Master HALL 3000I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
FR
NORMES DE SÛRETÉ
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
DÉBALLAGE
FONCTIONNEMENT
NORMES DE SÛRETÉ
IMPORTANT: lisez attentivement et
intégralement le mode d’emploi avant de
procéder à l’assemblage, à la mise en service ou
à l’entretien de cet appareil. L’utilisation du
réchauffeur peut occasionner de sérieuses
lésions, produites par des brûlures, des
incendies ou des décharges électriques.
Cet appareil transportable est conçu pour le
chauffage d’espaces clos tels les entrepôts, les
magasins et les logements. Il est fabriqué dans le
respect de la norme EN 60335-2-30.
N’utilisez jamais l’appareil dans des locaux
contenant de l’essence, des solvants, des
vernis ou autres vapeurs hautement
inflammables, ou encore dans le voisinage
immédiat de tentures.
Ne laissez pas s’approcher de l’appareil les
enfants ou les animaux.
Alimentez l’appareil exclusivement par un
courant de la tension et de la fréquence
spécifiées sur la plaquette des
caractéristiques techniques.
N’utilisez que des rallonges à trois fils,
correctement connectées à la terre et ayant
une section ad hoc.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
L’appareil ne doit pas être placé au-dessous
d’une prise de courant.
Si vous laissez provisoirement l’appareil
dans des conditions n’assurant pas la
sécurité, faites en sorte qu’il ne puisse être
utilisé et débranchez-le en tous les cas de la
prise murale.
N’utilisez pas l’appareil de chauffage avec
des programmateurs, des temporisateurs ou
tout autre dispositif qui le mette en route
automatiquement : il existe un risque
d’incendie si l’appareil est couvert ou mal
installé.
N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans
le voisinage immédiat de baignoires, de
douches ou de piscines.
Avant d’entreprendre toute opération
d’entretien ou de réparation de l’appareil, la
fiche d’alimentation doit impérativement être
débranchée de la prise de courant.
N’effectuez jamais d’opération d’entretien
lorsque le réchauffeur est chaud ou en
marche.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
Cf. fig. 1 p. 2
1)Parabole, 2)Lampe, 3)Grille de protection,
4)Enveloppe, 5)Pommeau de fixation, 6)Interrupteur
de mise en route, 7)Presse à câble et porte fusible,
8)Câble d’alimentation.
DÉBALLAGE
Défaites complètement le matériel utilisé pour
l’emballage et le transport de l’appareil.
Sortez tous les éléments de l’emballage.
Si le réchauffeur semble endommagé, informez-
en le concessionnaire qui vous a vendu
l’appareil.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT ! : Lisez très attentivement les
avertissements exposés dans la section ‘Normes
de sûreté’. Vous devez vous y conformer pour
faire fonctionner ce réchauffeur en toute sécurité.
Contrôlez que chaque composant du câble
d’alimentation soit intact. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabriquant, par son service après-vente ou par une
personne présentant des qualifications analogues.
Vérifiez que les caractéristiques électriques de la
prise de courant correspondent aux indications de la
notice et de la plaquette des caractéristiques
techniques de la machine. Placez l’appareil sur une
surface plane.
N’allumez pas l’appareil si la lampe n’est pas en
position horizontale.
ALLUMAGE DU RÉCHAUFFEUR
Branchez le câble d’alimentation au réseau
électrique.
Tournez le interrupteur situés sur l’arrière de la
machine en position 1. La lampe émettent alors une
lumière rouge et l’appareil atteint son rendement
maximum.
EXTINCTION
Remettez le interrupteur en position 0, débranchez
l’appareil du réseau électrique et attendez quelques
minutes qu’il refroidisse.
RÉVISION ET CÔNTROLE PÉRIODIQUE
IDENTIFICATION DES PANNES
DONNÉES TECHNIQUES
2
FR
RÉVISION ET CÔNTROLE
PÉRIODIQUE
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant quelque
temps, effectuez un nettoyage général avant de le
ranger. Rangez-le dans un endroit sec et à l’abri de
la poussière. Lorsque vous utilisez à nouveau
l’appareil, vérifiez l’état du câble électrique ; si vous
avez le moindre doute concernant son intégrité, faites
appel au service après-vente.
Dans tous les cas, faites contrôler l’appareil une fois
par an.
Seules des personnes qualifiées et agréées par le
fabriquant peuvent intervenir sur l’appareil pour
n’importe quelle opération.
IDENTIFICATION DES PANNES
ATTENTION : Le réchauffeur est équipé d’une protection interne contre les surcharges de tension.
PANNE CAUSE SOLUTION
La lampe ne s’allume pas La lampe a brûlé Remplacez-la
L’appareil ne se met pas en marche Le fusible a brûlé
Les branchements sont interrompus
La lampe est défectueuse
Remplacez-le
Débranchez la fiche et contrôlez
les branchements
Remplacez-la
La lampe ne produit pas une lumière
uniforme
La lampe est défectueuse Remplacez-la
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique 220-240V / 50Hz 110V/50Hz
Puissance thermique maximum 1500W 1500W
Absorption maximum 6,5A 13,6A
IT - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo-
nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, signi ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali
ri uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili
conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
GB - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
- Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen herge-
stellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Eu-
ropäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektropro-
dukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Alt-
geräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung
Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Fol-
gen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto,
esto signi ca que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos
en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
- Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
- Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signi e
que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
- Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
- Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés
avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit
usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen
van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een
product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese
Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten
niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten
op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
PT - Descartar-se do seu produto velho
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signi ca que o produto se
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
- Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha
de produtos eléctricos e electrónicos.
- Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se
desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar
conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder
det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen
med dit normale husholdningsaffald. den korrekte bortskaffelsesmetode vil
forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista
ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli,
tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta
normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen
auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
NO - Kaste det gamle apparatet
- Alle elektriske og elektroniske produkter skal kastes i atskilte
gjenbruksstasjoner son er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
- Når dette symbolet med en søppeldunk med kryss på er festet til et
produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EC.
- Riktig avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
- Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av gamle
apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av avfallsh
åndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.
SV - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att
produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter
tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din
gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
PL - Usuwanie starego produktu
- Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości
i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
- Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC.
- Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
- Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie
zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe
usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных Материалов и компонентов, которые можно
утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это
означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/EC.
- Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических
и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды и
человеческого здоровья.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a
komponent, které lze recyklovat a znovu použít.
- Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to,
že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným
odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Master HALL 3000I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à