Electrolux FHK50-4T Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisine
Taper
Manuel utilisateur
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
Elektroherd
Cuisinière électrique / Cucina elettrica
FHK 50-4T
H 259 260 753 - 02 - 09/98
D
F
I
25
Table des matières
Pour l’utilisateur
Indications importantes 26
Elimination écologique de l’emballage
et du vieil appareil 26
Raccordement et installation de l’appareil 26
Pieds réglables 26
Indications générales concernant la sécurité 27
Pour éviter d’endommager l’appareil 27
Description de l’appareil 28
Panneau de commande 28
Equipement 28
Accessoires 29
Avant la première utilisation 30
Premier prénettoyage 30
Plaques de cuisson 31
Equipement du plan de cuisson 31
Ustensiles de cuisine appropriés 31
Utilisation des plaques de cuisson 32
Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson 32
Valeurs indicatives pour le réglage des
plaques de cuisson 32
Four 33
Fonctions du four 33
Mise en marche et à l’arrêt 33
Préchauffage 33
Utilisations 34
Pâtisseries 34
Moules 34
Niveaux d’enfournement 34
Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 34
Tableau Pâtisseries 35
Conseils pour réussir les pâtisseries 35
Rôtissage/Cuisson au four 36
Batterie de cuisine pour cuisson au four 36
Remarques concernant les tableaux
Rôtissage/Cuisson au four 36
Tableau Rôtissage/Cuisson au four 37
Grillades 38
Tableau Grillades 38
Nettoyage et entretien 39
Table de cuisson et plaques de cuisson en fonte 39
Extérieur de l’appareil 39
Intérieur du four 39
Accessoires 39
Remplacement de la lampe du four/
Nettoyage du verre 40
Démontage et mise en place de la porte du four 40
Démontage et montage des grilles
d’enfournement 41
Retrait/remise en place du tiroir 41
Que faire si ... 42
Service après-vente 43
Points de Service 71
Point de vente de rechange 71
Demonstration / Vente 71
Garantie 71
Pour l’installateur
Raccordement de l’appareil 44
Caractéristiques techniques 45
26
Indications importantes
Elimination écologique de
l’emballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu’entreprise respectueuse de l’envi-
ronnement, nous contribuons depuis des
années à limiter l’utilisation de matériaux
d’emballage au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le
transport sont non polluants et réutilisables.
Les éléments en bois ne font pas l’objet de
traitements chimiques. Les cartons sont com-
posés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films
sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en
polystyrol (PS). Les matières employées sont
de purs composés hydrogénés recyclables.
La récupération et le recyclage permettent
d’économiser les matières premières et de
réduire le volume de déchets. Vous pouvez
ramener l’emballage au revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil.
Vieil appareil
Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le
câble d’alimentation électrique et rendez-le
inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un cen-
tre spécialisé dont l’adresse pourra vous être
communiquée par le service communal com-
pétent.
Raccordement et installation
de l’appareil
Le montage et le raccordement du nouvel
appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire (voir
également le chapitre "Raccordement de
l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi).
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d’annulation de la garantie en cas de
dommages.
Les placages et revêtements synthétiques du
mobilier qui entoure l’appareil doivent être
réalisés avec des colles résistant à la chaleur
(100 °C). Si la résistance à la température du
revêtement synthétique ou de la colle est
insuffisante, le revêtement peut se déformer
ou se décoller.
La protection de l’appareil contre les risques
d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6).
Seuls les appareils de ce type peuvent être
accolés d’un côté à un meuble haut ou à un
mur.
La distance entre la table de cuisson et la
hotte aspirante doit être d’au moins la
valeur indiquée dans la notice de montage
de la hotte.
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être tournés vers
le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour
mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pou-
voir tourner facilement les pieds réglables,
basculez légèrement la cuisinière de manière à
délester les pieds.
Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut
d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Net-
toyage et entretien").
XEVA1-1XMA5-1
XGES5-1
27
Indications générales con-
cernant la sécurité
Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une
utilisation abusive, c’est-à-dire non con-
forme à sa destination. Il doit être utilisé uni-
quement pour la préparation de repas, donc
pour la cuisson des aliments.
Utilisez l’appareil uniquement pour prépa-
rer des aliments.
Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les
plaques de cuisson ou la porte du four
deviennent très chauds. Par conséquent,
éloignez toujours les jeunes enfants.
Faites bien attention si vous branchez des
appareils électroménagers sur des prises de
courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les
cordons d’alimentation ne doivent pas tou-
cher les plaques de cuisson chaudes ou être
coincés sous la porte brûlante du four.
N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le
four pour chauffer la pièce.
Les graisses et huiles surchauffées s’enflam-
ment très facilement. Si vous faites cuire des
aliments dans de la graisse ou de l’huile (par
ex. des pommes frites), restez à proximité.
Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés
dans le four, un mélange facilement inflam-
mable d’alcool et d’air peut éventuellement
se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec
précaution. Evitez toute braise, étincelle ou
flamme. Nous recommandons de laisser l’ali-
ment refroidir pendant environ 10 à 15
minutes dans le four éteint, porte fermée.
En cas d’anomalies de fonctionnement,
dévissez les fusibles ou actionnez le coupe-
circuit.
Pour éviter d’endommager
l’appareil
Ne garnissez pas le four de papier alu
(feuilles en aluminium) et ne posez pas de
lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole,
etc. sur le fond, car il en résulterait une
accumulation de chaleur qui risquerait
d’endommager l’émail du four.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
C’est la meilleure manière de retirer les
salissures facilement et d’éviter que celles-ci
n’adhèrent.
Les gouttes de jus de fruits qui tombent de
la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il
n’est plus possible d’enlever. Quand vous fai-
tes des gâteaux très mouillés, utilisez la
lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages
(option).
Ne versez jamais d’eau directement dans le
four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail.
Ne rangez pas d’objets inflammables dans le
four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuis-
son. Ils pourraient prendre feu lors de la
mise en marche.
Ne vous asseyez pas sur la porte du four
ouverte ou sur les plaques de cuisson.
Ne placez pas de récipients en plastique sur
la plaque de cuisson chaude.
Ne préparez pas d’aliments dans des réci-
pients en plastique sur la plaque de cuisson
chaude.
Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour
des raisons de sécurité.
Ne conservez pas d’aliments humides à
l’intérieur du four.
XSIB_F8-1
28
Description de l’appareil
Panneau de commande
A
Commutateur pour le choix de la tempé-
rature
B
Voyant de contrôle du fonctionnement
C
Voyant de contrôle de la température
D
Zone de cuisson, avant gauche
E
Zone de cuisson, arrière gauche
F
Zone de cuisson, arrière droite
G
Zone de cuisson, avant droite
Equipement
Evacuation des vapeurs du four
Les vapeurs du four sont évacuées directe-
ment vers le haut, vers la hotte aspirante, au
travers du conduit qui se trouve à l’arrière
dans le plan de cuisson.
Niveaux d’enfournement
Des deux côtés du four se trouvent des grilles
avec respectivement 6 niveaux pour la mise en
place des accessoires.
Attention, les niveaux d’enfournement sont
comptés de haut en bas.
XAUS-F16
A
E
C
D
FGB
XBAW1-1XESH3-n
3
1
5
2
4
6
29
Accessoires
Suivant le modèle, les éléments insérables ci-
après sont fournis d’origine:
Tôle à pâtisserie
Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
Grille
Pour les ustensiles de cuisine, les moules à
gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller
Lèchefrite multi-usages
Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme
tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les
graisses
Sécurité contre le basculement
Sur les appareils à porte basculante, tous les
éléments insérables sont équipés d’une pro-
tection contre le basculement pour en
empêcher le retrait involontaire.
XVBI_F29XVBI6-1
30
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois,
nettoyez-le soigneusement.
0
1. Essuyez toujours la façade de l’appareil
humide. N’utilisez pas de produits agres-
sifs, abrasifs (endommagement des surfa-
ces!).
Pour les façades en acier spécial, utilisez un
produit pour l’acier spécial du commerce,
qui forme également un film protecteur
contre les traces de doigts.
2. Sortez tous les accessoires et grilles insé-
rables et nettoyez-les avec de l’eau chaude
additionnée de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau
chaude additionnée de liquide vaisselle et
séchez-le.
XVBI-A1
31
Plaques de cuisson
Equipement du plan de cuisson
Votre table de cuisson est équipée des plaques
de cuisson suivantes:
1
= Evacuation des vapeurs du four
2
= Plaque de cuisson normale 14,5 cm et
21 cm
ø
3
= Plaque de cuisson rapide 14,5 cm et
18 cm
ø
Plaque de cuisson normale (=2)
La plaque de cuisson normale en fonte incor-
pore un chauffage dont la puissance électrique
est adaptée à la taille de la plaque de cuisson.
Plaque de cuisson rapide (=3)
La plaque de cuisson rapide avec le point pos-
sède une puissance électrique supérieure pour
un temps de démarrage optimal de la cuisson
et une consommation réduite d’énergie.
Ustensiles de cuisine
appropriés
Le résultat sera d’autant meilleur que la
casserole est de qualité:
La qualité d’une casserole se reconnaît à son
fond.
Le fond doit être aussi épais et plan que pos-
sible et ne doit pas être rugueux (par exem-
ple les casseroles en fonte) pour éviter les
rayures en déplaçant la casserole.
Le fond de la casserole et la plaque de cuis-
son doivent avoir exactement la même taille.
Assurez-vous que la casserole est placée
exactement sur la plaque de cuisson.
Les plaques de cuisson doivent toujours être
propres: les plaques de cuisson et les fonds
de casseroles sales n’endommagent pas seu-
lement le plan de cuisson, mais augmentent
également la consommation d’énergie.
Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la pla-
que de cuisson à temps avant la fin de la cuis-
son.
Si vous utilisez des ustensiles spéciaux,
observez également les instructions du fabri-
cant.
XKS-F8
1
3
2
3
2
XGA1-4
Vous gaspillez de l’énergie si ...
Casserole trop petite Couvercle de la casse-
role ouvert
Fond de la casserole
non plan
Casserole trop grande
32
Utilisation des plaques de
cuisson
Commutateurs pour plaques
de cuisson
Avec les commutateurs des plaques de cuis-
son, réglez la puissance de chauffage au choix
de "0" à "6" sur 6 positions:
1
= puissance minimale
6 = puissance maximale
Conduite de la cuisson avec la
plaque de cuisson
Voici comment il faut procéder:
0
1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire
revenir des aliments, choisissez une puis-
sance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la
matière grasse est bien chaude, ramenez
sur la position nécessaire pour continuer
la cuisson (faire mijoter).
Remarque:
Les positions dans le tableau sui-
vant ne sont données qu’à titre indicatif. Le
réglage du commutateur pour les opérations
de cuisson dépend de la qualité des récipients
ainsi que de la nature et de la quantité des
produits alimentaires.
Valeurs indicatives pour le
réglage des plaques de cuisson
L’énumération ci-après indique l’utilisation de
la(des) plaque(s) de cuisson réglable(s) sur 6
positions:
0 Chaleur résiduelle, position Arrêt
1
Tenir au chaud, faire mijoter de faibles
quantités (puissance minimale)
2 Faire mijoter
3
Faire mijoter des quantités importantes,
poursuivre la cuisson de morceaux impor-
tants
4 Cuisson, faire des roux
5
Cuisson
6 Démarrage de la cuisson/Cuisson forte
(puissance maximale)
Remarque:
Il est recommandé d’utiliser la
position 6 pour démarrer la cuisson ou la cuis-
son forte et de faire mijoter les aliments
nécessitant un temps de cuisson plus long sur
une position servant à mijoter ou à cuire.
XKSS3nXKB_F8
33
Four
Fonctions du four
Le four met à votre disposition différents
modes de chauffage:
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
La chaleur provient de manière homogène du
haut et du bas. Ce mode de chauffage convient
pour cuire et rôtir sur un niveau.
Grillades
La chaleur provient du grill qui se trouve dans
le haut du four.
Ce mode de chauffage convient particulière-
ment pour les morceaux de viande plats, par
exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour
les poissons ou les toasts.
Mise en marche et à l’arrêt
Chaleur conventionnelle voûte/sole, grillades
Voici comment il faut procéder:
0
Avec le
commutateur pour le choix de la
température A
, réglez la température.
Le voyant de contrôle du fonctionnement
B
s’allume dès que le four est en marche.
Le voyant de contrôle de la température
C
reste allumé tant que le four chauffe et s’éteint
lorsque la température préréglée est atteinte.
Préchauffage
En général, il n’est pas nécessaire de faire pré-
chauffer le four. Les tableaux suivants permet-
tent de savoir quand un préchauffage est
recommandé.
0
Si vous désirez préchauffer le four, amenez le
commutateur pour le choix de la tem-
pérature A
sur la température nécessaire
pour la cuisson.
Le four est suffisamment préchauffé dès que le
voyant de contrôle de la température
C
s’éteint.
XEBB18nXEBB19nXEBB21nbXBEAF16b
A
B
C
34
Utilisations
Pâtisseries
Moules
La chaleur conventionnelle voûte/sole
convient pour les moules en métal foncé et les
moules enduits (intérieur antiadhésif).
Placez les parties inclinées de la tôle à
pâtisserie vers l’avant!
Niveaux d’enfournement
Tenez compte du fait que les niveaux sont
comptés
du haut en bas
.
Il n’est possible de
faire cuire les gâteaux
avec la chaleur conventionnelle voûte/
sole
que sur
un niveau
. (Vous trouverez les
niveaux d’enfournement dans les tableaux.)
Placez les gâteaux préparés dans des moules
toujours au milieu de la grille. Vous pouvez
également faire cuire deux gâteaux en même
temps. Placez alors les moules l’un à côté de
l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est
guère plus long.
Remarques concernant les
tableaux Pâtisseries
Dans les tableaux, vous trouverez pour une
sélection de plats les indications de tempéra-
tures, des temps de cuisson et des niveaux
d’enfournement.
Pour la température et les temps de cuisson,
des secteurs sont indiqués car ils sont fonction
de la composition de la pâte, de la quantité et
du moule.
Nous recommandons d’utiliser la première
fois la température indiquée la plus basse et de
ne choisir une température plus élevée qu’en
cas de besoin, par exemple si vous désirez un
dorage plus fort ou si la cuisson dure trop
longtemps.
Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes
pour une recette personnelle, prenez une
pâtisserie semblable comme modèle.
Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle).
Sauf indication contraire, les tableaux sont
valables pour l’enfournement dans le four froid.
XBTB11
3
1
5
2
4
6
XTB-OUa
35
Tableau Pâtisseries
* Préchauffez le four
Conseils pour réussir les pâtisseries
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le
plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au
bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utili-
ser la chaleur résiduelle.
Le gâteau s’écroule
Vérifiez votre recette. La prochaine fois,
essayez avec moins de liquide. Observez les
temps de malaxage, notamment si vous utilisez
un robot de cuisine.
Le bas du gâteau est trop clair
La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou
enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Un gâteau à garniture humide/un gâteau
au fromage blanc n’est pas bien cuit
La prochaine fois, utilisez une température
inférieure et augmentez le temps de cuisson.
Nature des gâteaux Chaleur conventionnelle voûte/sole Temps
Niveau d’enfourne-
ment à partir du haut
Température °C h.:min.
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof 5. 160-180 0:50-1:10
Biscuit de Savoie/cake 5. 150-170 1:10-1:30
Tarte en pâte à biscuit 5. 160-180 0:25-0:40
Fond de tarte en pâte brisée 5. 190-210* 0:10-0:25
Fond de tarte en pâte molle/malaxée 5. 170-190 0:20-0:25
Tarte aux pommes recouverte 5. 170-190 0:50-1:00
Tartes salées (quiche lorraine, etc.) 5./6. 180-200 0:30-1:10
Gâteau au fromage blanc 5. 160-180 1:00-1:30
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
Brioches (pâte levée) 3. 170-190 0:30-0:40
Christstollen
(gâteau de Noël fourré à la pâte d’amandes et aux raisins)
3. 160-180* 0:40-1:00
Pain (pain de seigle) d’abord
puis
5. 250*
160-180
0:20
0:30-1:00
Choux à la crème/Eclairs 3. 190-210 0:25-0:40
Biscuit roulé et fourré 3. 180-200* 0:10-0:20
Streuselkuchen sec (recouvert de petits grains de pâte sablée) 3. 170-190 0:20-0:40
Gâteaux en pâte molle au beurre/au sucre,
Bienenstich (fourré de crème et recouvert d’amandes effilées)
3. 190-210* 0:15-0:30
Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/pâte molle) 3. 170-190 0:25-0:50
Gâteaux aux fruits sur pâte brisée 4. 170-190 0:40-1:20
Gâteaux à garniture fragile (par ex. fromage blanc, crème, etc.) 3. 170-190 0:40-1:20
Pizza (très garnie) 5. 190-210* 0:30-1:00
Pizza (mince) 5. 230-300* 0:10-0:25
Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) 3. 275-300* 0:08-0:15
Wähen (CH)
5. 210-230* 0:35-0:50
Petits gâteaux (gâteaux secs)
Petits gâteaux secs en pâte brisée 3. 170-190* 0:06-0:20
Petits gâteaux secs (échaudés) 3. 160-180* 0:10-0:40
Petits gâteaux secs en pâte molle 3. 170-190 0:15-0:20
Meringues 3. 100-120 2:00-2:30
Macarons 3. 120-140 0:30-0:60
Petits gâteaux secs en pâte levée 3. 170-190 0:20-0:40
Petits gâteaux secs en pâte feuilletée 3. 190-210* 0:20-0:30
Petits pains 3. 180-220* 0:20-0:35
XBTB5-1
36
Rôtissage/Cuisson au four
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser
tout récipient résistant à la chaleur ou un plat
à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de
poignées en plastique, assurez-vous que celles-
ci résistent à la chaleur.
Vous pouvez placer les rôtis assez gros direc-
tement dans la tôle à pâtisserie multi-usages
ou sur la grille, en plaçant la tôle à pâtisserie
multi-usages en dessous.
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment
les quantités assez petites), le four se salit
moins!
Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez des indica-
tions sur le réglage de la température, le
temps de cuisson et le niveau d’enfournement
pour les différents types de viandes. Les indi-
cations des temps de cuisson ne sont
qu’approximatives.
Nous recommandons de ne faire cuire que les
gros morceaux de viande et de poisson au
four (1 kg au moins).
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la
nature et de la qualité de la viande.
Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe
ou les graisses ne brûlent, nous vous con-
seillons de mettre une peu de liquide dans le
plat à rôtir.
Retournez le rôti après la moitié du temps de
cuisson.
Arrêtez le four 10 à 15 minutes avant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle).
XBTBR5
Nature Récipient/Plat à rôtir Tôle à pâtisserie multi-usages
sans couvercle avec couvercle sans grille avec grille
Rôti de porc X
Rôti d’agneau X
Rôti de mouton X
Rôti de veau X
Rôti de viande marinée X
Bœuf en daube X
Rôti de viande hachée X
Canard X
Oie X
Jambonneaux 1 ou 2
3 ou 4
X
X
Poulets 1 ou 2
3 ou 4
X
X
Dinde/Dindonneau X
Petite volaille X
Rosbif X
Filet X
Gibier X
Poisson X
Viande surgelée X
37
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
* Préchauffez le four
Nature de la viande Quantité
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Temps de
cuisson
Niveau d’en-
fournement à
partir du haut
Température °C h.:min.
Boeuf
Bœuf en daube 1-1,5 kg 3. 220-250 2:00-2:30
Rosbif ou filet
- intérieur saignant
- intérieur à point
- intérieur bien cuit
par cm d’épais-
seur
par cm d’épais-
seur
par cm d’épais-
seur
3.
3.
3.
250-275*
250-275*
210-250*
par cm d’épais-
seur
0:05-0:06
0:06-0:08
0:08-0:10
Porc
Epaule, jambon, échine 1-1,5 kg 3. 210-220 1:30-2:00
Côtelette, Kasseler 1-1,5 kg 3. 180-190 1:00-1:30
Rôti de viande hachée 750 g-1 kg 3. 170-180 0:45-1:00
Jambonneau (précuit) 750 g-1 kg 3. 210-220 1:30-2:00
Veau
Rôti de veau 1 kg 3. 210-220 1:30-2:00
Jarret de veau 1,5-2 kg 3. 210-225 2:00-2:30
Agneau
Gigot/Rôti d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 1:15-2:00
Selle d’agneau 1-1,5 kg 3. 210-220 1:00-1:30
Gibier
Râble, cuisses de lièvre jusqu’à 1 kg 2. 220-250 0:25-0:40
Selle de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 210-220 1:00-1:30
Cuissot de chevreuil/de cerf 1,5-2 kg 3. 200-210 1:15-1:50
Volaille
½ poulet, 2 à 4 morceaux par 0,4-0,5 kg 3. 220-250 0:35-0:50
Poulet, poularde 1-1,5 kg 3. 220-250 0:45-1:15
Canard 1,5-2 kg 3. 210-220 1:00-1:30
Oie 3,5-5 kg 5. 200-210 2:30-3:00
Dindonneau/Dinde 2,5-3,5 kg
4-6 kg
5.
5.
200-210
180-200
1:30-2:20
2:30-4:00
Poisson
(cuisson à l’étouffée)
Poissons entiers 1-1,5 kg 3. 210-220 0:45-1:15
XBHL31
38
Grillades
Voici comment il faut procéder:
0
1. Placez le
commutateur pour le choix
de la température A
sur 275 °C.
2. Faites toujours préchauffer le four
vide pendant 5 minutes.
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manière à
ce que les deux rails de guidage soient dirigés
vers le haut. Les petites cambrures (sécurité
contre le basculement) à droite et à gauche
doivent être dirigées vers le bas et se trouver
à l’arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la
lèchefrite, placez les cambrures exactement
dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche-
frite doit également être mise en place avec la
sécurité contre le basculement vers l’arrière.
Remarques concernant le
tableau Grillades
Les temps de cuisson indiqués pour les grilla-
des ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont
fonction de la nature et de la qualité des ali-
ments à griller.
Les morceaux plats de viande et de poisson
conviennent particulièrement pour les grilla-
des.
Faites toujours cuire les grillades avec la porte
du four fermée, ce qui réduit la consommation
d’énergie!
Pour la cuisson des grillades, introduisez la
tôle à pâtisserie multi-usages et la grille toutes
les deux au 2ème niveau à partir du haut.
Retournez les morceaux de viande ou de pois-
son après la moitié du temps de cuisson.
Tableau Grillades
XBFG-F3
Aliment à griller Niveau d’enfourne-
ment à partir du haut
Temps de cuisson
Lèchefrite/grille 1ère face 2ème face
Fricadelles (boulettes de viande hachée) 2. 8-10 min 6-8 min
Filet de porc 2. 10-12 min 6-10 min
Saucisses fraîches 2. 8-10 min 6-8 min
Steaks de filet de bœuf, steaks de veau 2. 6-7 min 5-6 min
Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg) 2. 10-12 min 10-12 min
Tranches de pain de mie garnies 2. 6-8 min
Tranches de pain de mie 2. 2-3 min 2-3 min
39
Nettoyage et entretien
Table de cuisson et plaques de
cuisson en fonte
Nettoyez les salissures récalcitrantes sur les
plaques de cuisson en fonte grise avec du sable
à récurer fin ou une éponge à récurer. Chauf-
fez ensuite légèrement et laissez sécher.
Attention, ces produits de nettoyage ne con-
viennent pas pour le bord en acier spécial des
plaques de cuisson et pour la table de cuisson
car ils occasionnent des rayures.
La chaleur produite pendant la cuisson peut
entraîner une légère coloration du bord en
acier spécial et de la table de cuisson. Cette
coloration s’explique par un phénomène phy-
sique (ternissement).
Pour prévenir le risque de corrosion entre le
bord des plaques de cuisson et la table de cuis-
son, veuillez respecter les indications qui sui-
vent:
Ne posez pas d’objets humides ou
mouillés sur les plaques de cuisson.
Séchez les ustensiles de cuisine avant de
les poser.
Le diamètre du fond de la casserole doit
être le même que celui de la plaque de
cuisson (il ne doit jamais être inférieur!).
Chauffez brièvement la plaque de cuisson
après le nettoyage pour la sécher.
Assurez-vous que l’intérieur des couvercles
des plaques de cuisson ou du couvercle déco-
ratif (le cas échéant) est sec avant de les met-
tre en place ou de les fermer. Les plaques de
cuisson doivent être froides lorsque vous fer-
mez le couvercle.
Remarque:
Pour l’entretien de la plaque de
cuisson, il est possible d’utiliser de temps en
temps un peu d’huile pour machine à coudre
(polir ensuite avec du papier) ou d’autres pro-
duits de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais de beurre, de lard ou de pro-
duits similaires!
Extérieur de l’appareil
Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon
doux et de l’eau chaude additionnée de liquide
vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives,
de produits de nettoyage agressifs ou d’objets
qui rayent.
Intérieur du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allu-
mer la lampe du four.
Nettoyage
1. Nettoyez le four après chaque utilisation
avec de l’eau additionnée de liquide vais-
selle à laquelle vous aurez ajouté quelques
gouttes de vinaigre.
2. chez ensuite le four en frottant avec un
chiffon.
3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez
des nettoyants spéciaux pour fours.
Avertissement:
Pour des raisons de sécu-
rité, le nettoyage de l’appareil avec un net-
toyeur à jet de vapeur ou à haute pression est
interdit
!
Attention:
Si vous utilisez un spray pour four,
observez impérativement les indications du
fabricant!
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires
et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage,
les faire tremper brièvement.
XRP2-1
XRP17-2XH-Rpb11
40
Remplacement de la lampe du
four/Nettoyage du verre
Attention:
Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le
coffret à fusibles ou actionnez le coupe-cir-
cuit.)
0
1. Posez un linge au fond du four.
2. Retirez le couvercle en verre en tournant
vers la gauche et nettoyez-le.
3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V,
résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez le verre en place (tournez vers
la droite).
5. Sortez le linge du four.
Démontage et mise en place de
la porte du four
Démontage
0
1. Ouvrez entièrement la porte et remontez
les deux étriers de blocage sur les charniè-
res (1).
2. Saisissez la porte des deux mains par les
côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans
le sens de la fermeture (2) et retirez-la
vers l’avant (3).
Mise en place
0
1. Saisissez la porte des deux mains par les
côtés (pas par la poignée) et introduisez-la
par le haut de biais avec les deux étriers
des charnières (1).
2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas
(2) et ramenez les étriers de blocage (3)
en arrière.
XRP6-2XRP10-2
41
Démontage et montage des
grilles d’enfournement
Les grilles d’enfournement peuvent être reti-
rées pour nettoyer les parois latérales (voir
l’illustration).
0
Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et
décrochez-la en haut. Pour le montage, procé-
dez dans l’ordre inverse.
Retrait/remise en place du
tiroir
Sous la porte du four figure un tiroir amovible
qui sert à recevoir les ustensiles et accessoi-
res.
Pour sortir le tiroir de l’appareil:
0
1. Tirez autant que possible le tiroir hors de
la cuisinière.
2. Soulevez légèrement le tiroir de manière à
pouvoir le sortir du guidage de biais vers le
haut.
3. Lors de la remise en place, veillez à ce que
le guidage central du tiroir s’enclenche
dans le rail central.
4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermez-
le.
Remarque:
La chaleur peut s’accumuler dans
le tiroir pendant l’utilisation du four.
Attention:
N’y rangez jamais d’objets inflammables
comme par ex. des:
produits de nettoyage
sachets en plastique
–torchons
–papiers
etc.,
ne jamais y conserver de spray net-
toyant pour fours
!
XRP12-2
1
1
2
XGES3-1
42
Que faire si ...
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si
tous les réglages nécessaires ont été faits,
les plombs ont sauté (coffret de coupe-cir-
cuit) dans l’installation intérieure. Si les
plombs sautent plusieurs fois de suite, fai-
tes appel à un installateur électricien
agréé.
... l’éclairage du four ne fonc-
tionne plus?
Remplacez la lampe du four (voir Net-
toyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente
pour l’une des indications mentionnées dans
ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’uti-
lisation, la visite du technicien de service
après-vente ne pourra être effectuée gratuite-
ment, même pendant la période de garantie.
XWTW_F2
43
Service après-vente
Les appareils électroménagers Electrolux sont
conformes aux règles de sécurité en vigueur.
Les réparations sur les appareils électroména-
gers doivent être effectuées uniquement par
un professionnel. Les réparations effectuées
de manière non conforme peuvent occasion-
ner des dangers considérables pour l’utilisa-
teur.
Indiquez au service après-vente les numéros
suivants qui figurent sur la plaque signalétique:
Numéro PNC (11 chiffres)
Numéro S-No (8 chiffres)
Ces numéros permettent au service après-
vente de préparer les pièces de rechange
nécessaires, de manière à vous économiser les
frais qu’occasionneraient des déplacements
répétés.
Pour que vous ayez ces numéros à portée de
la main, nous vous recommandons de les
noter ici:
PNC ... ... ... ..
S-No ........
XKD1-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux FHK50-4T Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisine
Taper
Manuel utilisateur