Magnat Interior 5.1X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions!
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos
nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé
par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la
notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien
importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation
du haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout ris-
que de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par
l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement
à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il
n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• Protégezvotresubwooferdesgouttesetdes projectionsd’eau. Neposezjamaisdesvasesou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
• Ladistanceentreleboîtierdusubwooferactifetlesmursdelapièceoulesautresobjets(parex.
meubles, parois d‘étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d‘aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l‘amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des objets
(par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l‘amplificateur.
• Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
• Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Le
subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
• Mercideneplaceraucunobjetavecdesflammesnues(parex.desbougies)surlesubwooferactif.
• Nepastoucherlecâbled‘alimentationavecdesmainsmouillées.Nepasleconnecter.
• Garderlecâbled‘alimentationàunebonnedistancedesradiateurs.
• En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
• Nejamaisposerdesobjetslourdssurlescâbles.
• Laprisedoittoujoursêtrefacilementaccessible.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis
sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
12
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
• Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à
des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE BRANCHEMENT DE VOS HAUT-PARLEURS SATELLITES MAGNAT
Les bornes de raccordement des haut-parleurs satellites se trouvent sur l‘arrière. Ils acceptent des
câblesavecunesectionmaximalede1mm².Pourlebranchementdessatellites,veuillezutiliserles
câblespourhaut-parleurshabituels,avecunesectiondecuivrede2x0,75mm²–2x1mm².Lescâbles
doivent être coupés aux longueurs appropriées, les bouts doivent être dénudés et les bouts des fils
multibrins doivent être torsadés, afin de faciliter le branchement aux bornes du haut-parleur.
Avantdebrancheroudedébrancherlescâblesdesenceintes,éteigneztoujoursvotreamplificateurou
votrerécepteur.Pendantlebranchementdescâbles,veuillezfaireattentionàlapolarisationquidoitêtre
correcte. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées aux bornes
négatives (-) de l’amplificateur, les bornes rouges positives (+) des enceintes aux bornes positives (+)
de l’amplificateur.
Vérifiezencoreunefoisquelescâblessontbienfixésetqu’aucuncourt-circuitnepeutêtreprovoquéàcause
de petits fils qui dépassent. Ceci pourrait être extrêmement dangereux pour l’amplificateur.
INSTALLATION
Les haut-parleurs centraux, frontaux et arrières sont indiqués sur le côté arrière du boîtier. Le haut-parleur
central doit être placé au-dessus ou au-dessous de la télévision. Les satellites frontaux doivent être positionnés
à gauche et à droite du téléviseur, de préférence à distance égale et à hauteur d’oreille. Les satellites arrières
doivent être positionnés à gauche et à droite, derrière ou à côté de la position d’écoute, légèrement au dessus
de la hauteur d’oreille.
Le placement du subwoofer est moins critique. Mettez-le, si possible, près de satellites avants.
CONNEXION À UN RÉCEPTEUR AV
La connexion du système à un récepteur AV est illustré dans fig. 1 (récepteur sans sortie pour un
subwoofer) et fig. 2 (réception avec sortie pour un subwoofer).
N.B.: Dans les réglages du récepteur, les canaux des haut-parleurs ‘front’ (avant), ‘center’ (centre) et
‘rear’ (arrière) doivent être réglés sur ‘small’ ou ‘petit’. Quelques récepteurs offrent, de plus, aussi la
possibilité de régler la fréquence de recouvrement entre le subwoofer et les satellites. Dans ce cas,
veuillez régler cette fréquence sur 150 Hz, ou sur la fréquence qui se rapproche le plus de 150 Hz.
Veuillez pour cela consulter le manuel d’utilisation de votre récepteur.
LE SUBWOOFER ACTIF
La fig. 3 montre les éléments de commande du subwoofer:
Branchement au secteur (1)
Lesubwooferestmunid’unamplificateurintégréquidoitêtreconnectéausecteurenutilisantlecâble
de secteur fourni.
13
Interrupteur de mode de fonctionnement (3), Indication DEL de l’état de fonctionnement (4),
Interrupteur marche/arrêt (2)
Interrupteur marche/arrêt ON
Interrupteur
marche/arrêt OFF
Interrupteur de
mode de fonc-
tionnement ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la
DEL est verte.
Option conseillée pour les reproductions sonores de pro-
grammes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non
intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer est
éteint, la DEL est
éteinte.
Si l’appareil
n’est pas utilisé
pendant un long
moment, vous
devriez choisir
cette option.
Interrupteur de
mode de fonc-
tionnement
AUTO
La mise en / hors circuit automatique est activée (option
conseillée).
Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s‘allume au-
tomatiquement, et la DEL s‘éclaire en vert.
Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe automa-
tiquement à un mode de fonctionnement en standby après
quelques minutes, la DEL est rouge.
Entree AV (5)
Connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (Sub-Pre-Out) avec l’entrée AV du
subwoofer(voirfig.2).Pourcela,vousavezbesoinducâblemono-cinch(quin’estpascompris).
Entrées haut-niveau (9)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 1.
Commande de volume (8)
Grâceàcettecommande,vouspouvezréglerlevolumedesgravesselonvotregoûtcommesuit:
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l’amplificateur à la hauteur désirée avec le régulateur de
l’amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Régulateur de fréquence séparatrice (7)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. Pour
des combinaisons avec des satellites INTERIOR, mettez ce réglage sur 150 Hz.
Interrupteur de phase (6)
Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être avanta-
geux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les satellites
fron-taux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général: la position où la zone des sons de
base sonne le mieux est la bonne.
Fusible (10)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur à coté du porte-
fusible sur l’arrière.
14
CONSEILS POUR EVITER LES REPARATIONS
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore
optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de
l’amplificateur est “linéaire”, non modifiée. Si le réglage des commandes de reproduction sonore est sur
des positions élevées, ceci augmente l’énergie fournie aux haut-parleurs et risque de les endommager.
UTILISEZ LE REGULATEUR DE VOLUME A BON ESCIENT !
Si la puissance de sortie de l’amplificateur que vous utilisez est bien plus importante que la résistance de
vos enceintes, des volumes élevés peuvent conduire à la destruction des haut-parleurs – ce qui arrive
pourtant assez rarement.
Des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent cependant représenter un danger
important pour vos enceintes à des volumes moyens. En effet, des amplificateurs de faible puissance
sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs puissants. Cette surcharge provoque des
distorsions mesurables et audibles, qui sont extrêmement dangereuses pour vos enceintes.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion lors du réglage de vos haut-parleurs, baissez le
volume immédiatement! Si vous aimez écouter de la musique à un niveau élevé assurez-vous que votre
amplificateur peut fournir au moins autant de puissance de sortie que la puissance de résistance de vos
enceintes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Frontal/arrière Central
Configuration: 2 voies 2 voies
Puissance admissible RMS / Max.: 50/100 Watt 60/120 Watt
Impédance:. 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Bande passante: 90 – 32 000 Hz 80 – 32 000 Hz
Fréquence séparatrice: 5000 Hz 5000 Hz
Puissance d’amplificateur recommandée: > 15 Watt > 15 Watt
Degré d’efficacité (2,8V/1 m): 88 dB 89 dB
Dimensions (LxHxP): 90 x 110 x 110 mm 210 x 90 x 110 mm
Poids: 0,9 kg 1,6 kg
Subwoofer
Configuration: Bass reflex, Downfire
Puissance de sortie RMS/Max.: 40/100 Watt
Bande passante: 32 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz réglable
Dimensions (LxHxP): 225 x 380 x 350 mm
Poids: 8,5 kg
Accessoires: câblesecteur
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
15
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-
Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es
für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produktanunseinzuschicken,sosorgenSiebittedafür,dass•dasProduktineinwandfreierOriginalverpackungverschicktwird,•die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt •dieKaufquittungbeigefügtist.
5.VonderGarantieausgenommensind:•Leuchtmittel•Verschleißteile•Transportschäden,sichtbaroderunsichtbar(Reklamationenfür
solcheSchädenmüssenumgehendbeiderTransportfirma,BahnoderPosteingereichtwerden.)•KratzerinMetallteilen,Frontabdeckungen
u.s.w.(DieseDefektemüsseninnerhalbvon5TagennachKaufdirektbeiIhremHändlerreklamiertwerden.)•Fehler,diedurchfehler-
hafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkungentstandensind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
•FolgeschädenanfremdenGeräten•KostenerstattungbeiSchadensbehebungdurchDritteohneunservorherigesEinverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant
a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
pleaseinsurethat•thecomponentispackedinoriginalfactorypackingingoodcondition•thequalitycontrolcardhasbeenfilledoutand
enclosed with the component •yourencloseyourreceiptasproofofpurchase.
5.Excludedfromtheguaranteeare:•Illuminates•Wearparts•Shippingdamages,eitherreadilyapparentorconcealed(claimsforsuch
damagesmustbelodgedimmediatelywithforwardingagent,therailwayexpressofficeorpostoffice).•Scratchesincases,metalcompo-
nents,frontpanels,etc.(Youmustnotifyyourdealerdirectlyofsuchdefectswithinthreedaysofpurchase.)•Defectscausedbyincorrect
installationorconnection,byoperationerrors(seeoperatinginstructions),byoverloadingorbyexternalforce.•Equipmentswhichhave
beenrepairedincorrectlyormodifiedorwherethecasehasbeenopenedbypersonsotherthanus.•Consoquentialdamagestoother
equipments.•Reimbursementofcools,withoutourpriorconsent,whenrepairingdamagesbythirdparties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur
bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les
amplificateurs MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous ren-
contrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
êtreretourné,veuilleztenircompteque:•l’appareilsoitexpédiédanssonermballaged’origine,•lacartedecontrôledûmentrempliesoit
jointe,•lebond’achatsoitjoint.
5.Nesontpascomprisdanslagarantie:•Matérield´eclairage•Piècesd’usure•Avariesdetransport,visiblesounon(detellesréclamations
doiventêtrefaitesimmédiatementauprèsdutransporteur,duchermindeferoudelaposte).•Desrayuressurleboîtier,piècesmétalliques,
couverclesetc.(cesdommagesdoiventêtresignalésdirectementàvotredistributeurdanslestroisjourssuivantl’achat).•Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
•Appareilsréparésnonconformémentoumodifiésetquiontétéouvertsparunepersonneautrequenous.•Dommagesultérieursà
d’autresappareils.•Remboursementdesfraisàdestiersayanteffectuélesréparationssansnotreaccordpréalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Magnat Interior 5.1X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à