Electrolux EKF3700 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
19
www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
8. Kalkinpoisto kannattaa tehdä säännöllisesti veden kovuudesta riippuen. Täytä säiliö vedellä ja
kalkinpoistoaineella ohjeen mukaisesti ja tee sitten vaiheet 4 ja 5.
9. Aseta kahvipannu kansineen lämpölevylle. Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15 minuuttia ja
sammuta sitten laite. Sammuta laite, kun neste on valunut kokonaan laitteen läpi. Toista kalkinpoisto
tarvittaessa.
10. Keitä laitteella pelkkää vettä ainakin kaksi kertaa. Huuhtele kahvipannu, kansi ja suodattimen pidike
huolellisesti juoksevan veden alla. Avaa ja sulje suodattimen läppää toistuvasti huuhtelun aikana.
VITTÄMINEN
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen
viranomaiseen.
COMPOSANTS
A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
d’alimentation
B. Réservoir d’eau
C. Indicateur de niveau d’eau
D. Couvercle articulé
E. Porte-filtre avec système anti-gouttes
F. Verseuse graduée des deux côtés
G. Plaque chauffante
H. Cordon d’alimentation et fiche
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes,
à condition dêtre surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances
et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir
reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur lappareil.
Lappareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de lappareil est endommagé.
Lappareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 19 2015-03-25 10:55:11
20
www.electrolux.com
DE
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PT
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si nécessaire.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, lun de ses réparateurs ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Lappareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et
horizontale.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le
réseau électrique.
Lappareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
Lappareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de
fonctionnement. Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet effet
uniquement. Laisser lappareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser ou poser lappareil sur une surface brûlante ou à proximité
d’une source de chaleur.
Avertissement: Éviter tout écoulement sur le connecteur.
Attention: La surface de l’élément chauffant reste chaude après utilisation
(chaleur résiduelle).
Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de lappareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des
situations telles que:
- cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux
de travail;
- bâtiments de ferme;
- pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de
séjour;
- en chambre d’hôte.
PREMIÈRE UTILISATION
1. Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en marche de la cafetière,
remplissez le réservoir d’eau froide. Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Laissez
un réservoir entier d’eau s’écouler, sans utiliser de filtre ni de café. Répétez l’opération une ou deux fois.
2. Préparation du café: ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide jusquau niveau
souhaité. Une jauge pour les tasses se trouve dans le réservoir d’eau et dans la verseuse. (La cafetière
ne doit pas fonctionner alors que le réservoir est vide!)
3. Placez un filtre en papier de taille n°4 dans le porte-filtre et remplissez-le de café moulu. Pour obtenir
un café moyennement corsé, une cuillère doseur (env. 6 à 7 g) par tasse suffit. Refermez le couvercle du
réservoir d’eau et placez la verseuse (avec son couvercle) sur la plaque chauffante.
4. Allumez la machine en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’allume
et l’eau chaude commence à s’écouler dans le filtre. A la fin de la préparation du café, la plaque
chauffante maintient le café au chaud, jusqu’à l’arrêt de la cafetière à l’aide bouton marche/arrêt. Si la
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 20 2015-03-25 10:55:11
21
www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
BG
CZ
cafetière n’a pas été arrêtée manuellement, la fonction “Arrêt automatique de sécurité” l’éteint au bout
de 40 minutes.
5. Lorsque la verseuse est retirée, le système anti-gouttes empêche le café de goutter sur la plaque
chauffante. (Pendant le passage du café, ne pas retirer la verseuse pendant plus de 30 secondes, le
filtre risquerait de déborder.)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l’aide
d’un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais
utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l’eau ou
tout autre liquide!
7. Pour nettoyer le porte-filtre, soulevez la poignée et retirez le porte-filtre. Pour un nettoyage
approfondi du système anti-gouttes, activez-le à plusieurs reprises au cours du rinçage.
8. DétartrageIl est recommandé de procéder à un détartrage régulier en fonction de la dureté de l’eau.
Remplissez le réservoir avec de l’eau et du détartrant en respectant les instructions du produit, puis
suivez les étapes 4 et 5.
9. Placez la verseuse et son couvercle sur la plaque chauffante. Laissez agir le détartrant pendant
15 minutes environ, puis allumez la machine. Éteignez-la lorsque toute la solution s’est écoulée à
travers la machine. Répétez la procédure si nécessaire.
10. Faire au minimum deux rinçages complets de la cafetière. Rincez ensuite abondamment la verseuse,
le couvercle et le porte-filtre à l’eau courante en activant le système anti-gouttes de celui-ci à plusieurs
reprises.
MISE AU REBUT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l’environnement et
à votre sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
COMPONENTS
A. ON/OFF switch with power indicator light
B. Water tank
C. Water level indicator
D. Hinged lid
E. Filter holder with anti-drip valve
F. Coffee jug with graduation on both sides
G. Warming plate
H. Power cord & plug
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
first time.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 21 2015-03-25 10:55:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKF3700 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur