English 6, 52, 55
Français 10, 52, 55
Español 14, 52, 55
Português 18, 53, 55
Italian 22, 53, 55
Türkçe 26, 55
Românå
30, 54, 55
Ελληνικ
34, 54, 55
44, 39, 55
51, 45, 55
5-356-418/00/X-03/G2
GB/F/E/P/I/TR/RO/GR/Arab/Farsi
Printed in Germany
Braun Infoline
Helpline
Should you require any further
assistance please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901116184
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
GB
IRL
E
P
I
B
TR
5356418_2570_P2 Seite 1 Dienstag, 21. Oktober 2003 10:46 10
10
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier votre nouveau
Silk·épil.
A travers ce mode d’emploi, nous
voulons vous familiariser avec cet
appareil et vous fournir des informa-
tions utiles sur l’épilation.
Lisez donc attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Le Silk·épil EverSoft Body Epilation
est muni de 2 têtes d’épilation
différentes :
La
tête d’épilation
à haute
précision est spécialement conçue
pour une épilation douce et un
résultat longue durée. En général,
les poils repousseront plus fins
et plus souples. Le système
d’épilation Silk·épil vous assure
une épilation plus douce et plus
efficace. Même les petits poils de
0,5 mm seront épilés à la racine.
La tête d’épilation
possède
deux accessoires :
L’accessoire anti-douleur
4 directions rend l’épilation
ultra douce. Son mouvement
pulsatif stimule et détend la
peau pour atténuer la sensation
de l’épilation.
L’accessoire EfficiencyPro
permet une épilation minutieuse
et encore plus rapide. En as-
surant un contact au plus près
de la peau et l’angle optimal
d’utilisation, il permet de retirer
davantage de poils à chaque
passage.
La
tête d’épilation aisselles
convient parfaitement aux formes
et contours des parties sensibles
comme les aisselles et le maillot.
Un nombre réduit de pincettes et
un design étroit, spécifiquement
adapté à ces parties sensibles,
améliorent la prise en main et as-
surent une épilation particulière-
ment douce sur ces zones.
Important
Cet appareil ne doit jamais être
utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau).
Cet appareil doit être tenu hors
de portée des enfants.
Avant utilisation, vérifier que le
voltage correspond bien au
voltage indiqué sur le transfor-
mateur.
Utiliser le transformateur 12 V
fourni avec l’appareil.
Description
(cf. page 4)
Accessoire anti-douleur 4 direc-
tions
Accessoire EfficiencyPro
Tête épilation muni de pincettes
Bouton d’éjection
Interrupteur
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Transformateur 12 V avec fiche
pour raccordement secteur
Tête d’épilation aisselles muni de
pincettes
2
1a
1b
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
5356418_2570_P6-44 Seite 10 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
11
A propos de l’épilation
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse
de certains poils sous la peau, ainsi
que de très légères lésions de la
peau. Toutes les micro-blessures
provoquées par l’épilation des poils
peuvent entraîner une inflammation
due à la pénétration des bactéries
dans la peau (notamment lors du
passage de l’appareil sur la jambe).
Le fait de nettoyer la tête d’épilation
avant chaque épilation réduit le
risque d’infection.
Lors de votre première épilation, et
selon votre nature de peau et de
poils, vous pouvez ressentir quel-
ques irritations (comme une gêne
ou des rougeurs). Cette réaction est
normale et disparaîtra rapidement.
Si, après 36 heures, la peau est
toujours irritée, nous vous conseil-
lons de contacter votre médecin.
En général, les réactions de la peau
et les sensations de douleur s’atté-
nuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Si vous avez le moindre doute quant
à l’utilisation de cet appareil, n’hési-
tez pas à consulter votre médecin
traitant.
Il est important de consulter son
médecin avant une épilation dans les
cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices
grains de beauté
immunité affaiblie de la peau,
comme diabètes, grossesse,
maladie de Raynaud
hémophilie ou déficience im-
munitaire.
Silk·épil a été conçu pour épiler les
jambes, mais peut également être
utilisé sur toutes les zones sensibles
comme les avant-bras, les aisselles
ou le maillot.
Lorsque l’appareil est en marche, il
ne doit jamais entrer en contact avec
les cheveux ou les sourcils, ceci afin
d’éviter les risques d’accidents et
pour ne pas endommager l’appareil.
Quelques petits trucs utiles
Pour votre première épilation ou si
vous ne vous êtes pas épilée depuis
longtemps, nous vous conseillons de
vous raser d’abord les poils les plus
longs. Après 1 – 2 semaine, il est
beaucoup plus facile et plus agréable
d’épiler les petits poils lors de la
repousse. Avant l’épilation, pensez à
couper les poils longs pour qu’ils
n’excédent pas 5 mm.
Les poils sont plus faciles à épiler
après un bain ou une douche.
Cependant, les poils et la peau
doivent être complètement secs.
Après l’épilation, nous vous con-
seillons d’appliquer une crème
hydratante pour adoucir la peau
et calmer les petites irritations
cutanées.
Au début, nous vous conseillons
de vous épiler le soir, les rougeurs
5356418_2570_P6-44 Seite 11 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
12
éventuelles disparaîtront au cours de
la nuit.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau.
