ELICA NikolaTesla Switch WH/F/83 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
108
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel.
Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème,
dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect
des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est
destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson
des aliments et l'aspiration des fumées dérivantes de la
cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex.
chauffage de pièces). Le fabricant décline toute responsabilité
pour une utilisation inappropriée ou un mauvais réglage des
commandes.
L'appareil peut différer du dessin de cette notice mais les
instructions pour l'utilisation, l'entretien et
l'installation restent les mêmes.
Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déplacement, s'assurer qu'il reste avec le produit.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des
informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la
sécurité.
! Ne pas faire des changements dans les produits
électriques
! Avant l'installation de l'appareil, vérifier que tous les
composants ne sont pas endommagés. Sinon, contactez
votre revendeur et ne pas continuer l'installation.
! Vérifier l'integrité du produit avant de procéder avec
linstallation. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas
continuer l'installation.
Remarque : Les pièces portant le symbole "(*)" sont des
accessoires optionnels fournis uniquement avec certains
modèles ou des pièces non fournies, à acheter.
1. Mises en garde
Attention! Suivre attentivement les
instructions ci-dessous :
- L'appareil doit être déconnecté de
l'alimentation électrique avant d'effectuer
tout travail d'installation.
- L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et dans le respect des
réglementations locales en matière de
sécurité. Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de l'appareil si ce n'est pas
spécifiquement demandé dans le manuel
d'utilisation.
- La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
- Le câble d'alimentation doit être
suffisamment long pour permettre la
connexion de l'appareil, encastré dans un
meuble, au circuit électrique.
- Pour que l'installation soit conforme aux
normes de sécurité en vigueur, il faut un
interrupteur omnipolaire à norme qui
assure la déconnexion complète du
circuit électrique dans les conditions de
la catégorie de surtension III,
conformément aux règles d'installation.
- Ne pas utiliser de prises multiples ou
des rallonges.
- Une fois l'installation terminée, les
composants électriques ne devront plus
être accessibles par l'utilisateur.
- L'équipement et les parties accessibles
deviennent très chauds pendant
l'utilisation. Faire attention à ne pas
toucher les éléments chauffants.
- Faire attention à ce que les enfants ne
jouent pas avec l'appareil; garder les
enfants à distance et les surveiller, parce
que les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes pendant l'utilisation.
- Pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques et d'implants actifs, il est
important de vérifier, avant d'utiliser le
plan à induction, que le stimulateur est
compatible avec l'appareil.
- Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher les éléments chauffants de
l'appareil.
109
- Éviter le contact avec des chiffons ou
autres matériaux inflammables jusqu'à ce
que tous les composants de l'appareil ne
soient suffisamment refroidis.
- Ne pas placer de matériaux
inflammables sur l'appareil ou à
proximité.
- Les graisses et les huiles chaudes
peuvent facilement prendre feu.
Surveiller la cuisson des aliments riches
en graisse et huile.
- Si la surface est fêlée, éteindre
l'appareil pour éviter la possibilité de
décharge électrique.
- L'appareil n'est pas destiné à être mis
en fonction au moyen d'une minuterie
externe ou bien d'un système de
commande à distance séparé.
- La cuisson sans surveillance sur un
plan de cuisson avec de l'huile ou de la
graisse peut être dangereuse et
provoquer un incendie.
- Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson à
court terme doit être surveillé en
permanence.
- Ne JAMAIS essayer d'éteindre les
flammes avec de l'eau. Au lieu de cela,
éteindre l'appareil et étouffer les
flammes, par exemple avec un couvercle
ou une couverture anti-feu. Risque
d'incendie : ne pas placer d'objets sur les
surfaces de cuisson.
- Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur.
- Ne pas poser des objets métalliques,
tels que couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles sur la surface du plan de
cuisson car ils pourraient s'échauffer.
- Avant de raccorder le modèle au circuit
électrique : contrôler la plaque
signalétique (sur le fond de l'appareil)
pour s'assurer que la tension et la
puissance correspondent à celles du
circuit et que la prise de branchement
soit adaptée. En cas de doute, appeler
un électricien qualifié.
Important :
- Après utilisation, éteindre le plan de
cuisson à travers son dispositif de
commande et ne pas faire confiance au
détecteur de casseroles.
- Éviter de renverser du liquide, donc
pour bouillir ou chauffer des liquides,
réduire l'apport de chaleur.
- Ne pas laisser les éléments chauffants
allumés avec des casseroles et des
poêles vides ou sans récipients.
- Lorsque la cuisson est terminée,
éteindre la zone relative.
- Lors de la cuisson, ne jamais utiliser
des feuilles d'aluminium, ou ne jamais
poser directement des produits emballés
avec de l'aluminium. L'aluminium fondrait
et endommagerait irrémédiablement
votre appareil.
- Ne jamais chauffer une boîte ou une
boîte de conserve contenant des
aliments sans l'ouvrir : elle risque
d'exploser!
Cette mise en garde vaut pour tous les
autres types de plans de cuisson.
