Flip Video 100201-RR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

D
User In struct ion s Ben utze rha ndb uch Guid e de lutil isateur
IMPORTANT Wic htig
EN
Please read instructions carefully to safely use the underwater case with your Flip Video™ camcorder.
This product has been designed for use with 2nd Generation Flip Ultra™ and Flip UltraHD™ camcorders only.
DE
Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam, da sie wichtige Informationen zur sicheren Verwendung des
Unterwassergehäuses mit Ihrem Flip Video™-Camcorder enthalten. Dieses Produkt wurde ausschließlich für die
Verwendung mit der 2. Generation der Flip Video Ultra™- und der Flip Video UltraHD™-Camcorder entwickelt.
FR
Veuillez lire les instructions attentivement afin d’utiliser votre boîtier sous-marin en toute sécurité avec le
caméscope Flip Video™. Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec les caméscopes Flip Video
Ultra™ et Flip Video UltraHD™ de 2e génération.
underwater case
DE
Unterwassergehäuse
FR
boîtier sous-marin
6
Français
Installation de votre caméscope dans le boîtier sous-marin Flip Video
IMPORTANT
Assurez-vous que le boîtier sous-marin Flip Video™ est totalement sec et propre avant de l’utiliser.
Un seul grain de sable ou une mèche de cheveux peut affecter l’étanchéité et provoquer des fuites et
des dommages éventuels sur le caméscope. Si possible, nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon propre,
doux et non pelucheux.
1
Pour ouvrir le boîtier sous-marin Flip
Video™, soulevez le loquet de sécurité et
tournez le bouton de verrouillage
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2
Placez le caméscope dans le boîtier
sous-marin. Insérez l’extrémité
inférieure du caméscope en
premier. Alignez la partie avant du
caméscope avec l’objectif du boîtier.
Le caméscope doit parfaitement
s’emboîter.
3
Fermez le boîtier sous-
marin. Tournez le bouton de
verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les lignes jaunes situées sur
le bouton et l’arrière du boîtier
soient alignés. Puis, appuyez sur
le loquet de sécurité pour qu’il
passe en position verrouillée.
3
1
2
7
Français
Enregistrer des vidéos avec le boîtier sous-marin Flip Video
1
Pour allumer le caméscope lorsqu’il est dans le boîtier, appuyez sur le bouton d’alimentation.
2
Les boutons au dos du boîtier sous-marin correspondent à ceux qui se trouvent au dos du
caméscope.
Remarques
La lumière du jour est considérablement réduite sous l’eau. Le caméscope ajustera les paramètres de
luminosité automatiquement en fonction des conditions de luminosité.
La distance à laquelle vous pouvez regarder et enregistrer sous l’eau dépend de la clarté de l’eau et
pas nécessairement des conditions de luminosité.
En raison des propriétés optiques de l’eau, plus vous descendrez en profondeur, plus la vidéo sera
bleutée. C’est une conséquence normale.
En raison des différences de température, de l’humidité peut se former à la surface de l’objectif
lorsque le caméscope passe de l’air à l’eau (et inversement). Pour bénéficier d’une qualité vidéo
optimale, veuillez attendre que l’humidité se soit totalement évaporée.
Après avoir utilisé le boîtier sous-marin, retirez le
caméscope et nettoyez le boîtier minutieusement
à l’eau (en particulier après une utilisation en eau
de mer). Séchez le boîtier à l’aide d’un chiffon
propre, doux et non pelucheux.
Avant de ranger le boîtier sous-marin, desserrez le
bouton de verrouillage. Assurez-vous que le boîtier
est parfaitement sec et rangez-le dans un endroit
propre, sec, sombre et bien aéré.
Le caméscope s’éteint automatiquement au bout
de 90 secondes d’inactivité pour préserver son
autonomie.
Zurück Weiter
Vergrößern
Ein/Aus
Verkleinern
Verriegelungsknopf
Aufnahme
Wiedergabe
Gelbe Linie
Sicherheitsverschluss
Löschen
8
Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Le boîtier sous-marin Flip Video est conçu pour être utilisé avec les caméscopes Flip Video™ Ultra et
UltraHD de 2e génération.
Ne pas utiliser le boîtier sous-marin à une profondeur supérieure à 9 mètres. L’utilisation du boîtier à
plus de 9 mètres de profondeur peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou des fuites.
Toute fuite sur le boîtier peut endommager votre caméscope.
Ne pas démonter ou effectuer des modifications sur le boîtier de quelque façon que ce soit ; vous
pourriez provoquer des fuites ou endommager le caméscope Flip Video Ultra.
Ne pas exposer le boîtier à des produits chimiques anticorrosifs tels que des lubrifiants à base d’huile
comme les lotions solaires. Le boîtier est constitué de matériaux en polycarbonate et de silicone.
Ne jamais ouvrir le boîtier sous-marin dans un environnement humide. Séchez le boîtier
minutieusement avant de l’ouvrir à terre.
Assistance Flip Video
Questions et service clientèle: Rendez-vous sur le site www.theflip.com/support
100201-RR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flip Video 100201-RR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à