Pour éviter les poils incarnés, nous
vous conseillons d’utiliser régulière-
ment un gant de crin ou de procéder
à des exfoliations. En effet, grâce à
l’action exfoliante, les cellules mortes
sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqué
sous la peau.
Comment s‘épiler
La peau doit être sèche et non
crémée ou huilée.
Avant de commencer, nettoyez les
têtes d’épilation et .
Pour l’épilation des jambes,
choisissez la tête d’épilation ,
placez la et assurez vous que
l’accessoire anti-douleur 4 direc-
tions
est bien en place.
Pour l’épilation des aisselles et du
maillot, nous vous conseillons
d’utiliser la tête d’épilation
(sans l’accessoire ).
Pour changer de têtes d’épilation,
appuyer sur les boutons d’éjec-
tions à droite et à gauche, puis
tirer la tête d’épilation.
Branchez le cordon dans la
fiche d’alimentation et branchez
le transformateur dans une
prise.
1. Pour allumer l’appareil, placez le
bouton en position « 2 »
(« 2 » = épilation normale,
« 1 » = épilation douce).
2. Frottez la peau pour relever les
petits poils. Placez l’appareil per-
pendiculairement à votre peau
(90°), et déplacez le dans le sens
inverse de la repousse des poils.
Les deux rouleaux de l’accessoire
anti-douleur 4 directions doivent
tou-jours être maintenus en con-
tact avec la peau, permettant ainsi
aux mouvements de pulsations de
stimuler et relaxer la peau pour
une épilation plus douce.
Si vous êtes habituée à l’épila-
tion et que vous recherchez une
méthode plus rapide pour un
retrait efficace du poil, utilisez
alors l’accessoire EfficiencyPro .
Placé sur la tête de l’épilateur à la
place de l’accessoire anti-douleur
4 directions, il permet un contact
maximum avec la peau et assure
l’angle optimal d’utilisation, de
façon à retirer davantage de poils
à chaque passage.
3. E
pilation des jambes
(tête d’épilation avec l’acces-
soire
ou )
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le
genou, tendez bien votre jambe.
4. E
pilation des aisselles et du maillot
(tête d’é
pilation aisselles )
Des test d’utilisations menés par
des dermatologues ont montré
que les aisselles et le maillot
pouvaient être épilés. Pour cette
application spécifique, la tête
étroite d’épilation aisselles a été
développée. Grâce à son design
parfaitement adapté aux contours
de ces zones, l’épilation est douce
et précise. Attention : ces zones
sont particulièrement sensibles à
2 8
2
1a
8
1
3
6
5
7
4
1b
2
1a 1b
8
5356418_2570_P6-44 Seite 12 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
13
la douleur. Cependant, la sensa-
tion de douleur diminuera au fur et
à mesure des épilations.
Quelques conseils pour cette
utilisation en particulier :
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez
tous résidus (ex. de déodorants).
Puis, séchez avec une serviette,
en tamponnant doucement.
Lors de l’épilation des aisselles,
gardez votre bras en l’air et dépla-
cez l’appareil dans différentes
directions.
Nettoyer la tête d’épilation
5. Après l’épilation, débranchez l’ap-
pareil et nettoyez la tête d’épilation
utilisée :
Si vous avez utilisé l’un des acces-
soires
ou , commencez par le
retirer et nettoyez le avec la
brosse.
6. Nettoyez à fond la tête d’épilation
avec la brossette mais aussi avec
un liquide nettoyant (comme de
l’alcool). Pour faciliter le netto-
yage, vous pouvez tourner les
pincettes manuellement. Pour
retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection à
droite et à gauche et tirez.
7. Nettoyez également le dessus
de l’appareil avec la brossette.
Replacez la tête d’épilation et l’ac-
cessoire douceur 4 directions sur
le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
les Directives Communautaires
89/336 EEC et la Directive basse
tension 73/23 EEC.
1a 1b
3
5356418_2570_P6-44 Seite 13 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
52
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a
negligible effect on the value or
operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour
connaître le Centre Service Agréé Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, sub-
sanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por
uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
5356418_2570_P6-44 Seite 52 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
57
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
2543 Windhot,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
Braun Customer Service,
11 A Persiaran Selangor,
40200 Shah Alam,
3 55 19 21 16
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Maroc
FMG
Route Principle #7 Z.I
Perchid
Casablanca, 20 000,
212 22-533033
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Bld DBM Industrial Estate,
Stage 11,
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P.
53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep
Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
070-4 13 16 11
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o SellAgence Ltd.,
59-63 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
09-262 58 35
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-
6013
Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd.,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
21203350/48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner
Commerce Avenues
20/F Tower 1,
IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
027 71 07 02-06/-16
Poland
Gillette Poland S.A.,
Budynek Orion,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portuguesa,
Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-9ºB,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
P.O. Box 278,
97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
71401 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 96 02
Saudi Arabia
AL Naghi Company
Madinah road,
Al Baghdadia
Jeddah
Kingdom of Saudi Arabia
+9662 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
4 552 24 22
5356418_2570_P6-44 Seite 57 Donnerstag, 16. Oktober 2003 9:12 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57