Kobe CHX38 SQBD-3 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
KOBE Range Hoods
Brillia Series
N
os
de modèles
SOUS LE CABINET:
CHX3830SQBD-3 (30 po)
CHX3836SQBD-3 (36 po)
ILOT :
CHX3830SQBD-WM-3 (30 po)
CHX3836SQBD-WM-3 (36 po)
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[
Français
]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI .....................................................................................................................10
ENTRETIEN- NETTOYAGE ......................................................................................................11
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................12
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................13
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................15
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................17
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................18
GARANTIE ...............................................................................................................................19
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................21
-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER -
T O UT L E C Â B L A G E D O I T Ê T R E F A IT P A R U N P R O F E S S I O N N E L ET
C ON F O R MÉM EN T A U C OD E S ÉLECTRIQUES N AT I O NA U X E T L O C A U X
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
2
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine
)
Boite de la hotte
Boite du courve conduit
(Inclus dans CHX38 SQBD-WM-3)
{A} Hotte de cuisinière KOBE – 1
{B} Carte d'enregistrement de garantie – 1
{C} Guide de référence rapide – 1
{D} Filtre déflecteur – 2 (30” hood)
– 3 (36” hood)
{E} Entretoise en acier inoxydable – 2
(30” hood only)
{F} filtres à charbon – 2
{G} Connecteur de Fil – 3
{H} Vis (SOUS LE CABINET)
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} {G}
{H}
{I} Couvre conduit KOBE (Modèle # CH1120DC-1)
{J} Vis
{K} Support de fixation de la hotte
{L} Support du couvercle du conduit x 2
{M} Support de fixation du couvre conduit
{N} Vis (ILOT)
{I}
{J} {K}
{L}
{M}
{N}
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
2
3/16” x 3/8” (6 PCS)
4 x 6mm
(4
PCS)
Knob attached
to baffle filter
Spacer attached
to hood (30” only)
M4 x 1-1/4” (4)
M4 x 3/4" (4)
M4 x 1-1/2 (5)
4
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
- INSTALLATION SOUS LE CABINET-
TABLEAU
1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 26 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
- MODÈLE ILOT (AVEC COUVRE CONDUIT OPTIONEL)-
TABLEAU
2
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 26 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la
hotte : calcul [ A - (B+C)]
5
CONSIGNES DE SÉCURI
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
SOUS LE CABINET
ILOT
6
8
6
INSTALLATION SOUS LE CABINET
Préparation avant l’installation
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le
fonctionnement avant de procéder à l’installation
finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet: ajouter des
fixations de bois d’au moins 4 pouces de large (non
inclus) sur chaque côté. (Voir Photo 1)
- Utilisant les références sur Table 1 et les mesures sur
de la page 13, mesurer et prévoir un accès pour des
fils électriques sous le cabinet.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER
UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER
LA HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER
LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour
protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement
de comptoir.
1. Retirez l’enveloppe du bas ou les filtres à
chicanes/les entretoises inoxydables si nécessaire.
Rangez les fils électriques pour traverser le trou d’un
diamètre 1 pouce ou l’arrière de la hotte.
2. Utilisant les références sur Table 1 et les mesures
sur de la page 13, centralisez la hotte à l’endroit en
dessous de l’armoire et rincez avec l’avant de
l’armoire.
3. Direz les files électriques à travers les ouverts
d’accès de l’armoire.
4. Utilisez une perceuse électrique pour retirer les
knockouts trous au dessus de la hotte de cuisine.
5. Placez n’écrou (fourni) au centre exact de chaque
knockout trou. Rassurez-vous que tous les écrous
sont à leur endroit avant de bien serrez.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
Photo 1
7
Branchement à L'alimentation électrique
AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la cuisinière
électrique pour installer la hotte, coupez d’abord
l’alimentation électrique à la cuisinière par le
panneau de service. COUPEZ LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE
FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE BRANCHER
DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU
PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des
fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier
de câblage.
Installation des accessoires
6. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir Photo
2.
Assemblage final
7. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les
lampes et du ventilateur.
8. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 2
8
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
***
Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit optionnel (N
o
de modèle
CH1120DC-1).
Préparation avant Installation
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier
le fonctionnement avant de procéder à l’installation
finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
- À l'aide des références du Tableau 2 et des
mesures de la page 13-14, déterminer la hauteur
du soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 3.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER
UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR INSTALLER
LA HOTTE, COUPER D'ABORD L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE À CETTE CUISINIÈRE PAR LE
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER
LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour
protéger la surface de cuisson et / ou le revêtement
de comptoir.
1. Sécurisez le Support de Montage de la hotte {K} et
le Support du Couvercle du Conduit {L} au dessus
de l’hotte avec écrous pré-attachés. Utilisez les
écrous 3/16 po x 3/8 po {J} pour Support de
Montage de la hotte {K}. (Photo 4)
2. Utilisant les références sur Table 2 et les mesures
sur de la page 13-14, marquez le point de
nivellement de la hotte. Positionnez deux écrous de
montage (fournis) sur le mur, laissant 1/8 po du mur
comme indiqué dans Photo 5.
3. Alignez le Support de Montage de la hotte {K} aux
deux écrous sur le mur et accrochez l’hotte sur le
mur. Renforcez les écrous pour sécuriser l’hotte au
mur.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Mounting Screws
9
Branchement à L'alimentation électrique
AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la
cuisinière électrique pour installer la hotte, coupez
d’abord l’alimentation électrique à la cuisinière par
le panneau de service. COUPEZ LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE
FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE COURANT
SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
4. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils
de la maison et les couvrir avec des capuchons de
connexion.
5. S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils
électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de
câblage.
Installation du couvre
-
conduit
6. Marquez la position du support du montage du
couvercle du conduit {M}. Utilisez référence E à
partir de Table 2 et mesures de la page 13-14.
Attachez et sécurisez le support du montage du
couvercle du conduit {M} avec deux écrous
(fournis). (Photo 6) Remarque : Le couvercle de
conduit interne couvrira le support du montage du
couvercle du conduit.
7. Positionnez le support de conduit entier haut sur la
hotte.
8. Sécurisez le couvercle de conduit interne avec
deux (3/16 po x 3/8 po) écrous {J} au support de
montage du couvercle du conduit. Comme l’indique
Photo 7.
9. Fermez le couvercle de conduit externe au support
du couvercle du conduit {L} avec quatre écrous de
(4x6 mm) {J}.
Installation des accessoires
10. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir
Photo 8.
Assemblage final
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les
lampes et du ventilateur.
Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 6
Photo 7
Photo 8
Attach Together
10
MODE D'EMPLOI
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou
cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
Pour utiliser la fonction aspiration
Presser le bouton correspondant à la vitesse désirée.
o Q = QuietMode™ mode silencieux
o L = Low / Vitesse bas
o H = High / Vitesse haute
Presser
“OFF”
pour arrêter le ventilateur
Pour utiliser la fonction lumière
Appuyer sur le bouton de contrôle de lumière pour allumer ou éteindre la lumière.
11
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
***
Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer les
surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre les directives du
nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant durant une longue période
de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever
tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon
doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer à la surface
et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents nettoyants de
rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent
des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau
et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en
place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
12
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE
For Under Cabinet Application For Wall Mount Application
CHX3830SQBD-3 (30 po) CHX3830SQBD-WM-3 (30 po)
CHX3836SQBD-3 (36 po) CHX3836SQBD-WM-3 (36 po)
COULEUR
18-Gauge Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
232W / 2.21A
NOMBRE DE MOTEURS
2
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Pale de turbine double
ÉVACUATION
Ductless
COMMANDES
Bouton-poussoir mécanique.
LAMPES
2 ampoules LED de 3W x 2
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
CHX3830SQBD
-
3 and CHX3830SQBD
-
WM
-
3
29-3/4 po x 21-11/16 po x 5-7/8 po
CHX3836SQBD-3 and CHX3836SQBD-WM-3 35-3/4 po x 21-11/16 po x 5-7/8 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1)
Trousse initiale
-
N
o
de modèle CH1120DC
-
1
(CH1120DC-1) 11-13/16 po x 10-7/16 po x (22 po ~ 41 po)
2)
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
3)
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
POIDS DE LA HOTTE (lb)
Net Gross
CHX3830SQBD-3 (30 po) 37.5 42.0
CHX3836SQBD-3 (36 po) 40.0 46.0
VITESSE
QuietMode™ Bas Haute
CAPACITÉ D'AIR
(CFM)
150 280 400
SONE* (DB)
1.2 3.0 5.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
13
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
- INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE –
N
o
DE MODÈLE
:
CHX3830SQBD
-
3 (30 po) /
CHX3836SQBD
-
3 (36 po)
30 po = Trous de montage perçage "A"
36 po = Trous de montage perçage "B"
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
N
o
DE MODÈLE
:
CHX3830SQBD
-
WM
-
3 (30 po) / CHX3836SQBD
-
WM
-
3
(36 po)
14
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit
*** Support du couvercle du conduit
15
LISTE DES PIÈCES
N
o
DE MODÈLE
:
CHX3830SQBD
-
3 and CHX3830SQBD
-
WM
-
3 (30 po)
CHX3836SQBD-3 and CHX3836SQBD-WM-3 (36 po)
Description Modèle/Format de la pièce
1
Lampe LED (3W)
L1-0403-0301
2
Support de Condensateur
L1-0201-3830D
3
Support de Tableau de commandes
L1-0207-1630
4
Interrupteur de commande
L1-0405-0301
5
Condensateur
L1-0401-0120-03
6
Moteur (102B)
L1-0301-0120-103A
7
Moteur (102A)
L1-0301-0120-103B
8
Pale de turbine
L1-0251-0737-A
9
Pale de turbine
L1-0251-0737-B
10
Plastique Récupérateurs de graisse
L1-0502-0102
11
Grilles de sûreté
L1-0603-0301
12
filtres à charbon
L1-0603-0302
13
Écran protecteur à emboîter
L1-0705-0001
14
LED Light Driver
L1-0402-D001
15
Filtre déflecteur
L1-0214-0122
16
Panneau pare-éclaboussures CHX3830SQBD-3
B101-2230-15
Couvre-conduit (Inclus dans CHX38 SQBD-WM-3)
Description Modèle/Format de la pièce
01
Support de fixation de la hotte
L1-0221-1630
02
Vis (3/16 po x 3/8 po) x 6
L1-0707-0002
03
Support du couvercle du conduit
x 2
L1-0208-1630
04
Couvre conduit CH1120DC-1
12-16300-61
05
Support de fixation pour couvre conduit
L1-0203-0390
06
Vis (TS 4 x 6mm) x 4
L1-0708-0002
16
N
o
DE MODÈLE
:
CHX3830SQBD
-
3 and CHX3830SQBD
-
WM
-
3 (30 po)
CHX3836SQBD-3 and CHX3836SQBD-WM-3 (36 po)
17
DIAGRAMME DES CIRCUITS
N
o
DE MODÈLE
:
CHX3830SQBD
-
3 and
CHX3830SQBD
-
WM
-
3 (30 po)
CHX3836SQBD-3 and CHX3836SQBD-WM-3 (36 po)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Kobe CHX38 SQBD-3 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation