Hamilton Beach 62692 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de
mano
English ...................... 2
Français ..................... 9
Español ................... 16
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when
not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
w CAUTION
Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by
Underwriters Laboratories as the maximum stabilized power
consumption of the hand mixer at high speed under a loaded
condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer
may consume during initial operation at high speed.
4
Parts and Features
Speed Control/Eject
Snap-On Case
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
QuickBurst™ Button
Speed Control/Eject
Traditional Beaters
(General/Heavy Use)
Whisk
(Whipping/Aerating)
Dough Hooks
(Mixing/Kneading)
Easy Clean Beaters
(Creaming butter
quickly, thick batters
with mix-ins)
Before first use: Wash Traditional
Beaters, Easy Clean Beaters, Dough
Hooks, Whisk and Snap-On Case in
hot, soapy water. Rinse and dry.
5 5
How to Use
1. Make sure Mixer is
unplugged and turned to
OFF ( ).
2. Following diagrams on
bottom of Mixer, insert
Beaters, Whisk, or Dough
Hooks into proper openings
on bottom of Mixer. Push and
click into place.
3. Plug into outlet.
4. Add ingredients to bowl and
beat according to recipe or
package directions.
5. Move Speed Control to
desired speed. Start at 1 and
increase speed as needed.
6. When finished, turn Speed
Control to OFF ( ) and
unplug Mixer.
7. Push Speed Control to eject
attachments.
6
Additional Features
QuickBurst™
Press and hold down the
QuickBurst button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than 2 minutes at
a time or motor may overheat.
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, turn Speed Control to OFF
( ); then set Mixer on the edge of
the bowl.
Never use Bowl Rest when Mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
Speed
Control
QuickBurst
Button
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired
speed depending on the recipe consistency.
General Mixing Guide
Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
Butter and margarine should be cold, but soft enough to hold an
indent when pressed with fingers.
Add flour 1 cup (237 ml) at a time, mixing thoroughly after each
addition.
Cookie Dough Mixing Guide
SPEED FUNCTION
O
OFF ( ) and/or Eject
1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or
quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6 HIGH speed for whipping cream
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
Store attachments and cord in
Case.
7
2. Wipe Mixer and Snap-on
Case with a damp cloth or
sponge and dry.
Storage
1. Wash attachments in hot,
soapy water. Rinse and dry.
Or, wash in dishwasher,
top rack only. DO NOT use
“SANI” setting when washing
in dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage
your product.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty
8
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le corps du batteur à main dans
l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des
pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche
et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à
éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection,
la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie
limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité
ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
contrôle à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif
ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le
risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à main à grande vitesse dans
des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur à main pendant son fonctionnement
initial à grande vitesse.
11
Pièces et caractéristiques
Contrôle de vitesse/Expulsion
Boîtier Snap-On
Pour commander des
pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
QuickBurst
MC
(Bouton d’explosion rapide)
Contrôle de
vitesse/Expulsion
Fouets classiques
(utilisation générale/lourde)
Fouet
(battage/aération)
Crochets pétrisseurs
(mélange/pétrissage)
Batteurs Easy Clean
(tourner le beurre rapidement
en crème, épaissir la pâte
avec des mélanges)
Avant la première utilisation: Laver
les fouets classiques, les batteurs Easy
Clean, les crochets pétrisseurs, le fouet
et le boîtier Snap-On dans de l’eau
chaude et savonneuse. Rincer et sécher.
12
Utilisation
1. Veiller à ce que votre batteur
soit débranché et en position
OFF ( /arrêt).
2. En suivant les schémas
se trouvant au bas du
mélangeur, insérer les
batteurs, les fouets ou les
crochets pétrisseurs dans les
ouvertures se trouvant en
bas du mélangeur. Pousser et
faites cliquer en place.
3. Brancher dans la prise.
4. Ajouter les ingrédients au bol
et battre selon la recette ou
les instructions se trouvant
sur l’emballage.
5. Placer le contrôle de
vitesse à la vitesse désirée.
Commencer à 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée.
6. Quand vous avez terminé,
tourner le contrôle de vitesse
en position OFF ( /arrêt) et
débrancher votre batteur.
7. Pousser le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
13
Caractéristiques additionnelles
QuickBurst
MC
(Bouton d’explosion rapide)
Appuyer et maintenir le bouton
QuickBurst
MC
pour une puissance
additionnelle à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser
QuickBurst pendant plus de
2 minutes à la fois, car le moteur
peut surchauffer.
Bowl Rest
MC
(Support de bol)
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHER LE BATTEUR, puis
faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utiliser jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utiliser jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
QuickBurst
MC
(Bouton
d’explosion
rapide)
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage
pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
Guide général pour battre
Utiliser un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients
pour mieux les mélanger.
Le beurre et la margarine doivent être froids mais suffisamment
mous pour résister lorsque le doigt s’y enfonce.
Ajouter 237 ml (1 tasse) de farine à la fois, en mélangeant
soigneusement après chaque ajout.
Guide de mélange de la pâte à biscuits
VITESSE FONCTION
O
OFF ( /arrêt) et/ou expulsion
1 LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des
muffins ou des pains éclairs
2 Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à
biscuits
3 MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à
gâteaux en paquets
4
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6 HIGH vitesse rapide pour battre la crème
Contrôle
de vitesse
14
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le
batteur, le cordon, ou la fiche dans aucun liquide.
Ranger les accessoires et le
cordon dans le boitier.
2. Essuyer le mélangeur et
le boîtier Snap-On avec
un chiffon humide ou une
éponge, et faire sécher.
Rangement
1. Laver les accessoires dans
de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et faire sécher, ou,
laver au lave-vaisselle, dans
le panier du haut seulement.
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » lors du nettoyage
au lave-vaisselle. Les
températures du cycle
« SANI » pourraient
endommager votre produit.
15
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée
16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de
los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua
ni en ningún otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo
de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según
lo establecido en la Garantía limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
13. No lo use en exteriores.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
15. Verifique que el control esté en la posición OFF ( /apagado)
antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para
desconectar, coloque el control en la posición OFF ( /apagado)
y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
aparato no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
w
PRECAUCIÓN
Riesgo de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
18
Piezas y características
Control de velocidad/
Expulsión
Caja a presión
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Botón QuickBurst™
Control de Velocidad/
Expulsión
Batidores tradicionales
(uso general/intenso)
Batidor
(batir/airear)
Ganchos para masa
(mezclar/amasar)
Aspas batidoras Easy Clean
(batir mantequilla
rápidamente, masas espesas
con mezclas)
Antes del primer uso: Lave los batidores
tradicionales, las aspas batidoras Easy Clean,
los ganchos para masa, el batidor y la caja a
presión con agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.
19
Cómo utilizar
1. Constate que la batidora esté
desenchufada en OFF ( /
apagado)
2. Siguiendo los diagramas en
la parte inferior de la batidora,
inserte los batidores, las
aspas batidores o los ganchos
para masa en las aberturas
adecuadas en la parte inferior
de la batidora. Presione y trabe
en su lugar.
3. Conecte al tomacorriente.
4. Agregue los ingredientes al
tazón y bata según la receta o
las instrucciones del paquete.
5. Coloque el control de velocidad
en la velocidad deseada.
Comience en 1 e incremente la
velocidad según sea necesario.
6. Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad OFF
( /apagado) y desenchufe la
batidora.
7. Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
20
Características adicionales
Botón QuickBurst™
Presione y sostenga el botón
QuickBurst para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst por
más de 2 minutos por vez o
el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest™
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.
Botón
QuickBurst™
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la
velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la
consistencia de la receta.
Guía general de mezclado
Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
La mantequilla y la margarina deben estar frías pero lo
suficientemente suaves como para mantener una deformación
cuando se presionan con los dedos.
Agregue 1 taza (237 ml) de harina a la vez, mezclando bien después
de cada adición.
Guía de mezclado para masa de galletas
VELOCIDAD FUNCIÓN
O
OFF ( /apagado) y/o expulsión
1 Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de
galletas
3 Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas
de pasteles
4 Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo; para amasar
6 Velocidad HIGH (alta) para batir crema
Botón de
control de
velocidad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 62692 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à