Patek Philippe 5373 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
English
Français
English
Reference 5373
Caliber CHR 27-525 PS Q
Split-seconds monopusher chronograph for left-handers.
Perpetual calendar.
As the rst left-hander chronograph in Patek
Philippe’s recent history, the new Ref. 5373P-001
stands out with the unusual arrangement of
the pushers and displays. Its platinum case is
endowed with the caliber CHR-27-525 PS Q,
the thinnest split-seconds chronograph
movement with perpetual calendar ever built.
It is crafted to venerable traditions. The charcoal-
colored dial with a black gradation and red
varnished chronograph hands reects a sporty
and contemporary style echoed on the strap.
It is a highly exclusive timepiece crafted in small
series for left-handers and connoisseurs of choice
rarities.
VIRTUOSITY TIMES TWO
The caliber CHR 27-525 PS Q movement is a fur-
ther renement of the CHR 27-525 PS, the world’s
thinnest monopusher rattrapante chronograph
movement with column wheel control (height:
5.25 mm). It presents a classic conguration with
two column wheels and a number of technical
features such as a continuously running 60-min-
ute counter and new patented toothing proles
that reduce wear and simultaneously optimize
the chronograph functions. To match the ultra-
thin construction of the chronograph mechanism,
Patek Philippe spared no effort to minimize the
thickness of the perpetual calendar module as well.
It was a formidable challenge, further complicated
by the small caliber diameter. Thus, the engineers
had to develop novel technical solutions, two of
which resulted in patent applications.
HAUTE HORLOGERIE AT ITS VERY FINEST
In keeping with venerable Patek Philippe tradi-
tions, the CHR 27-525 PS Q is a paragon of aesthet-
ics and craftsmanship. The bridges à l’ancienne
are meticulously nished with polished chamfers
and Geneva striping. Every caliber is individually
hand-crafted by master watchmakers in the Haute
Horlogerie workshops. Each component is indi-
vidually led, chamfered, polished, adjusted, and
nished. Then, the watchmaker performs the so-
called repassage en blanc a trial assembly proce-
dure to carefully check all functions. Afterwards,
the entire movement is taken apart again, cleaned,
reassembled, lubricated, and adjusted. These an-
cestral production methods result in horological
masterpieces that exceed the expectations of even
the most discerning connoisseurs.
Instructions
WINDING CROWN
The winding crown is used to wind the watch (po-
sition 1) and to set the time (position 2).
MANUALLY WOUND
Your watch has a manually wound movement.
When fully wound, it has a power reserve of at
leat 38 hours. We recommend that you wind
your watch each day at about the same time, pref-
erably in the morning (about 15 clockwise turns
of the crown).
Caution: Please wind the watch before you put it on. This
way, you can avoid lateral pressure on the winding stem
which in the course of the years could damage the stem
tube. Turn the crown gently and uniformly and stop as soon
as you feel resistance; if you wind the watch too vigorously,
this might damage the movement.
SETTING THE TIME
To set the time, pull the crown out, and turn it in
either direction. The day/night indicator allows
you to verify whether the time displayed by your
watch is between 6 a.m. and 6 p.m. (white) or be-
tween 6 p.m. and 6 a.m. (blue). When you turn the
hands clockwise beyond midnight, the calendar
displays will advance as well. We advise against
turning the hands counterclockwise across mid-
night because this would desynchronize the cal-
endar displays; however, it would not damage the
calendar mechanism. Set the hands to the correct
time, then push the crown home again. The move-
ment has a stop-seconds mechanism that allows
the watch to be synchronized with a time signal to
an accuracy of one second. The seconds hand stops
when the winding crown is pulled. It starts running
again as soon as you push the crown home again.
2 1
Month correction
Split-seconds hand
Date correction
Leap year cycle
Winding crown
Position 1: To wind the watch
Position 2: To set the time
and stop seconds
Chronograph pusher Moon-phase correction
Day/night indicator
Date
Day of week correction
60-minute counter
Month
Chronograph hand
Subsidiary seconds
Split-seconds hand pusher
Day of week
Moon phases
Caution: Please set the time only when the chronograph
is stopped and the chronograph and rattrapante hands both
return to zero, and preferably – to prevent lateral pressure
on the winding stem – before you put the watch on. We
recommend that you turn the crown only with two ngers
and use your ngernails to pull it out.
CHRONOGRAPH
The Patek Philippe split-seconds chronograph
allows you to measure the duration of events
or record lap times. These measurements are
performed with the two large sweep stop hands
the chronograph and split-seconds hands and with
the small 60-minute counter at 9 o’clock. Unlike
most split-seconds chronographs, the Ref. 5373 is
a three-phase chronograph that requires only two
pushers. Actuating the pusher in the winding crown
sequentially activates the three following commands:
1. Simultaneously start the chronograph and
split-seconds hands,
2. Simultaneously stop the chronograph and
split-seconds hands,
3. Reset the chronograph and split-seconds hands.
The pusher at 8 o’clock controls only the split-seconds hand.
MEASURING DURATIONS AND STOPPING LAP TIMES
When the event to be timed begins, press the pusher
in the winding crown: The superposed chronograph
and split-seconds hands begin to run. To measure
a lap time, press the pusher at 8 o’clock: The split-
seconds hand will stop but the chronograph hand
keeps running. Now you can take a note of the lap
time. When you actuate the pusher at 8 o’clock
again, the split-seconds hand will catch up with the
chronograph hand and both hands, now superposed,
will continue running. This function can be activated
as many times as you wish. To stop the nal time,
actuate the pusher in the winding crown: this will
stop the chronograph hand and you can take a note
of the duration of the event. When you actuate the
pusher in the winding crown again, the chronograph
and split-seconds hands will both return to zero.
Caution: To reset the chronograph and split-seconds hands
to zero at the time, they must be superposed. If the split-
seconds hand is still indicating a lap time, actuate the pusher
at 8 o’clock to make it catch up with the chronograph hand,
and then reset both hands to zero by actuating the pusher in
the winding crown.
PERPETUAL CALENDAR
The perpetual calendar indicates the date, the day
of the week, and the month, automatically taking
into account months with 28, 29, 30, and 31 days: it
switches directly from September 30 to October 1 or,
in non-leap years, from February 28 to March 1. The
date, day, and month are complemented by a leap-
year indication and a moon-phase display, which is
so accurate that it deviates from the true lunar cycle
by only one day every 122 years. If the watch is wound
daily, the perpetual calendar will not require any
corrections before February 28, 2100; this is a secular
year that by exception omits the 29th of February.
Note: The date change mechanism is active between 10 pm and
2 am whereas the moon phase switches between 12 noon and 2
pm. During these time periods, adjustments of the calendar and
moon-phase indications with the correction push pieces should
be avoided. To assure that corrections will not interfere with the
operation of these mechanisms, rst set your watch to 6 am;
observe the day/night indicator (white range). If your watch
has stopped running, do not make corrections or adjustments
before rewinding it with about 15 clockwise turns of the crown.
Correction push pieces should be actuated exclusively with the
correction stylus that was delivered with the watch. The use of
any other tool could damage your timepiece. The adjustments
must be performed in the order described below.
DATE CORRECTION
To set the date, actuate the correction push piece at 6
o’clock as many times as needed to display the current
date. The day of the week will advance simultaneously
with the date, but it can also be corrected separately if
it does not correspond to the date. The moon phase
can also be corrected separately.
CORRECTION OF LEAP-YEAR CYCLE AND MONTH
To simultaneously set these two displays, press the
correction push piece between 6 and 7 o’clock as
often as needed to display the desired year numeral
(4 = leap year, 1 = 1st year after a leap year, 2 = 2nd
year after a leap year, 3 = 3rd year after a leap year)
and the correct month are displayed. For guidance
on the leap-year cycle, visit www.patek.com.
DAY OF WEEK CORRECTION
To correct the day of the week, actuate the push
piece between 2 and 3 o’clock as often as needed
to display the correct day.
MOON-PHASE CORRECTION
The moon-phase display changes in the early
afternoon. Its mechanism is active between 12
noon and 2 pm. Each time the push piece between
4 and 5 o’clock is pressed, the moon-phase disk
will advance by one day. To begin the correction
procedure, advance the moon-phase disk until a
full moon is displayed in the middle of the aperture.
Consult an almanac or visit www.patek.com
to nd out how many days have elapsed since the
last full moon (including the day on which you
correct the display). To correctly set the moon-
phase display, press the push piece as many times
as the number of days that have elapsed since the
last full moon.
Movement features
CALIBER : CHR 27-525 PS Q
Manually wound mechanical movement.
Ultra-thin monopusher SPLIT-SECONDS chronograph
with perpetual calendar
DIAMETER : 27.30 MM
HEIGHT : 7.30 MM
NUMBER OF PARTS : 476
NUMBER OF JEWELS : 31
POWER RESERVE : WITH THE CHRONOGRAPH DISENGAGED:
MIN. 38 HOURS - MAX. 48 HOURS
BALANCE : 2-ARM GYROMAX® WITH 8 POISING WEIGHTS
FREQUENCY : 21,600 SEMI-OSCILLATIONS/HOUR (3 HZ)
BALANCE SPRING : BREGUET
HALLMARK : PATEK PHILIPPE SEAL
Care and maintenance
PATEK PHILIPPE SEAL
The Patek Philippe Seal applies to the entire watch,
including the movement, case, dial, hands, push-
ers, strap, and clasp as well as to all other facets
that contribute to the precision and aesthetic per-
fection of the timepiece. It covers the technical,
functional, and aesthetic factors, but also rate ac-
curacy, dependability, and customer service qual-
ity. Additionally, it reects the maker’s know-how
and all other assets needed for the development,
production, and long-term maintenance of an ex-
traordinary timekeeping instrument.
WATER RESISTANCE
Your watch is tted with different types of seals
to protect the movement against the ingress of
dust and moisture and to prevent damage if it is
immersed in water. Nonetheless, we recommend
that you prevent direct contact with water if your
watch has a leather strap.
CHANGING THE CASE BACK
Your watch comes with a sapphire-crystal case back
as well as with an interchangeable solid-metal back.
Only our watchmakers at the Patek Philippe work-
shops in Geneva are authorized to replace this back.
SERVICE
We recommend that you have your watch ser-
viced every ve years. The best way to do this is to
bring your watch to an Authorized Patek Philippe
Retailer who will be happy to forward it to our
workshops for you. You can then be assured that
your watch will be inspected and overhauled by
a qualied master watchmaker at Patek Philippe
headquarters in Geneva.
The watchmaker will completely disassemble the
movement, clean all of its parts, then readjust and
lubricate it during the reassembly process. All
functions of the watch will also be tested in detail
and the escapement regulated if necessary. Finally,
its rate accuracy will be monitored and precision-
adjusted for a further period of two weeks. The en-
tire process may take several weeks because each
watch must undergo a complete series of tests to
fulll the strict quality criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the mainte-
nance of your watch, contact the Authorized Patek
Philippe Retailer nearest you or our International
Customer Service department in Geneva, or visit
www.patek.com.
Français
Référence 5373
Calibre CHR 27-525 PS Q
Chronograph à rattrapante monopoussoir pour gauchers.
Quantième perpétuel.
Premier chronographe pour gauchers dans
l’histoire récente de Patek Philippe, la nouvelle
référence 5373P-001 se démarque par la disposition
inédite de ses poussoirs et de ses compteurs.
Son boîtier en platine abrite le calibre CHR
27-525 PS Q, le mouvement de chronographe à
rattrapante et quantième perpétuel le plus plat
jamais réalisé – fabriqué dans le plus pur respect
de la tradition. Le cadran anthracite dégradé noir,
avec aiguilles de chronographe vernies rouges, se
distingue par sa note sportive et contemporaine,
reprise en écho par le bracelet. Un garde-temps
très exclusif, produit en petite série pour les
gauchers – et les amateurs de pièces rares.
UN DOUBLE EXPLOIT
Le calibre CHR 27-525 PS Q est dérivé du calibre CHR
27-525 PS, le mouvement de chronographe à rattra-
pante à roues à colonnes le plus plat du monde (5,25
mm d’épaisseur). Il présente une construction clas-
sique avec deux roues à colonnes ainsi que diverses
particularités techniques, dont un compteur 60 mi-
nutes «traînant» (tournant en continu) et des profils
de dents brevetés permettant de réduire l’usure tout
en optimisant le fonctionnement du chronographe.
En harmonie avec le profil extra-plat du mécanisme de
chronographe, Patek Philippe s’est attachée à conce-
voir un module de quantième perpétuel prenant éga-
lement le moins de place possible. Cette tâche a été
rendue beaucoup plus difficile par le diamètre restreint
du mouvement. Les constructeurs ont ainsi développé
plusieurs solutions techniques novatrices, dont deux
ont fait l’objet de demandes de brevets.
UN FLEURON DE HAUTE HORLOGERIE
Fidèle à la grande tradition Patek Philippe, le calibre
CHR 27-525 PS Q s’impose comme un chef-d’œuvre
d’esthétique et de bienfacture. Les ponts à l’ancienne
sont soigneusement anglés, polis et ornés d’un décor
de Côtes de Genève. Chaque calibre est fabriqué à
l’unité entre les mains d’un maître horloger au sein des
ateliers de «Haute Horlogerie». Tous les composants
sont un à un limés, anglés, polis, ajustés et terminés.
Les horlogers effectuent ensuite un assemblage test
appelé «repassage en blanc» afin de contrôler toutes
les fonctions, puis l’ensemble est à nouveau entière-
ment démonté, nettoyé, réassemblé, lubrifié et réglé.
Ces méthodes de fabrication à l’ancienne donnent
naissance à des chefs-d’œuvre dépassant toutes les
attentes des connaisseurs les plus exigeants.
Mode d’emploi
COURONNE DE REMONTOIR
Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position
2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir.
REMONTAGE
Votre montre est dotée d’un mouvement à re-
montage manuel. Complètement remontée, elle
bénéficie d’une réserve de marche de minimum
38 heures. Nous vous recommandons de la re-
monter tous les jours plus ou moins à la même
heure, de préférence le matin (environ 15 tours
de couronne, dans le sens des aiguilles d’une
montre).
Attention: il est préférable d’effectuer ce remontage hors
du poignet pour éviter les pressions latérales qui, au l des
ans, risqueraient d’endommager le tube de la couronne de
remontoir. Tournez la couronne doucement et régulière-
ment, en arrêtant dès que vous sentez une résistance; un
remontage trop énergique peut endommager le mouvement.
MISE À L’HEURE
L’heure se règle en tirant doucement la couronne
et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers
l’arrière. L’indication jour/nuit, indexée sur l’affi-
chage central des heures et des minutes, permet de
distinguer les heures avant et après midi (blanc =
heures AM, de 6h à 18h, noir = heures PM, de 18h à
6h). Si vous passez minuit en tournant les aiguilles
dans le sens horaire, toutes les indications fournies
par le calendrier seront modifiées en conséquence.
Il est déconseillé d’effectuer une mise à l’heure en
arrière au-delà de minuit, car cela dérèglerait le
quantième – sans risque toutefois d’endommager
le mécanisme. Lorsque les aiguilles indiquent la
bonne heure, poussez la couronne dans sa position
initiale (contre le boîtier).
Le mouvement comporte un système de «stop
seconde» (arrêt du balancier) qui vous permet de
faire une mise à l’heure à la seconde près. Lorsque
vous tirez sur la tige de remontoir, l’aiguille des se-
condes s’arrête instantanément. Elle redémarre im-
médiatement lorsque vous repoussez la couronne
2 1
Correction du mois
Aiguille de rattrapante
Correction de la date
Années bissextiles
Couronne de remontoir
Position 1: remontage
Position 2: mise à l’heure
Poussoir de chronographe Correction des phases de lune
Indication jour/nuit
Date
Correction du jour
Compteur 60 minutes
Mois
Aiguille de chronographe
Petite seconde
Poussoir de rattrapante
Jour
Phases de lune
contre le boîtier après avoir fait la mise à l’heure.
Attention: la mise à l’heure doit être effectuée exclu-
sivement avec le chronographe arrêté, les deux aiguilles
de chronographe et de rattrapante remises à zéro, et de
préférence hors du poignet, an d’éviter les pressions laté-
rales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons
de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle
pour tirer la couronne.
CHRONOGRAPHE
Le chronographe à rattrapante Patek Philippe vous
permet de chronométrer des événements et de
mesurer des temps intermédiaires. Il possède pour
cela deux grandes aiguilles des secondes au centre
du cadran – l’aiguille de chronographe et l’aiguille
de rattrapante – ainsi qu’une aiguille des minutes sur
un petit compteur 60 minutes à 9h. Contrairement
à la plupart des chronographes à rattrapante, la
référence 5373 Patek Philippe est ce qu’on appelle un
«chronographe trois temps», qui ne nécessite que
deux poussoirs.
En appuyant sur le poussoir logé dans la couronne, on
active successivement les trois fonctions suivantes:
1. démarrage simultané des aiguilles de
chronographe et de rattrapante.
2. arrêt simultané des aiguilles de chronographe et
de rattrapante.
3. remise à zéro des aiguilles de chronographe et
de rattrapante.
Le poussoir à 8h sert exclusivement aux commandes de
l’aiguille de rattrapante.
MESURE D’UN TEMPS INTERMÉDIAIRE
Pour lancer le chronométrage, pressez sur le poussoir
logé dans la couronne: l’aiguille de chronographe et
l’aiguille de rattrapante, superposées, se mettent
en marche. Pour mesurer un temps intermédiaire,
pressez sur le poussoir à 8h : l’aiguille de rattrapante
s’immobilise, tandis que l’aiguille de chronographe
poursuit sa course. Vous pouvez maintenant lire
le temps intermédiaire. Si vous pressez à nouveau
sur le poussoir à 8h, l’aiguille de rattrapante rejoint
instantanément l’aiguille de chronographe et les
deux aiguilles poursuivent leur course en parfaite
synchronisation. Vous pouvez répéter ce processus
aussi souvent que vous le désirez. Pour mesurer
le temps final, actionnez le poussoir logé dans la
couronne: l’aiguille de chronographe s’arrête et
vous pouvez lire le temps mesuré. Une nouvelle
pression sur le poussoir logé dans la couronne vous
permettra de remettre à zéro les deux aiguilles de
chronographe et de rattrapante.
Attention: pour pouvoir être remises à zéro ensemble,
les aiguilles de chronographe et de rattrapante doivent être
superposées. Si l’aiguille de rattrapante est encore arrêtée
sur un temps intermédiaire, commencez par lui faire
«rattraper» l’aiguille de chronographe grâce au poussoir
à 8h, avant de remettre à zéro les deux aiguilles à l’aide du
poussoir logé dans la couronne.
QUANTIÈME PERPÉTUEL
Le quantième perpétuel indique le jour, la date et le
mois en tenant compte automatiquement des mois
de 28, 29, 30 ou 31 jours; il passe donc directement,
par exemple, du 30 septembre au 1er octobre
ou du 28 février des années non bissextiles au 1er
mars. La date, le jour et le mois sont complétés
par une indication du cycle des années bissextiles
ainsi qu’un affichage des phases de lune si précis
qu’il lui faut 122 ans pour dévier d’un seul jour par
rapport au véritable cycle lunaire. Si la montre est
remontée quotidiennement, le quantième perpétuel
fonctionnera sans réajustement jusqu’au 28 février de
l’an 2100, année séculaire où le calendrier grégorien
supprime exceptionnellement le 29 février.
Avertissement: Le mécanisme de changement de la date
entre en fonction entre 22 h et 2 h du matin, celui des phases
de lune entre 12 h et 14 h. Evitez tout réglage du quantième ou
des phases de lune à l’aide des boutons correcteurs pendant
ces périodes. Pour avoir la certitude d’effectuer les réglages
dans la bonne plage horaire, réglez votre montre sur 6
h du matin en prenant comme repère l’indication jour/
nuit (afchage blanc). Si votre montre s’est arrêtée, il est
impératif d’effectuer un remontage manuel avant toute
correction ou manipulation (environ 15 tours de couronne,
dans le sens des aiguilles d’une montre).
Pour actionner les boutons correcteurs, utilisez exclusivement
le crayon fourni avec la montre. Tout autre outil risque
d’endommager votre garde-temps. Les réglages doivent être
effectués dans l’ordre indiqué ci-dessous.
CORRECTION DE LA DATE
Pour corriger la date, pressez autant de fois qu’il
est nécessaire sur le bouton correcteur situé à 6h,
jusqu’à l’affichage de la date désirée. Le jour avance
simultanément lors du réglage de la date, mais il
pourra être corrigé dans un second temps s’il ne
correspond pas à la date indiquée. La phase de lune
pourra également être corrigée ultérieurement.
CORRECTION DU CYCLE DES ANNÉES BISSEXTILES ET
DU MOIS
Pour corriger simultanément ces deux affichages,
effectuez autant de pressions qu’il est nécessaire sur
le correcteur situé entre 6h et 7h jusqu’à l’affichage
du chiffre de l’année (4 = année bissextile, 1 = 1ère
année après une année bissextile, 2 = 2e année
après une année bissextile, 3 = 3e année après
une année bissextile) et du mois désirés. Pour
connaître le cycle des années bissextiles, vous
pouvez consulter le site www.patek.com.
CORRECTION DU JOUR
Pour corriger le jour, pressez autant de fois qu’il
est nécessaire sur le bouton correcteur situé entre
2h et 3h, jusqu’à l’affichage du jour désiré.
CORRECTION DES PHASES DE LUNE
Il est parfaitement normal que les phases de lune
changent de position en début d’après-midi. Ce
mécanisme, en effet, entre en fonction entre 12h
et 14h. A chaque pression sur le bouton correcteur
situé entre 4h et 5h, le disque de la lune progresse
d’un jour vers une nouvelle phase. Commencez
par faire avancer le disque lunaire jusqu’à ce que la
lune apparaisse au centre du guichet sous sa forme
pleine. Consultez ensuite un almanach ou le site
www.patek.com pour déterminer le nombre de
jours écoulés depuis la dernière pleine lune (y
compris le jour du réglage). Pour positionner la
lune sur sa phase exacte, pressez sur le bouton
correcteur autant de fois qu’il y a de jours écoulés
depuis la dernière pleine lune.
Caractéristiques du mouvement
CALIBRE : CHR 27-525 PS Q
Mouvement mécanique à remontage manuel.
Chronographe mono-poussoir à rattrapante
extra-plat avec quantième perpétuel
DIAMÈTRE : 27,30 MM
HAUTEUR : 7,30 MM
NOMBRE DE COMPOSANTS : 476
NOMBRE DE RUBIS : 31
RÉSERVE DE MARCHE : AVEC LE CHRONOGRAPHE NON ENCLENCHÉ:
MIN. 38 HEURES - MAX. 48 HEURES
BALANCIER : GYROMAX® À 2 BRAS, 8 MASSELOTTES
FRÉQUENCE : 21 600 ALTERNANCES PAR HEURE (3 HZ)
SPIRAL : BREGUET
SIGNE DISTINCTIF : POINÇON PATEK PHILIPPE
Entretien
POINÇON PATEK PHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe
s’applique à l’ensemble de la montre finie, en
incluant le mouvement, le boîtier, le cadran, les
aiguilles, les poussoirs, les bracelets et les fermoirs,
ainsi que tous les autres éléments concourant à
la bonne marche ou à la perfection extérieure
d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects
techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne
met pas seulement en valeur la bienfacture de la
montre, mais aussi sa précision et sa fiabilité, ainsi
que la qualité du service. Il intègre par là même
tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la
conception, à la fabrication et à l’entretien à long
terme d’un garde-temps d’exception.
ÉTANCHÉITÉ
Votre montre est dotée de joints et fermetures
conçus pour protéger le mouvement de la
poussière, de l’humidité et de tout risque de
détérioration en cas d’immersion. Nous vous
suggérons toutefois d’éviter qu’elle n’entre en
contact avec l’eau si elle est munie d’un bracelet
en cuir.
CHANGEMENT DE FOND
Votre montre a été livrée avec un fond en verre
saphir et un fond plein interchangeables. Seul un
maître horloger qualifié chez Patek Philippe, à
Genève, peut procéder au changement de fond.
RÉVISION
Nous vous recommandons de faire réviser votre
montre au moins une fois tous les cinq ans. Il vous
suffit pour cela de la remettre à un détaillant ou un
centre de service agréé Patek Philippe, lequel se
chargera de l’envoyer à la manufacture. Vous aurez
ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un maître
horloger qualifié chez Patek Philippe, à Genève.
L’horloger démontera complètement le
mouvement, nettoiera tous ses composants, le
vérifiera et le lubrifiera lors du remontage. Après
avoir testé son bon fonctionnement et procédé,
si nécessaire, au réglage de l’échappement, il
gardera encore la montre au moins deux semaines
supplémentaires afin de régler la marche.
L’ensemble du service peut prendre plusieurs
semaines – le temps nécessaire pour réaliser tous
les tests et contrôles permettant de répondre aux
normes de qualité Patek Philippe.
Pour toute question concernant l’entretien
de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du
centre de service agréé Patek Philippe le plus
proche, veuillez contacter notre Service Clients
International, à Genève, ou consulter notre site
Internet www.patek.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Patek Philippe 5373 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi