backen
60 165°C 165°C 1 Min – 2 h 150 – 200°C 150 – 200°C
Cake 35 170°C 170°C 1 Min – 1 h 150 – 200°C 150 – 200°C
Cookie 20 180°C 160°C 1 Min – 1 h 150 – 21C 150 – 21C
Grill 20 230°C 230°C 1 Min – 1 h 200 – 230°C 200 – 230°C
Pizza 20 200°C 200°C
1 Min – 30 Min
180 – 230°C 180 – 230°C
Potato 60 230°C 230°C 1 Min – 2 h 180 – 230°C 180 – 230°C
Pendant les programmes Cake, Cookie et Pizza, la minuterie commence à écouler
après que la température a été atteinte.
Programmation de Fonctions modifiables
Température de la chaleur
supérieur / inférieur
Sélectionez la chaleur supérieur / inférieur avec le bouton menu. La LED indique la
fonction.
Utilisez les boutons de sélection pour choisir la température (par example 200°C) :
Appuyez le bouton de température une fois, il sallume la chaleur supérieur / infé-
rieur avec 200°C.
Appuyez le bouton de température deux fois, il s’allume chaleur supérieur avec 200°C
Appuyez le bouton de température trois fois, il s’allume chaleur inférieur avec 200°C
37
Fonctions
Ferment / Yaourt
Programme standard : 36°C, chaleur inférieur, 1 h
Gamme modifiable : 35 – 45°C, 1 min – 10 h
Appuyez le bouton menu et sélectionnez le programme « Ferment ».
Pour changer les valeurs standard :
Appuyez le bouton de température et sélectionnez la température souhaie entre
35 et 35°C avec les boutons de sélection.
Appuyez le bouton minuterie une fois pour changer les minutes de 1 à 60 minutes
Appuyez le bouton minuterie deux fois pour changer les heures de 1 à 10 heures.
Puis, appuyez le bouton marche.
Bread
Appuyez le bouton menu et sélectionnez le programme « Bread ». Puis, appuyez le
bouton marche.
L’appareil commence à fermenter à 36°C avec 30 min. Ensuit, l’appareil passe
automatiquement au programme de base « Bread » à 165°C avec 60 min. La
minuterie commence à courir que lorsque la température est atteinte. Pendant la
fonctionnement, le programme ne peut pas être modifié.
Si vous souhaitez de régler le temps de cuisson ou la température suppmentaire
après le programme est fini, la minuterie peut être changé de 1 minute à 2 heures et
la température entre 150 et 200°C.
Appuyez le bouton menu et sélectionnez le chaleur supérieur / inférieur ou infé-
rieur.
Appuyez le bouton de la température et choisir la température souhaitée avec les
boutons de sélections.
Appuyez le bouton minuterie et choisir la temrature souhaitée evec les boutons
de sélections.
Puis, appuyez le bouton marche.
Defrost
Appuyez le bouton menu et sélectionnez le programme « Defrost ». Puis, appuyez le
bouton marche.
Le programme de base avec 30 min. et 60°C démarre. La minuterie peut être chan
de 1 minute à 2 heures.
Appuyez le bouton minuterie une fois pour changer les minutes de 1 à 60 minutes
Appuyez le bouton minuterie deux fois pour changer les heures de 1 à 2 heures
Puis, appuyez le bouton marche.
Indication derreur
E1 court-circuit du capteur de températur supérieur
E2 circuit interrompu
E3 court-circuit du capteur ed température inférieur
E4 circuit interrompu
38
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été aches.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jes dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Steba KB E350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire