Nikon 16-35mm Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

34
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit
et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez
l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source
d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’objectif en présence de gaz inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif
ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent
pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque
vous manipulez l’appareil et l’objectif
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le
nonrespect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer une électrocution.
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un
incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez
l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-
respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un
objet inflammable.
35
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Nomenclature
A
B
1 Parasoleil (p. 40)
2 Repère de réglage du
parasoleil (p. 40)
3 Repère de fixation du
parasoleil (p. 40)
4 Repère de montage du
parasoleil (p. 40)
5 Échelle des distances
(p. 39)
6 Ligne de repère des
distances
7 Bague de mise au point
(p. 37)
8 Bague de zoom (p. 39)
9 Échelle des focales
0 Ligne d’index d’échelle de
focale
! Repère de montage
@ Joint en caoutchouc de
l’objectif (p. 41)
# Contacts électroniques
(p. 41)
$ Commutateur de mode
de mise au point (p. 37)
% Commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de
réduction de la vibration
(p. 38)
( ): Page de référence
36
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Appareils utilisables et fonctions
disponibles
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les
fonctions disponibles. Consultez le Manuel de
l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.
Appareil
Fonction
Mode d’exposition
VR AF P
*1
6$0
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX), F6, F5, F100,
série F80, série F75, série F65

Pronea 600i, Pronea S*
2

Série F4, F90X, série F90, série F70

——
Série F60, série F55, série F50,
F-401x, F-401s, F-401
——

F-801s, F-801, F-601M
——

——
F3AF, F-601, F-501,
appareils MF Nikon (sauf F-601
M)
————
: Possible
: Impossible
VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus
*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.
*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet
objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au
Manuel d’utilisateur
de votre appareil photo.
Principales caractéristiques
Le traitement nanocristal sur certaines lentilles permet
d’assurer une image nette dans toutes les conditions de
prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en
intérieur sous les spots.
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR ), il
est possible de prendre des photos à des vitesses
d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à
celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la
plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom
disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil
photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les
conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de
vibration varient selon les conditions de prise de vue et
d'utilisation.)
L’utilisation de trois lentilles aspheriques et de deux
lentilles en verre (ED) a tres faible dispersion, qui
garantissent une correction de l’aberration chromatique,
offre de remarquables performances optiques pour un
rendu exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie permet
de creer des effets de flou doux et interessants dans des
zones de l’image non mises au point.
Important
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au
format DX comme la série D300 et D90, le champ
angulaire de l’objectif devient 83°-44° et la focale
équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 24-52,5 mm.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Mise au point (Fig. A)
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil
photo conformément au tableau ci-dessous.
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
a
Réglez le commutateur du mode de mise au point
de l’objectif sur M/A.
b
L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser
la mise au point manuelle en tournant la bague
de mise au point manuelle séparée tout en
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour
autant que votre appareil en soit équipé.
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON
pour annuler la mise au point manuelle et revenir
à l’autofocus.
Appareil
Mode de mise
au point de
l’appareil
Mode de mise au point de l’objectif
M/A M
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,
série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Autofocus avec
priorité manuelle
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique
peut être utilisé.)
MF
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut être utilisé.)
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut être utilisé,
sauf sur le F-601
M)
Obtention de bons résultats avec l'autofocus
Référez-vous à « Remarques sur l'utilisation
d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF
NIKKOR » (p. 43).
38
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Mode réduction de la vibration
(Fig. B)
Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/
ARRET) de réduction de la vibration
ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont
réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course ainsi qu'au moment où il est
relâché. Comme la vibration est réduite
dans le viseur, cela facilite la mise au point
automatique/manuelle et le cadrage précis
du sujet.
OFF: Les effets du bougé de l'appareil photo ne
sont pas réduits.
Remarques relatives à l'utilisation du mode de
réduction de vibration
Sollicitez légèrement le déclencheur, puis
attendez que l'image affichée dans le viseur se
stabilise avant d'appuyer à fond sur le
déclencheur.
En raison des caractéristiques du mécanisme de
réduction des vibrations, l'image affichée dans le
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
déclencheur. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Si vous déplacez l'appareil photo en arc de
cercle, la correction du bougé de l'appareil ne
s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par
exemple, seuls les effets du bougé vertical de
l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites
un panoramique horizontal.
N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas
l'objectif de l'appareil lorsque le mode de
réduction de vibration est actif. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l'objectif peut
émettre un son et donner l'impression qu'un
composant interne est détaché ou cassé. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à
nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.
Avec des appareils photo équipés d'un flash
intégré, la réduction de vibration ne fonctionne
pas lorsque ce dernier se recharge.
Sur les appareils photo autofocus possédant une
commande AF-ON, la réduction de vibration ne
fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est
enfoncée.
Si l'appareil photo est monté sur un trépied,
réglez le commutateur ON/OFF de réduction de
vibration sur OFF. Toutefois, nous vous
recommandons de régler ce commutateur sur la
position ON lorsque vous utilisez l'appareil photo
sur un trépied instable ou sur un pied.
Si vous utilisez cet objectif avec des appareils
photo non compatibles avec la réduction de la
vibration (p. 36), mettez le commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration
sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la
batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur
est sur ON.
39
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Flash intégré et vignettage
Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des
distances inférieures à 0,6 m.
Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le
parasoleil.
Le vignettage est l’assombrissement des coins de
l’image qui se produit lorsque la lumière émise
par le flash est retenue par la monture de
l’objectif.
Appareils
Longueur focale/Distance de
prise de vue prises en charge
D700 (format FX)
• 28 mm/3 m ou plus
• 35 mm/1 m ou plus
D700 (format DX)
• 20 mm/1,5 m ou plus
• 24 mm ou plus/Aucune restriction
Série D300, D200,
D100
• 24 mm/2 m ou plus
• 28 mm/1 m ou plus
• 35 mm/Aucune restriction
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
série D40
• 28 mm/1,5 m ou plus
• 35 mm/1 m ou plus
Série D70
• 28 mm/2 m ou plus
• 35 mm/1 m ou plus
Autres appareils
photos
Le vignettage se produit à n’importe
quelle distance de prise de vue.
Mise au point, zoom et
profondeur de champ
Avant de mettre au point, faites pivoter la bague
de zoom pour régler la longueur focale jusqu'à ce
que la composition souhaitée soit cadrée.
Si votre appareil photo est doté d'une commande
ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ
(stop-down), la profondeur de champ peut être
prévisualisée à travers le viseur.
Cet objectif est équipé du système de mise au
point interne (IF). Si la distance de prise de vue
diminue, la longueur focale diminue également.
L'échelle des distances n'indique pas la distance
précise entre le sujet et l'appareil photo. Les
valeurs sont approximatives et devraient
uniquement être utilisées comme repères
généraux. Lors de la prise de vue de paysages
éloignés, la profondeur de champ peut
influencer le fonctionnement de l’appareil et le
sujet peut sembler net dans une position plus
proche de l’infini.
Pour plus d’informations, consultez la p. 146.
Réglage de l’ouverture
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
40
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Verres de visée recommandés
Divers verres de visée sont disponibles pour
certains appareils photo reflex Nikon qui
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.
Les verres recommandés avec cet objectif sont
listés ci-dessous:
Verre
AB C E
EC-B
G1
G2
G3
G4
JL
M
U
Appareil
EC-E
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
,
: Mise au point excellente
: Mise au point passable
Un vignettage ou un effet de moiré affecte
l’image de visée. L’image sur le film n’est
cependant pas affectée par ces phénomènes.
: Non disponible.
( )
: Indique la compensation de l’exposition
additionnelle requise (Mesure pondérée
centrale uniquement). Pour les appareils F6,
corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le
réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en
réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de
0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres
que ceux de type B ou E, il faut sélectionner
“Activ.: autre” même lorsque la valeur de
correction est de “0”(pas de correction
nécessaire). Pour les appareils F5, compenser
Utilisation du parasoleil
Le pare-soleil réduit au minimum la lumière
parasite et protège l’objectif.
Fixation du parasoleil
Vérifiez que le
repère de montage
du parasoleil ( )
est bien aligné sur
le repère de
réglage du
parasoleil (
)
(3).
Pour faciliter le montage ou le retrait du
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère
de fixation du parasoleil ( )) et non par le bord
extérieur.
Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il
risque d’entraîner du vignettage.
Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à
l’envers.
41
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur
l’appareil. Voyez le manuel d’utilisateur de
l’appareil photo pour plus de détails.
Un blanc indique aucune application. Étant donné
que le verre M peut être utilisé pour la
macrophotographie à un rapport d’agrandissement
1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des
applications différentes de celles des autres verres.
Important
Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au
point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être
utilisés avec la mesure matricielle.
Entretien de l’objectif
Il est important de nettoyer régulièrement les
contacts électriques CPU et de ne pas les
endommager.
Si le joint en caoutchouc de l’objectif est
endommagé, rendez-vous dans un centre de
service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les
réparations nécessaires.
Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette
ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les
poussières ou les traces, utiliser de préférence un
tissu de coton doux, ou un tissu optique,
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique
(éthanol). Procédez par légers mouvements
circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne
pas toucher d’autres zones de l’objectif.
N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.
Des filtres NC sont disponibles pour protéger la
lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure
également une bonne protection contre les chocs.
Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui
souple, fixez les deux bouchons avant et arrière
de l’objectif.
Lorsque l’objectif est installé sur un appareil
photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil
photo ainsi que l’objectif par le parasoleil.
Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec
et frais afin d’éviter la formation de moisissure
ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné
des sources de lumière et des produits chimiques
(camphre, naphtaline, etc.).
Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,
qui peuvent provoquer la formation de rouille et
des dommages irréparables.
Certaines pièces de l’objectif sont en plastique
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm
LC-77
Bouchon arrière de l’objectif LF-1
Parasoleil à baïonnette HB-23
Étui souple pour objectif CL-1120
Accessoire en option
• Filtres à visser 77mm
42
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Caractéristiques
Type d’objectif:
Objectif à Zoom NIKKOR AF-S
de type G avec CPU intégré et
monture baïonnette Nikon
Focale:
16-35mm
Ouverture
maximale:
f/4
Construction
optique:
17 éléments en 12 groupes
(2 verres ED, 3 lentilles
asphériques et plusieurs lentilles
à couche déposée de nanocristal)
Angle de champ:
107°-63° avec les reflex
argentique 24x36 Nikon et reflex
numériques Nikon au format FX
83°-44° avec les reflex
numériques Nikon au format DX
94°-52° avec les appareils photo
IX240
Échelle des focales:
16, 20, 24, 28, 35mm
Informations de
distance:
Communiquée à l'appareil
photo
Commande de
zoom:
Manuellement via une bague
de zoom séparée
Mise au point:
Système de mise au point
interne Nikon (IF), autofocus
avec moteur silencieux,
manuellement via une bague
de mise au point indépendante
Réduction de
vibration:
VR optique utilisant des moteurs
à bobine acoustique (VCM)
Echelle des distances
de prise de vue:
Graduée en mètres et pieds de
0,28 m à l'infini ෱)
Distance minimale de
mise au point:
0,29 m (à 16mm, 35mm)
0,28 m (à 20-28mm)
Nb. de lamelles
du diaphragme:
9 (circulaires)
Diaphragme:
Entièrement automatique
Plage des
ouvertures:
f/4 à f/22
Mesure de
l’exposition:
Via méthode pleine ouverture
avec les appareils avec système
d’interface CPU
Diamètre de fixation
pour accessoires:
77mm (P = 0,75 mm)
Dimensions:
Env. 82,5 mm diam. × 125 mm
(à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil)
Poids:
Env. 680 g
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part
du fabricant.
43
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR
Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec
un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR.
1. Lorsque le sujet principal dans le
collimateur de mise au point est
relativement petit
Lorsqu'une personne se trouvant devant un
arrière-plan distant est positionnée à l'intérieur
du collimateur de mise au point, comme illustré
par la Fig. C, la mise au point risque d'être
effectuée sur l'arrière-plan, plutôt que sur le
sujet.
2. Lorsque le sujet principal est un sujet ou
une scène comportant des motifs fins
Lorsque le sujet présente des motifs fins ou un
faible contraste, par exemple un champ rempli
de fleurs, comme illustré par la Fig. D, la mise
au point peut être difficile à obtenir à l'aide de
l'autofocus.
Solutions à ces types de situations
(1) Mettez au point sur un autre sujet situé à la
même distance de l'appareil photo, mémorisez
la mise au point, recomposez et photographiez.
(2) Réglez le mode de mise au point de l'appareil
photo sur la mise au point manuelle et mettez
au point manuellement sur le sujet.
Reportez-vous à la section « Obtenir de bons
résultats avec l'autofocus » dans le Manuel
d'utilisation de l'appareil photo.
C Une personne se trouvant devant
un arrière-plan distant
D Un champ rempli de fleurs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Nikon 16-35mm Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à