- L'utilisation d'une grande puissance
comme la fonction Booster ne convient
110
pas pour le chauffage de liquides tel que
l'huile de friture. Une chaleur excessive
pourrait être dangereuse. Dans ces cas,
nous recommandons l'utilisation d'une
puissance inférieure.
- Les récipients doivent être placés
directement sur le plan de cuisson et
doivent être centrés. En aucun cas, il ne
faut insérer quelque chose entre la
casserole et la plaque de cuisson.
- Dans le cas de températures élevées,
l'appareil diminue automatiquement le
niveau de puissance de la zone de
cuisson.
Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, débrancher le produit du
circuit en enlevant la fiche ou par
l'interrupteur général de la maison.
Utiliser des gants de travail pour toutes
les opérations d'installation et d'entretien.
L'appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans l'expérience ni les connaissances
nécessaires, à condition d'être surveillés
ou d'avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sure de l'appareil et à la
compréhension des risques inhérents.
Les enfants doivent être contrôlés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
La pièce doit être suffisamment aérée
quand la hotte de cuisine est utilisée
simultanément aux autres appareils de
combustion au gaz ou autres
combustibles.
La hotte doit être régulièrement nettoyée
à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS
UNE FOIS PAR MOIS), respecter les
instructions pour l'entretien.
Le non-respect des normes de nettoyage
de la hotte et du filtre (ainsi que son
remplacement) comporte des risques
d'incendies.
Il est strictement interdit de flamber les
aliments.
L'utilisation d'une flamme nue peut
endommager les filtres et provoquer des
incendies et doit donc être évitée.
La friture doit être surveillée afin d'éviter
que l'huile ne prenne feu.
ATTENTION : Quand la plaque de
cuisson est en marche les pièces
accessibles de la hotte peuvent chauffer.
Attention! Il ne faut jamais brancher
l'appareil au circuit électrique tant que
l'installation n'a pas été complétée.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter pour
l'évacuation des fumées, respecter
étroitement les règlements des autorités
locales compétentes.
L'air aspiré ne doit pas être convoyé vers
le conduit destiné à l'évacuation des
fumées des appareils à combustion au
gaz ou autres combustibles.
Il ne faut jamais utiliser la hotte sans la
grille !
111
Utiliser seulement les vis de fixation
fournies avec le produit ou, si elles ne
sont pas comprises, acheter les bonnes
vis. Utiliser des vis de la longueur
indiquée dans la notice.
Quand la hotte de cuisine et les appareils
non alimentés par l'énergie électrique
sont en marche simultanément, la
pression négative dans la pièce ne doit
pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bar).
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce
produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que ce dernier ne doit pas être traité
comme un déchet ménager mais doit être remis à un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. L'éliminer conformément aux réglementations
locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur
le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte
des déchets ménagers ou le magasin où le produit a été
acheté.
Appareil conçu, testée et réalisée dans le respect des normes
sur la :
Sécurité : EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI
60335-2-31, EN/CEI 62233.
Performance : EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;
ISO 5168; EN/CEI 60704-1; EN/CEI 60704-2-13; EN/CEI
60704-3; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301.
CEM : EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une
utilisation correcte et destinée à réduire l'impact
environnemental : Allumer la hotte à la vitesse minimale avant
de commencer à cuisiner puis l'éteindre quelques minutes
après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en
cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la
fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour
préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs,
remplacer le(s) filtre(s) à charbon. Nettoyer le filtre à graisse
régulièrement pour en préserver l'efficacité. Pour optimiser
l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal
du système de canalisation indiqué dans ce manuel.
112
2. Utilisation
Utilisation de la plaque de cuisson
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène
physique de l'induction magnétique. La principale
caractéristique de ce système est le transfert direct de
l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages :
Si l'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre
plan à induction est :
- Plus sûr : température inférieure à la surface du verre.
- Plus rapide : temps de chauffe des aliments inférieurs.
- Plus précis : le plan réagit instantanément à vos
commandes
- Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée
en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la
transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en
évitant une perte de chaleur inutile.
2.1 Récipients pour la cuisson
Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface du plan,
ne pas utiliser :
- des récipients avec fond non parfaitement plat.
- des récipients en métal avec fond émaillé.
- des récipients avec une surface rugueuse, pour éviter de
rayer la surface du plan.
- ne jamais poser des casseroles et des poêles chaudes sur la
surface du panneau de contrôle du plan
2.1.1 Récipients préexistants
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer de
la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer. Vous
pouvez vérifier si le matériau de la casserole est magnétique
avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas
appropriées si elles ne sont pas détectables magnétiquement.
2.1.2 Diamètres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne
taille, les zones de cuisson ne s’allument pas
Pour connaître le diamètre minimal de la casserole à utiliser
pour chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.
2.2 Économie d'énergie
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de :
- Utiliser des ustensiles de cuisson d'un diamètre égal à celui
de la zone de cuisson.
- Utiliser uniquement des poêles et des casseroles à fond plat.
- Si possible, laisser le couvercle sur la casserole pendant la
cuisson
- Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec une petite
quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson.
- Utiliser un autocuiseur, il réduit encore la consommation
d'énergie et le temps de cuisson
- Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée
sur le plan.
Utilisation de l'aspirateurLe système d'aspiration peut
être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou
filtrante à recirculation interne.
Version aspirante
Fig. 7
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur grâce à une série
de tuyaux acheter séparément) fixée à la bride de raccord
déjà fourni.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être identique à celui
au diamètre de l'anneau de connexion :
- en cas de sortie rectangulaire 222 x 89 mm
- en cas de sortie ronde Ø 150 mm (*)
Pour de plus amples, consulter la page relative aux
accessoires de la version aspirante dans la partie illustrée de
ce manuel.
Fig. 7c
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation
murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de
raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un
diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et
augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
! La longueur du conduit doit être celle strictement
indispensable.
! Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible
(angle maximal du coude : 90°).
! Éviter de changer drastiquement la section du
conduit
Version filtrante
Fig. 8
L'air aspiré sera filtré à travers des filtres à graisse et anti-
odeur avant d'être renvoyé dans la pièce.
Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour une
installation standard avec la sortie de l'air dans la partie
frontale de la plinthe du meuble.
L'emballage comprend déjà quatre séries de filtres en
céramique aux charbons actifs très performants. Les filtres en
céramique sont des filtres innovants modulaires à charbon qui
se régénèrent (consulter ce manuel dans la section Entretien -
Filtres aux charbons actifs).
Les propriétés chimiques et physiques permettent d'obtenir
une efficacité d'absorption des odeurs élevée ainsi qu'une
excellente résistance mécanique.
Pour de plus amples, consulter la page relative aux
accessoires de la version filtrante dans la partie illustrée de ce
manuel.
Fig. 13b
Consulter les sites www.elica.com et
www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des
kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes
installations tant filtrantes qu'aspirantes.
113
3. Installation
L'installation tant électrique que mécanique, doit être
effectuée par du personnel qualifié.
L’appareil électroménager est conçu pour être encastré dans
un plan de travail de 2 à 6 cm d’épaisseur pour les
installations TOP et 2,5 à 6 cm pour les installations FLUSH.
La distance minimum entre la plaque de cuisson et le mur doit
être d’au moins 5 cm de front, 4 cm sur les côtés et 50 cm par
rapports aux éléments suspendus.
NB = Les distances suggérées sont fournies à titre
dexemple : respecter, dans la conception des espaces,
les consignes du fabricant de la cuisine.
3.1 Branchement électrique
Fig. 3
- Débrancher l'appareil du circuit électrique
- L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié,
familiarisé avec les normes applicables en matière
d'installation et de sécurité.
-Le fabricant décline toute responsabilité pour les personnes,
les animaux ou les biens dans le cas de non-respect des
directives fournies dans ce chapitre.
- Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour
permettre l'enlèvement du plan de cuisson du plan de travail.
- S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le
fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera
installé.
- Ne pas utiliser de rallonges.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
- Le câble d'alimentation de la terre doit être 2 cm plus long
que les autres câbles.
- Dans le cas où l'appareil nest pas équipé de câble
d'alimentation, en utiliser un avec section de conducteur de
minimum 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200
watts,; tandis que pour les puissances supérieures il doit être
de 4 mm2).
- À aucun moment, le câble ne doit atteindre une température
de 50 °C supérieure à la température ambiante.
- L'appareil est destiné à être connecté de façon permanente
au circuit électrique, c'est pourquoi il faut faire un
raccordement au circuit fixe via un interrupteur omnipolaire à
norme qui assure la déconnexion complète du circuit
électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III,
et qui soit facilement accessible après l'installation.
Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation
secteur et d'en vérifier le fonctionnement correct, vérifier
toujours que le câble d'alimentation soit monté correctement.
Attention! Le remplacement du câble d'interconnexion doit
être effectuée par le service d'assistance technique autorisé
ou par une personne ayant le même statut.
Remarque : le produit est doté d'une fonction Power Limitator
qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw
Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit
au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique
(dans les 2 minutes qui suivent). Pour la séquence de
réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la
section Fonctionnement.
3.2 Montage
Avant de commencer l'installation :
Après le déballage et vérification que le produit n'a pas été
endommagé pendant le transport, en cas de problème,
contactez votre revendeur ou le service clientèle, avant de
procéder à l'installation.
Vérifier que le produit acheest d'une taille appropriée
pour la zone d'installation choisie.
S'assurer qu'à l'intérieur de l'emballage il n'y a pas
des fins d'expédition) de matériel accessoire (tels que
des enveloppes avec des vis, des garanties, etc.), il doit
être éventuellement enlevé et conservé.
Vérifier en plus que près de la zone d'installation il y ait
une prise électrique disponible.
Prédisposition du meuble pour l'encastrement :
- Le produit ne peut être installé au-dessus des dispositifs de
refroidissement, lave-vaisselle, poêles, fours, lave-linge et
sèche-linge.
- Effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant
d'insérer le plan de cuisson et retirer soigneusement les
copeaux ou les résidus de sciure.
IMPORTANT : utiliser un joint de finition monocomposant (S),
résistant aux températures jusqu'à 250° ;
avant l'installation, nettoyer soigneusement les surfaces à
coller en éliminant les substances pouvant compromettre
l'adhésion
(ex.: agents anti-adhésifs, conservants, graisses, huiles,
poussière, résidus de colle, etc.);
le joint doit être distribué uniformément sur tout le cadre;
après la pose, laisser sécher le joint environ 24 heures.
Fig. 1b
ATTENTIONE ! La non-installation de vis et fixations
conformément à ces instructions peut entraîner des risques
électriques.
Remarque : nous conseillons, pour installer correctement le
produit, recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les
caractéristiques suivantes :
- film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d'acrylate
- conforme à la norme DIN EN 60454
- retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
114
4. Fonctionnement
Panneau de contrôle
Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent.
Touches
1. ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour
plan de cuisson
2. Voyant de position de la zone de cuisson
3. Sélection des zones de cuisson
Augmenter/Diminuer Power Level
4. Activation Temperature Manager
5. Touches aspirateur
6. Sélection aspirateur
Augmenter/Diminuer vitesse (puissance) d'aspiration
7. Activation des fonctions automatiques
Réinitialiser saturation filtres
8. Activer Timer
Augmenter/Diminuer temps Timer
9. Key Lock
9+10 . Child Lock
10. Pause / Recall
Afficheur / LED
11. Afficher Power Level
12. Afficher vitesse (puissance) d'aspiration
13. Affichage zone de cuisson
14. Affichage aspirateur
15. Affichage Timer
16. Indicateur Temperature Manager (température
directrice)
17. Voyant assistance filtres
18. Voyant fonction d'aspiration automatique
19. Voyant Timer activé
20. Indicateur Egg Timer (minuteur œufs) activé
21. Voyant Bridge activé
22. Voyant fonctionnement avec unité SNAP
23. Indicateur FLAP (VOLET)
115
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
À savoir avant de commencer :
Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour
se conformer aux normes de sécurité les plus strictes.
Pour cette raison :
• Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent
automatiquement, en l'absence de casseroles sur les feux
ou si celles-ci sont mal placées.
• Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent
automatiquement après quelques secondes lorsque la
fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n’est pas
donné (ex. : « Allumer le plan de cuisson » sans
« Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de
fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock
(verrouillage) » ou « Timer »).
Attention! En cas (par exemple) d'une utilisation
prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas
être immédiate en phase de refroidissement ; sur l'écran des
zones de cuisson, apparaît le symbole « » pour indiquer
que la phase est active.
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la
zone de cuisson.
Affichage zone de cuisson
dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparaît :
Zone de cuisson allumée
Power Level (Niveau de
puissance)
-
Residual Heat Indicator (Voyant
chauffage résiduel)
Pot Detector (Détecteur de
casserole)
Fonction Temperature Manager
(Température directrice) activée
Fonction Child Lock activée
Fonction Pause
Fonction Automatic Heat UP
(Chauffage automatique)
Caractéristiques de la plaque
Safe Activation (activation sécurisée)
Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur
les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se
déclenche pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
Pot Detector (Détecteur de casserole)
L'appareil détecte automatiquement la présence de
casseroles sur les zones de cuisson.
Safety Shut Down (arrêt sécurisé)
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un
temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de
puissance programmé.
Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel)
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson la présence
de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur
l'écran de la zone correspondante, par le symbole « » :
Fonctionnement
Remarque : Pour activer une quelconque fonction, il faut
d'abord activer la zone souhaitée.
Allumage
Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de
cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de
cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi
Appuyer de nouveau pour éteindre
Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les
autres.
Sélection des zones de cuisson
Effleurer (appuyer sur la Zone de sélection (3) correspondant
à la zone de cuisson souhaitée.
9 Power Level (Niveau de puissance)
La plaque est équipée de 9 niveaux de puissance
Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de sélection
(3) :
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.
Power Booster (amplificateur de puissance)
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire
(au-delà du niveau ), qui reste activé 10 minutes puis la
puissance revient au niveau précédemment utilisé.
Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de sélection (3)
(au-delà du niveau ) et activer le Power Booster
(amplificateur de puissance)
Le niveau Power Booster est signalé sur l'afficheur de la zone
sélectionnée avec le symbole « »
116
Bridge Zones (zones pont)
Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en
mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une
seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction
permet de cuire de manière homogène les grands plats /
casseroles.
Il est possible d'utiliser (en mode combiné) la zone de cuisson
frontale « Master » (principale) ( avec la zone
correspondante derrière « Secondaire »
(pour vérifier les zones concernées par cette fonction,
consulter la partie illustrée de ce manuel).
Pour activer la Fonction Bridge:
- sélectionner simultanément les deux zones de cuisson
des zones de cuisson à utiliser
- l’indicateur Bridge (pont) (21) de la zone de cuisson
« Secondaire » s’éclaire « »
- grâce à la Zone de sélection (3) de la zone de cuisson
« Master il sera possible de configurer le Niveau
(Puissance) d’exercice
- pour désactiver la Fonctio Bridge il suffit de répéter la
même procédure d'activation
Temperature Manager (température directrice)
Temperature Manager (température directrice) est une
fonction de contrôle permettant le maintien de la chaleur à
une température constante à un niveau de puissance
optimisé ; cette fonction est parfaite pour garder les aliments
prêts au chaud.
La fonction Temperature Manager (température directrice)
s’active en appuyant sur la zone d’activation (4)
L'afficheur de la zone actionnée en mode Temperature
Manager (température directrice) indique le symbole «
Key Lock (clé de verrouillage)
La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer
les configurations de la plaque pour empêcher les
manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà
configurées actives.
Activation :
• presser (9)
• la LED située au-dessus de la touche s'éclaire pour
signaler l'activation
Répéter l’opération pour désactiver.
Child Lock (verrouillage enfant)
La fonction Child Lock (verrouillage enfant) permet d'éviter
que les enfants ne puissent accidentellement allumer les
zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes
les fonctions.
La fonction Child Lock (verrouillage enfant) peut être activée
seulement quand l'appareil est éclairé et les zones de cuisson
(et la zone aspirante) sont éteintes.
Activation :
• enlever les casseroles éventuellement présentes sur la
plaque de cuisson
• presser et maintenir enfoncées simultanément les
touches (9) et (10), un signal sonore
indique que la fonction est activée,et s’affiche un « » sur
les écrans (13) et (14).
Répéter l’opération pour désactiver.
Timer (minuteur)
La fonction Timer est un compte à rebours qui peut être
programmé (même simultanément) sur chaque zone de
cuisson (et sur la zone aspirante).
À la fin du temps programmé la zone de cuisson (ou la zone
aspirante) s'éteint automatiquement et l'utilisateur est averti
par un signal sonore.
Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque
de cuisson
• Sélectionner la zone de cuisson (puissance¹0)
• Presser (8) pour accéder à la fonction Timer
(minuteur)
• Régler la durée du Timer:
Appuyer sur le sélecteur , pour augmenter le temps
d’arrêt automatique
Appuyer sur le sélecteur pour diminuer le temps
d’arrêt automatique
Si vous le souhaitez, répéter l'opération pour les autres
zones de cuisson.
Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent ;
sur l'afficheur (15) apparaîtra (pendant 10 secondes), le
compte à rebours de la dernière zone de cuisson
sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long.
Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en
appuyant sur ), alors que l'afficheur (15) clignote,
avec le symbole « . ».
Remarque : à côté de l’afficheur de la zone de cuisson, avec
minuteur en marche, s’affiche le symbole « « (19)
117
Pour couper le Timer (minuteur) :
• Sélectionner la zone de cuisson.
• programmer la valeur du minuteur à « » , avec
Remarque : la fonction reste activée tant que d’autres
touches ne sont pas appuyées.
Egg Timer (minuteur œufs)
La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des
zones de cuisson (et de la zone aspirante). L'Egg Timer
s’active en appuyant sur (8) .
Remarque : pour régler la fonction Egg Timer (minuteur
œufs) suivre la même procédure de la fonction Timer
(minuteur).
Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en
appuyant sur ), alors que l'afficheur (15) clignote,
avec le symbole “ . ".
Remarque : quand la fonction Egg Timer est en cours, le
symbole « » (20) s’affiche.
Pause
La fonction Pause permet d'interrompre n'importe quelle
fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance
de cuisson.
Activation :
• presser (10)
• le symbole « » s’affiche sur les afficheurs (13).
Pour désactiver la fonction :
Remarque : cette opération rétablit l’état du plan avant la
pause
• presser (10)
• vous avez 10 secondes pour glisser le doigt le long
de la Zone de sélection (3), relative à la zone de
cuisson 2
(FIG.19);
Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai
indiqué
la fonction Pause reste active.
Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est
pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.
Recall (rappel)
La fonction Recall permet de récupérer toutes les
programmations effectuées sur la plaque, en cas d'arrêt
accidentel.
Activation :
• rallumer la plaque
dans les 6 secondes qui suivent l'arrêt
presser " "
sous les 6 secondes successives
Automatic Heat UP (Chauffage automatique)
La fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique)
permet d'amener plus rapidement à régime la puissance
programmée ; cette fonction permet d'avoir une cuisson plus
rapide sans risquer de brûler les aliments car la température
ne dépasse pas celle du niveau programmé.
Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1
-8 .
Activation :
• appuyer longuement sur la Zone de sélection (3), la
puissance souhaitée
• le symbole « » apparaît sur l’afficheur (13).
Power Limitation (limitation de puissance)
La fonction Power Limitation (limitation de puissance) permet
de programmer le fonctionnement du produit en limitant
l'absorption à un seuil maximal.
Remarque : effectuer le réglage quand la plaque est éteinte,
sans appuyer sur la touche , lors du branchement la
plaque de cuisson au réseau électrique ou de la reconnexion
du réseau électrique dans les 2 minutes qui suivent.
Pour régler la fonction Power Limitation :
- appuyer et maintenir la pression des touches ,
jusqu’à l’émission d’un signal sonore de courte durée
- faire défiler simultanément les zone de sélection FL et RL
,de gauche à droite,
puis continuer à appuyer longuement sur la zone
correspondante au dernier niveau de puissance
, jusqu’au déclenchement du signal sonore
l’afficheur Timer (15) affiche les symboles « CF6 », pour
signaler qu’il est possible d'effectuer le réglage
118
l'afficheur de la zone FL affiche le réglage en cours**
0 = 7,4 KW
1 = 4,5 KW
** le réglage est programmé par défaut à 7,4 KW
- pour changer les paramètres du Power Limitation glisser sur
les zones de sélection FL
- pour sauvegarder l’option choisie, appuyer sur les touches
, pendant 1 seconde ;
un signal sonore se déclenchera pour confirmer le réglage et
sortir de la fonction.
119
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Allumage
Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de
cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de
cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi
Appuyer de nouveau pour éteindre
Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les
autres.
Allumer l’aspirateur :
Effleurer (presser) la Zone de sélection (6) pour activer
l’aspirateur
Vitesse (puissance) d’aspiration :
La plaque est équipée de 8 vitesses (niveaux de puissance)
d’aspiration
Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de sélection
(6) :
vers la droite pour augmenter la vitesse (niveau de puissance)
d’aspiration (0-8);
vers la gauche pour diminuer la vitesse (niveau de puissance)
d’aspiration (8-0);
Power Booster (amplificateur de puissance) Aspiration
L’appareil est pourvu de deux vitesses (niveaux de puissance)
d’aspiration supplémentaires (au-delà du niveau )
- Effleurer et glisser le doigt le long de la Zone de sélection
(3) (au-delà du niveau ) et activer la fonction Power Booster
Aspiration
le niveau 9 : reste activé 15 minutes
le niveau 10: reste activé 5 minutes
après lesquelles la puissance repasse au niveau 8
Remarque : la fonction Power Booster Aspirateur activé
apparaît sur l’afficheur (13) de la zone de cuisson
sélectionnée, avec le symbole « »
Timer (minuteur)
Activation/Réglage de la fonction Timer pour
l'aspirateur
• Sélectionner l’aspirateur.
• Presser (8) pour accéder à la fonction Timer
(depuis n’importe quelle vitesse)
• Régler la durée du Timer:
appuyer sur le sélecteur , pour augmenter le temps
d’arrêt automatique
appuyer sur le sélecteur pour augmenter le temps
d’arrêt automatique
l’afficheur (15) affiche le compte à rebours,
Remarque : à côté de l’afficheur de l’aspirateur apparaît le
symbole « »(19)
Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en
appuyant sur ), alors que l'afficheur (15) clignote,
avec le symbole “ . ".
Pour couper le Timer (minuteur) :
• sélectionner la Zone de sélection (6)
• programmer la valeur du minuteur à « » , avec
Remarque : la fonction reste activée tant que d’autres
touches ne sont pas appuyées.
Activation voyants de saturation des filtres
Ces indicateurs sont généralement désactivés
(aussi bien pour le filtra à graisse que pour le filtre à charbon)
Pour les activer, procéder comme suit :
- allumer la plaque aspirante avec ;
- avec moteur d’aspiration et zones de cuisson éteintes,
appuyer et maintenir la pression sur la Zone de sélection
(7) :
la LED « » (17) s’éclaire faiblement
l’afficheur (14) de l’aspirateur affiche la lettre « G » pour
procéder à l’activation de l’indicateur de saturation du
filtre à graisse
Remarque : appuyer à nouveau sur la zone de sélection (7)
pour visualiser sur l’afficheur (14) la lettre « F » et
procéder à l'activation du filtre anti-odeur au charbon
Activé
- appuyer sur la Zone de lection (6), la LED « »
(17) augmente l’intensité et s’arrête 10 secondes après
pour signaler l’ACTIVATION.
Désactivation voyants de saturation des filtres
répéter la susdite opération pour l’activation ;
- la LED « » (17) diminue l’intensité et s’arrête
10 secondes après pour signaler la DÉSACTIVATION.
120
Activation Voyant de saturation des filtres
La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres :
Filtre à graisse
la LED « » (17) s’éclaire ;
l’afficheur (14) affiche le symbole « G » (pendant 10 secondes
après l’allumage)
Filtre anti-odeurs au charbon actif
la LED « » (17) clignote ;
l’afficheur (14) affiche le symbole « F » (pendant 10 secondes
après l’allumage)
Réinitialisation Saturation des filtres
Après avoir effectué l’entretien des filtres (graisse et/ou anti-
odeur au charbon actif) presser longuement la Zone de
sélection (7) :
la LED « » s’éteint, et relance le comptage de
l’indicateur.
Remarque : Répéter l’opération en cas de signalisation
simultanée des deux filtres.
Fonctionnement automatique
L’appareil est équipé d’un capteur de qualité de l’air
permettant à la hotte d’adapter automatiquement la vitesse
d’aspiration au type de cuisson.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brièvement la Zone de sélection (7), la LED
« » (18) s’éclaire pour signaler que la hotte fonctionne
sous ce mode.
Fonctionnement automatique de la hotte avec SNAP®
Pour connecter la hotte et SNAP®, consulter le manuel fourni
avec SNAP® ou visiter le site www.elica.com.
Remarque : SNAP® est une unité d’aspiration auxiliaire en
mesure de fonctionner avec la hotte.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brièvement sur la Zone de sélection (7), la LED
« » (18) et la LED « » (22) s’éclairent pour signaler
que la hotte fonctionne sous ce mode.
Indicateur FLAP (volet) ouvert
La zone d’aspiration est dotée d’un FLAP (volet) pivotant
mécanique. Il faut éclairer la hotte et ouvrir le volet pour
activer le produit. La hotte est équipé d’un capteur qui, quand
l’aspiration est activée, si le VOLET est complètement fermé,
arrête automatiquement le moteur. L’aspiration redémarre
uniquement à l’ouverture du VOLET.
- le moteur ne démarre pas au démarrage de l'aspirateur si le
VOLET est fermé :
la LED « OPEN » (23) s’éclaire, un bip de 5 secondes est
déclenché l’afficheur (12) clignote
- en fermant le volet quand le moteur est éclairé, celui-ci
s’arrête :
la LED « OPEN » (23) s’éclaire, un bip de 5 secondes est
déclenché l’afficheur (12) clignote
Cet électroménager est prévu pour être utilisé associé à un
KIT capteur Window (non fourni par le fabricant)
En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas
d’utilisation en mode ASPIRATION), l’aspiration de l’air
cessera de fonctionner à chaque fois que la fenêtre de la
pièce, sur laquelle est fixé le KIT, sera fermée.
Il est recommandé d’acheter le KIT FDS – 100 Elektrotechnik
Schabus, disponible auprès des centres autorisés
Elektrotechnik Schabus ou directement à travers le site
internet www.elektrotechnik-schabus.de.
Le branchement électrique du KIT du capteur
Window doit être effectué par un technicien qualifié et
spécialisé.
ATTENTION: positionner le KIT à un endroit non
accessible par l’utilisateur une fois l’installation
complétée.
Le producteur de cet électroménager décline toute
responsabilité pour d’éventuels inconvénients,
dommages, incendies provoqués par des défauts et/ou
problèmes de dysfonctionnement et/ou installation
erronée du KIT.
121
4.1 Tableaux de puissance
Niveau de puissance Typologie de cuisson
Niveau d'utilisation
(l'indication doit être associée à l'expérience et aux
habitudes de cuisson)
Puissance
maximale
Boost Réchauffer rapidement
Idéal pour élever très rapidement la température des
aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pour
chauffer rapidement les liquides de cuisson
8-9 Friggere - bollire
Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, frire
des produits congelés, faire bouillir rapidement
Puissance
élevée
7-8 Rôtir - brunir - bouillir - griller
Idéal pour rôtir, maintenir l'ébullition, cuire et griller
(courte durée, 5
-
10 minutes)
6-7
Rôtir - cuire - cuire à l'étouffée -
brunir - griller
Idéal pour brunir, maintenir l'ébullition légère, cuire et
griller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes),
préchauffer les accessoires
Puissance
moyenne
4-5
Cuire - cuire à l'étouffée - brunir -
griller
Idéal pour cuire à l'étouffée, maintenir une ébullition
délicate, cuire (pour une longue durée). Repasser les
pâtes
3-4
Cuire - frémir - épaissir – rendre
crémeux
Idéal pour les cuissons prolongées (riz, sauces, rôtis,
poisson), en présence de liquides d'accompagnement
(par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes
2-3
Cuire - frémir - épaissir – rendre
crémeux
Idéal pour les cuissons prolongées (volumes de moins
d'un litre: riz, sauces, rôtis, poisson) en présence de
liquides d'accompagnement (exemple eau, vin, bouillon,
lait)
Faible
Puissance
1-2
Faire fondre - dégeler - garder
au chaud – rendre crémeux
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre doucement le
chocolat, décongeler des produits de petites dimensions
1
Faire fondre - dégeler - garder
au chaud – rendre crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions
d'aliments fraîchement cuisinés ou garder à
température les plats et faire épaissir le risotto
OFF
Puissance
zéro
Surface d'appui
Plan de cuisson en position stand-by ou coupé
(présence possible de chaleur résiduelle de la fin de la
cuisson, signalée par H
-
L
-
O)
122
4.2 Tableaux de cuisson
Catégorie
d'aliments
Plats ou type
de cuisson
Niveau de puissance et déroulement
cuisson
Première étape
Puissances
Deuxième étape
Puissances
Pâtes, riz
Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9
Cuisson des pâtes
et
maintien ébullition
7-8
Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9
Cuisson des pâtes
et
maintien ébullition
7-8
Riz bouilli Chauffage de l'eau Booster-9
Cuisson des pâtes
et
maintien ébullition
5-6
Risotto
Saisir et griller
7
-
8
Cuisson
4
-
5
Légumes,
légumineuses
Blanchis
Chauffage de l'eau
Booster
-
9
Ébullition
6
-
7
Frits Chauffage de l'huile 9 Friture 8-9
Sautés
Chauffage de l'accessoire
7
-
8
Cuisson
6
-
7
Mijotés
Chauffage de l'accessoire
7
-
8
Cuisson
3
-
4
Saisis Chauffage de l'accessoire 7-8 Dorure 7-8
Viandes
Rôti
Brunissement viande avec de
l'huile
(si avec beurre, puissance 6)
7-8 Cuisson 3-4
Grillées Préchauffage de la poêle 7-8
Griller sur les deux
côtés
7-8
Brunissement
Brunissement avec de l'huile
(si avec beurre, puissance 6)
7-8 Cuisson 4-5
En
sauce/braisées
Brunissement avec de l'huile
(si avec beurre, puissance 6)
7-8 Cuisson 3-4
Poisson
Grillés
Préchauffage de la poêle
7
-
8
Cuisson
7
-
8
En
sauce/braisés
Brunissement avec de l'huile
(si avec beurre, puissance 6)
7-8 Cuisson 3-4
Frits
Chauffage de l'huile ou de la
matière grasse
8-9 Friture 7-8
Œuf
Omelettes
Chauffage de la poêle avec du
beurre ou de la matière grasse
6 Cuisson 6-7
Omelette
Chauffage de la poêle avec du
beurre ou de la matière grasse
6 Cuisson 5-6
A la coque/durs Chauffage de l'eau Booster-9 Cuisson 5-6
Pancake
Chauffage de la poêle avec du
beurre
6 Cuisson 6-7
Sauces
Tomate
Brunissement avec de l'huile (si
avec du beurre, puissance 6)
6-7 Cuisson 3-4
Bolognaise
Brunissement avec de l'huile (si
avec du beurre, puissance 6)
6-7 Cuisson 3-4
Béchamel
Préparation de la base (faire fondre
beurre et farine)
5-6
Porter à
frémissement
3-4
Gâteaux,
crèmes
Crème
pâtissière
Porter le lait à ébullition 4-5
Maintenir le
frémissement
4-5
Puddings Porter le lait à ébullition 4-5
Maintenir le
frémissement
2-3
Riz au lait Réchauffer le lait 5-6
Maintenir le
frémissement
2-3
123
5. Entretien
Entretien de la plaque de cuisson
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont
éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
5.1 Nettoyage
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque
utilisation.
Important :
Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer.
Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les
sprays pour fours ou détachants.
Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer
pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus
alimentaires.
Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre
endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés
immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des
produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les
instructions du fabricant).
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!!
Important :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des
casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de
décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière
à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
Fig. 16
Pour un nettoyage plus complet et soigné, enlever
complètement le bac inférieur.
Fig. 18a - 18b
Entretien de l'aspirateur
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon
imbibé de détergent liquide neutre. NE PAS UTILISER
D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE !
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL !
Filtre anti-graisse
Il retient les particules de graisse dérivantes d ela
cuisson.
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de
saturation des filtres l'indique), avec des détergents non
agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température
et cycle rapide.
Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtre anti-graisse
métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage
restent les mêmes.
Fig. 15
Filtres aux charbons actifs
(Seulement pour la version filtrante)
Il retient les mauvaises odeurs de la cuisson.
Le produit est doté de quatre séries de filtres qui retiennent
les odeurs grâce aux charbons actifs. Les charbons actifs sont
intégrés dans une structure céramique qui les rend facilement
et complètement accessibles par les impuretés créant ainsi
une surface d’absorption élevée.
La saturation des filtres céramique aux charbons actifs se
produit après une utilisation plus ou moins intense en fonction
du type de cuisine et de la fréquence de nettoyage du filtre à
graisse. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une
régénération thermique tous les 2 à 3 mois dans un four
préchauffé à 200 °C pendant 45 minutes. La régénération
permet de bénéficier d’une durée maximale des filtres de 5
ans.
Fig. 17 – 17a – 17b – 17c
124
5.2 Recherche des pannes
CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES
SUPPRESSION DE
L'ERREUR
E2
La zone commandes s'éteint à cause
d'une trop haute température
La température interne de
l'électronique est trop
élevée
Attendre que la plaque
refroidisse avant de
l'utiliser à nouveau
ERR03
+
Signal acoustique
Une activation continue (permanente)
de la touche est détectée.
L’interface s’éteint au bout de 10
secondes.
Eau, casseroles ou
ustensiles de cuisine,
posés sur l’interface
utilisateur.
Nettoyer la surface, retirer
les objets éventuellement
présents le plan.
Pour tous les autres
signaux d'erreur
( E U )
Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur
5.3 Service assistance
Avant de contacter le Service Clientèle
1. Vérifier que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
2. Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

ELICA NikolaTesla Switch WH/F/83 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur